You ever leave your drink unattended? |
Ты оставляла свои напитки без присмотра? |
You would think the FBI would teach their agents not to leave their bags unattended. |
Ты думаешь, что ФБР учит своих агентов не оставлять свои сумочки без присмотра? |
There was reportedly a span of time when the bodies of the victims were left largely unattended in the truck, in the basement, and in the corridor of the house. |
Соответственно был промежуток времени, когда тела жертв остались без присмотра в грузовике, в подвале и в коридоре дома. |
On arrest Mr. Wague had been given an injection and had lain on the ground unattended for several minutes before a paramedical unit had tried to resuscitate him. |
При аресте г-ну Вагуе была сделана инъекция и его оставили лежать на земле без присмотра на несколько минут, прежде чем санитары попытались его реанимировать. |
Is there any reason you can think that this patient should be wandering around the hospital unattended? |
Есть ли хоть одна причина, почему она ходит по больнице без присмотра? |
Many persons have fled from their villages throughout Croatia leaving their property and belongings behind unattended, and in some cases these properties have been occupied by other displaced families in need of refuge. |
Многие люди бежали из своих деревень, расположенных в различных районах Хорватии, оставив свою собственность и имущество без присмотра, и в некоторых случаях эта собственность была занята другими перемещенными семьями, нуждавшимися в убежище. |
Whilst the Tripp Trapp children's chair is designed to sit your child safely and comfortably. The Tripp Trapp, as with every high chair, booster chair, or portable travel chair, is not designed to seat your child for periods of time unattended. |
Хотя детский стульчик Tripp Trapp разработан, чтобы ребенок мог сидеть комфортно и безопасно, но, как и любой детский стульчик, стул-подставка или портативный складной стульчик, он не рассчитан на то, что ребенок будет сидеть в нем без присмотра. |
Because you left me unattended. |
Потому что ты оставил меня без присмотра. |
You left narcotics unattended? |
Вы оставляли наркотики без присмотра? |
All unattended baggage will be removed and destroyed. |
Багаж, оставленный без присмотра, будет изъят и ликвидирован. |
They target empty homes and unattended vehicles. |
Они вычисляли пустые дома и оставленные без присмотра машины. |
Draft regulation for protection the elderly, widows and unattended persons has been prepared. |
Подготовлен проект положения о защите престарелых, вдов и лиц, оставшихся без присмотра. |
So we are not disconnected from the server to leave the Palm unattended for several minutes. |
Так что мы не отключен от сервера для Palm оставить без присмотра на несколько минут. |
Guess we're just leaving our candy unattended. |
Походу, сладости останутся без присмотра. |
I go, that the consignment is unattended. |
Я должен вернуться, у меня товар без присмотра... |
As if I'd just put it in a box, unattended. |
Я не оставил бы её без присмотра. |
According to the information received from the Secretary, the Chancery was left locked and unattended for a period of 10 days. |
Согласно информации, полученной от секретаря, на протяжении десяти дней канцелярия была закрыта и находилась без присмотра. |
The Claimant states that citizens were ordered to evacuate Al Khafji and that, while unattended, the television centres were looted. |
Заявитель указывает, что жителям было приказано эвакуироваться из Эль-Хафджи и что оставленные без присмотра телевизионные центры были разграблены. |
Don't you know Never to leave anything that valuable unattended? |
Ты разве не знала, никогда не оставляй ценные вещи без присмотра? |
I know you don't like to leave your office unattended. |
Знаю, что вам не хотелось бы... оставлять рабочее место без присмотра |
He continued and stated how this spoilage was taking place when he wrote "the vacant, unattended archaeological masterpieces are being pillaged". |
Далее он охарактеризовал процесс этого разрушения, указав, что "разграблению подвергаются пустые и оставленные без присмотра памятники архитектуры". |
A cafe owner on Tel Aviv's Allenby Street had reported an unattended shopping bag which police found contained two kilograms of explosives. |
Владелец кафе по улице Алленби в Тель-Авиве сообщил об оставленной без присмотра хозяйственной сумке, в которой полиция обнаружила 2 кг взрывчатых веществ. |
This officer then retrieved a computer disc allegedly containing secret information from the side pocket of his suitcase, which had been unattended for a while. |
Затем этот сотрудник извлек компьютерный диск, предположительно содержащий секретную информацию, из бокового кармана его ручной клади, которая некоторое время оставалась без присмотра. |
Richard, you didn't leave your drink unattended around Gavin, did you? |
Ричард, ты не оставлял свой бокал без присмотра на встрече с Гэвином? |
They included, for instance, work in the United Republic of Tanzania to address some of the more complex issues related to child-headed households, separated children, unattended young girls, socio-cultural beliefs about HIV/AIDS, and the impact of ration cuts. |
К ним относятся, среди прочих, предпринимаемые в Объединенной Республике Танзании меры по решению некоторых из наиболее сложных вопросов, касающихся домашних хозяйств, возглавляемых детьми, детей, разлученных с семьями, девочек, оставшихся без присмотра, социально-культурных представлений о ВИЧ/СПИДе и последствий сокращения пайков. |