I'd rather you didn't leave reception unattended. | Я бы предпочёл, чтобы ты не оставляла приёмную без присмотра. |
Harbor Master says boat's been unattended for months. | Начальник порта говорит, что лодка месяцами была без присмотра. |
For your safety and security, do not leave your baggage unattended. | Ради вашей безопасности, не оставляйте багаж без присмотра. |
Pleasedonot leave your luggage unattended, luggageleftunattended mayberemoved... | Пожалуйста, не оставляйте свой багаж без присмотра, багаж оставленный без присмотра может быть конфискован... |
Unattended articles will be promptly removed by law enforcement personnel. | Вещи, оставленные без присмотра, будут конфискованы. |
The team noted that many thousands of communications which reach the Centre each year from private groups and individuals alleging violations of human rights remain unattended to. | Группа отметила, что тысячи сообщений, поступающие в Центр каждый год от частных групп и отдельных лиц с заявлениями о нарушениях прав человека, остаются без внимания. |
This has led to a situation where many women's rights issues remain unattended, both at the central, and much more so, at the regional levels. | В результате возникает ситуация, когда многие вопросы прав женщин остаются без внимания как на центральном, так и, в значительно большей мере, на региональном уровне. |
That is a convenient international ploy, but it leaves the sources of bilateral discord unattended. | Это удобная международная уловка, но она оставляет без внимания источники двусторонних разногласий. |
"We will be adequate and response proportionately to NATO's military infrastructure pushing to our borders and do not leave deployment of a global missile defense and upbuilding strategic stocks of precision weapons unattended." - Vladimir Putin. | «Мы будем адекватно и соразмерно реагировать на приближение военной инфраструктуры НАТО к нашим границам и не оставим без внимания развёртывание глобальной противоракетной обороны и наращивание запасов стратегического высокоточного оружия» - В. Путин. |
But, even if that were the case, given the low level of detection and modest penalties, it is unlikely that organized crime will leave that business unattended in the future. | Однако, даже если это так, орга-низованная преступность вряд ли оставит этот биз-нес без внимания в будущем с учетом маловероят-ности выявления таких преступлений и мягкости мер наказания. |
Now let's configure the Microsoft-Windows-Setup\UserData component of our answer file so that the EULA will automatically be accepted during unattended installation of Vista. | Теперь давайте настроим Microsoft-Windows-Setup\UserData компонент в нашем файле ответа так, чтобы соглашение EULA автоматически принималось во время неуправляемой установки Vista. |
You can install your reference computer manually, or you can do it using the unattended install from DVD method outlined in Part 8 of this series. | Вы можете установить эталонный компьютер вручную, или же сделать это с помощью неуправляемой установки с DVD, описанной в части 8 этой серии статей. |
Because we're going to use the Unattended Install From DVD method for installing Vista onto a system. | Потому что мы собираемся использовать метод неуправляемой установки с DVD для установки Vista на систему. |
Readers interested in understanding how to use Windows Deployment Services (Windows DS) for server-based unattended installs of Windows Vista are referred to articles 14 through 23 of my Deploying Vista series. | Читатели, которым интересны основы использования Windows Deployment Services (Windows DS) для выполнения неуправляемой установки Windows Vista с помощью сервера, могут обратиться к частям 14 - 23 моего цикла статей об установке Vista. |
In fact, when Setup begins, it automatically looks in several locations in order to see whether an answer file is present, and if it finds one, it uses it to begin performing an unattended installation. | На самом деле, когда установка начинается, она автоматически просматривает несколько мест на предмет наличия файла ответа, и если она находит его, она начинает использовать его для неуправляемой установки. |