Well, if you have to ask, then you've obviously already drunk the Ultra Kool-Aid. |
Хорошо, если ты спрашиваешь, значит ты уже изучил крутое пособие Ультры. |
Maybe he's in a secure part of Ultra. |
Может быть он в безопасной части Ультры |
I'm an Ultra agent, remember? |
Я же Агент Ультры, помнишь? |
I mean, I wish I'd have thought to hijack an Ultra transport. |
Хотел бы я, чтобы мне в голову пришла мысль угнать машину Ультры. |
She's safe for now, but our pool hustler got herself on Ultra's radar. |
Она теперь в безопасности, но наш бильярдный мошенник теперь на радаре у Ультры. |
Now that you've captured me in front of Ultra, he doesn't have a choice. |
Теперь, когда ты захватил меня на глазах у Ультры, у него нет выбора. |
And, just so you know, Cassie thinks she's in an Ultra safehouse. |
И, просто чтобы вы знали, Кэсси думает, что она в безопасном здании Ультры. |
And why should you succeed when my best Ultra agents have failed? |
И с чего ты решил, что преуспеешь, когда мои лучшие агенты Ультры провалились? |
Maybe someday, but today I still take orders from Ultra. |
Может когда-нибудь, но сегодня я все еще выполняю указания ультры |
Did Ultra training mention bending space, traveling between metaphysical planes? |
На тренировках Ультры тебе рассказывали о искривлении пространства, путешествиях между метафизическими уровнями? |
Like why'd you leave Ultra? |
Например, почему ты ушел из Ультры? |
You want to know why I left Ultra? |
Хочешь знать, почему я ушел из Ультры? |
Mom patched up your body, and I used the Machine at Ultra to bring back the rest of you. |
Мама подлатала твое тело, и я использовал Машину Ультры, чтобы вернуть все остальное |
It's made of the same material used in the secure part of Ultra. |
Они сделаны из того же материала, из которого изготовлена защита Ультры. |
The Ultra that you have come to know is no more! |
Ультры, которую вы знали, больше нет. |
I think that Jedikiah only knows about half my life, the Ultra half, which is bad enough, but then there's the whole "survival our species depends on you" thing with you guys. |
Думаю, Джедикая знает только половину моей жизни половину Ультры, в которой и так хватает проблем, но ещё есть всё это "Выживание твоего вида зависит от тебя!" с вами, ребята. |
I need to get into the machine at Ultra. |
Я должен использовать машину Ультры |
Why'd you have to turn against Ultra? |
Почему ты стал против Ультры? |
I've been in exile from Ultra. |
Я был изгнан из Ультры. |
Stephen will wipe you from Ultra's mainframe. |
Стивен удалит тебя из компьютера Ультры |
That was my partner from Ultra. |
Это мой напарник с Ультры |
Why'd you have to turn against Ultra? |
Зачем вы пошли против Ультры? |
It's an Ultra safe house. |
Это явочный дом Ультры. |
This is an off-site Ultra safe house. |
Это неофициальный безопасный дом Ультры. |
Ultra has a prison? |
У ультры есть тюрьма? |