They were Ultra agents. |
Это были агенты Ультры. |
She is no threat to Ultra. |
Она не угроза для Ультры. |
Around the corner from Ultra. |
На углу возле Ультры. |
If this is about Ultra... |
Если вы насчет Ультры... |
Sorry to interrupt, but I just received an alert via Ultra's mainframe. |
Извините, что перерываю, но я только что получил сигнал через центральный компьютер Ультры. |
You go topside on your own and Ultra's kill squad follows you back down here, you get us all killed. |
Ты выходишь на поверхность в одиночку, а обратно приводишь на хвосте убойный отряд Ультры. Нас всех из-за тебя убьют. |
If you have lost sight of why you've gone undercover in Ultra in the first place, it's more than just my feelings that'll get hurt. |
Если ты забыл почему ты был агентом Ультры под прикрытием то это больше, чем просто мои задетые чувства |
I'd have to get her alone, I'd have to get her away from Ultra. |
Мне нужно оказаться с ней наедине, И нужно, чтобы она была далеко от Ультры. |
What you're looking at now is footage from an Ultra facility reserved for... |
То, что ты сейчас смотришь - запись из отдела Ультры, который предназначен для... |
This house if off-limits for Ultra. |
Этот дом за пределами возможностей Ультры. |
Darcy may be Ultra, but she also left family behind. |
Да, Дарси агент Ультры, но ей тоже пришлось оставить семью. |
You're on Ultra's radar and local police, |
Ты на радаре у Ультры и местной полиции, |
Meanwhile, we're out in the open waiting to get caught up in an Ultra sweep. |
А тем временем мы на открытой местности, ждем пока отряд Ультры нас поймает. |
CARA: I'd be more worried about the Ultra agents about to grab you. |
На твоем месте, я бы больше беспокоилась об агентах Ультры, которые хотят тебя поймать. |
I really do, because otherwise, the truce is over, and I will be forced to go after John and all of his allies in a way that will make the old Ultra seem meek. |
Я надеюсь, потому что в противном случае, перемирие закончится и я буду вынужден пойти против Джона и против всех его союзников таким способом, чтобы усмирить старую команду Ультры. |
Ultra agents standing by. |
На каждом шагу агенты Ультры. |
Or should we take this to Ultra? |
Или продолжим в штабе Ультры? |