Английский - русский
Перевод слова Uncovering
Вариант перевода Выявление

Примеры в контексте "Uncovering - Выявление"

Примеры: Uncovering - Выявление
The Government's strategy is about uncovering, eliminating and monitoring trends of unjustified differences in results and responses in the health-care services. Стратегия правительства направлена на выявление, ликвидацию и отслеживание тенденций к необоснованным различиям в отношении возможностей получения медицинских услуг.
1973: Staff Chicago Tribune, for uncovering flagrant violations of voting procedures in the primary election of March 21, 1972. 1973 - Штат Chicago Tribune, за выявление вопиющих нарушений процедур голосования на первичных выборах 21 марта 1972 года.
In addition to seeking ways to boost the benefits of foreign direct investment, policy attention needs to be directed to uncovering innovative and new financial mechanisms to help mobilize domestic and global resources. Помимо поиска путей наращивания выгод от прямых иностранных инвестиций, пристальное внимание необходимо обратить на выявление новаторских и новых финансовых механизмов в целях содействия мобилизации внутренних и глобальных ресурсов.
Analytical work aimed at uncovering and understanding new trends in the patterns of trade, and their implications for developing countries and the trading system as a whole, is also a vital part of work in this area. Одним из важных компонентов работы в этой области является также аналитическая работа, направленная на выявление и понимание новых тенденций в структурах торговли и их последствий для развивающихся стран и торговой системы в целом.
A new sense of urgency had emerged since the 2005 Review Conference; the uncovering of clandestine nuclear networks had raised the spectre of non-State actors acquiring weapons of mass destruction. Со времени Конференции 2005 года по рассмотрению действия ДНЯО данный вопрос стал еще более насущным; выявление подпольных ядерных каналов породило опасения, что негосударственные субъекты могут приобрести оружие массового уничтожения.
Among the duties of these officials are uncovering the facts of a violation of human rights, preparing suggestions for eliminating shortcomings, and restoring the rights and liberties of citizens who are in prison. В обязанности этих должностных лиц входит, в частности, выявление фактов нарушения прав человека, подготовка предложений по устранению недостатков и восстановлению прав и свобод граждан, находящихся в местах лишения свободы.
The bill defines the legal and institutional authority for counter-terrorism, includes a series of measures aimed at preventing, detecting, suppressing and uncovering terrorism-related offences and deals with the range and competence of entities engaged in counter-terrorism and the legal authority for engaging in counter-terrorism. Проект Закона определяет правовые и организационные основы борьбы с терроризмом, комплекс мер, направленных на предупреждение, выявление, пресечение и раскрытие правонарушений, связанных с терроризмом, а также круг и компетенцию субъектов, ведущих борьбу с терроризмом, а также правовые основы проведения контртеррористических операций.
The prompt uncovering of cases of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and of other violations that infringe on the rights of detained persons. Незамедлительное выявление компетентными органами случаев пыток, и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, или в случае обнаружения других нарушений посягают на права лиц, находящихся в заключении;