Английский - русский
Перевод слова Unbelievably
Вариант перевода Невероятно

Примеры в контексте "Unbelievably - Невероятно"

Примеры: Unbelievably - Невероятно
It was an unbelievably fun game of tennis. Это была невероятно веселая теннисная игра.
As we drove on, it started to rain, and the roads became unbelievably slippery. Пока мы ехали, начался дождь, и дороги стали невероятно скользкими.
Well, because they wanted something unbelievably small. Ну, они хотели чего-то невероятно маленького.
It's unbelievably painful, actually. На самом деле, это невероятно больно.
And every day, she'd do something just... so unbelievably cool. И всякий день она делала что-то невероятно классное.
It may be a bit Spartan in here, but it's unbelievably comfortable. Возможно, здесь немного по-спартански, но невероятно комфортно.
You are so unbelievably cool with those rancid drunk guys. Ты был просто невероятно спокоен с этими алкашами.
And I'm having a unbelievably busy day. А у меня выдался невероятно занятой день.
They are unbelievably nimble and secure and sure-footed, but... Они невероятно ловки, и надежны, и устойчивы, но...
'Cause you're an unbelievably good doctor. Потому что ты невероятно хороший врач.
You will be amazed at the guests we'll book using that unbelievably obvious template. Вы будете потрясены гостями, что мы получим, используя этот невероятно очевидный подход.
We have an unbelievably large tactical advantage over you. У нас есть невероятно большое тактическое преимущество перед вами.
It's unbelievably hard to lose one's daughter. Это невероятно жестко - потерять свою дочь.
Well, she was almost unbelievably serious about her writing. Она невероятно серьезно относилась к своему писательству.
You - you've certainly earned a-a reprimand for your unbelievably destructive tactical error. Вы - вы определенно заслужили выговор за Вашу невероятно разрушительную тактическую ошибку.
Their energy creates unbelievably strong winds howling down this vast canyon at five million miles an hour. Здесь энергия создает невероятно сильные ветры, путешествующие по этому широкому каньону со скоростью 8 миллионов км в час.
Either you are the best con man in the world, or you are truly unbelievably naive. Или ты лучший мошенник в мире, или ты действительно невероятно наивен.
I've got a massage parlor, a dry-cleaning transactional holding company that is doing unbelievably well, I might add. У меня есть массажный салон, холдинговая компания по химчистке, у которой, должен сказать, невероятно хорошо идут дела.
Nigel really is quite unbelievably strange, isn't he? Найджел на самом деле невероятно странный.
You know the Datsun you're driving is unbelievably fast, yes? Ты же знаешь, что Датсун, на котором ты едешь, невероятно быстрый, так?
It's painful and humiliating and unbelievably cruel, but apparently it works. Это конечно больно, унизительно и невероятно жестоко, но зато работает!
But honestly, Brandi, for somebody who's such a good liar, You are unbelievably gullible. Но, честно говоря, Брэнди, для того, кто столь хорошо лжет, ты невероятно доверчива.
I cannot explain it but it seemed so sad, so unbelievably sad. Я не могу объяснить, но мне стало так тоскливо, так невероятно одиноко.
The designs discovered by the process of natural selection are brilliant, unbelievably brilliant. Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие.
You have a range of three and the most expensive one is unbelievably expensive. У вас есть выбор из трёх предметов, и один из них невероятно дорогой.