Английский - русский
Перевод слова Unbelievably
Вариант перевода Невероятно

Примеры в контексте "Unbelievably - Невероятно"

Примеры: Unbelievably - Невероятно
Well, this was an unbelievably ambitious idea, ambitious because communities had to approve those plans. Идея была невероятно амбициозной, настолько амбициозной, что обществу пришлось одобрить наш план.
What is probably most important in this regard is the fact that the programme costs only about $25 to train one person, which is unbelievably cheap. В этом плане, вероятно, важнее всего то, что расходы на подготовку одного человека в рамках этой программы составляют около 25 долл. США, что невероятно дешево.
This thing's life cycle is unbelievably accelerated. У этой твари невероятно короткий жизненный цикл
Well, it is going to be unbelievably difficult, but I will do it for you, Charlie. Похоже, это будет невероятно сложно, но я сделаю это для тебя, Чарли.
'Still, it means the effect's almost unbelievably powerful and dangerous, but don't worry. ' Однако, это означает, что воздействие почти невероятно мощное и опасное, но не беспокойся.
It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land. Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли.
On the outside it's rough and thorny, but on the inside... it's tender... and unbelievably sweet. Внешне она жесткая и колючая, а вот внутри... нежная... и невероятно сладкая.
The cosmic entities are beings of unbelievably great levels of power (the weakest of whom can destroy planets) who exist to perform duties that maintain the existence of the universe. Выше всех прочих существ во Вселенной Marvel стоят космические сущности, существа невероятно больших уровней силы (слабейшие могут уничтожать планеты), которые существуют для исполнения обязанностей, поддерживающих существование вселенной.
Stephen Brook of The Guardian's media blog Organgrinder, thought the episode was "unbelievably good" and "genuinely scary and exciting". Стивен Брук из Organgrinder, медиа-блога The Guardian, отозвался о серии как о «невероятно хорошей», «действительно страшной и интересной».
Upon arrival on shore, he assumed command of all landed troops and, working without rest under constant, withering enemy fire during the next 2 days, conducted smashing attacks against unbelievably strong and fanatically defended Japanese positions despite innumerable obstacles and heavy casualties. Прибыв на берег он принял командование над всеми высадившимися войсками и работая без отдыха под постоянным испепеляющим вражеским огнём в течение следующих двух дней проводил разгромные атаки против невероятно сильных и фанатично обороняемых японских позиций несмотря на бесчисленные препятствия и тяжёлые потери.
They were unbelievably expensive to administer, they were time-consuming, they were limited to the local jurisdiction in which they'd been created. Они были невероятно дорогими для ведения дел, отнимали много времени, ограничивались законом того штата, в котором были созданы.
So when we do listen to each other, it's unbelievably important for us to really test our listening skills, И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания.
one part arrogance... fold in an unbelievably talented old friend... and bring to a rapid boil. Одну часть самонадеянности... Смешайте с невероятно талантливым старым другом... и доведите до кипения.
An unbelievably vast explosion of gas and nuclear fire that will send billions of tons of irradiated plasma shooting towards the Earth. Невероятно огромный взрыв газа и нуклеарного огня, который будет транслировать миллиарды тонн облученной плазмы на землю
I have to keep reminding myself, and I do it best by simply listening to the music, how unbelievably complicated, ambiguous, emotionally honest, raw, revolutionary, anti-fascist Wagner truly is. Я должен постоянно напоминать себе - и лучше всего это получается, когда я слушаю музыку, - насколько невероятно сложным, неоднозначным, эмоционально искренним, страстным, революционным, антифашистским является Вагнер на самом деле.
Something that's so unbelievably simple - but he would be experiencing something that I wouldn't be, because I'm on top of the sound. Нечто, что невероятно просто - но он бы почувствовал то, что было бы мне не доступно, потому что я - сверху от звука.
If you were to have a colonoscopy, 24 hours before, you have to take these unbelievably powerful... Если бы вам нужно было сделать колоноскопию, то за 24 часа до неё, вам нужно принять эти невероятно сильные...
For example, whenever I tell Gabriel that something is unbelievably valuable (even, say, a great painting in a museum), he invariably says, "But Bill Gates could buy it, right?" Например, всякий раз, когда я говорю Габриэлю, что что-то является невероятно ценным (даже, скажем, известная картина в музее), он неизменно говорит: "Но Билл Гейтс мог бы ее купить, верно?"
There isn't any chance, is there, that you somehow managed to direct us to drink not the cheap wine but the unbelievably rare and expensive wine? Не может ли так быть, что ты каким-то образом умудрился указать не на дешёвое, а на невероятно редкое и дорогое вино, а?
Are you telling me that you are so unbelievably arrogant that you can't admit that there's a teeny, tiny possibility that you could be wrong about this? И так невероятно высокомерно мне заявляешь... что не допускаешь даже малюсенькой возможности... что ты можешь ошибаться?
Unbelievably, sir, the ship is in position. Невероятно, но корабль в расчетной точке.
We may not win, but we will make your victory an unbelievably costly one. Мы можем проиграть, но твоя победа будет стоить невероятно дорого.
Boyd and I are incredibly and unbelievably sick. Бойд и я невероятно и невозможно больны.
Look, besides being unbelievably handsome, okay, I also happen to come from a fabulously wealthy family. Послушай, помимо того, что я сказочно красив, о'кей, я ещё и невероятно богат.
Make it great - insanely, unbelievably great! Придумай его невероятно, неприлично великолепным!