Примеры в контексте "Uber - Uber"

Все варианты переводов "Uber":
Примеры: Uber - Uber
In early 2018, while London authorities refused to renew Uber's permission to transport due to problems with ensuring passenger safety, Wheely renewed the license until 2023 and announced a transition to a service model that works with third-party drivers in their own cars. В начале 2018 года, когда лондонские власти отказались продлевать Uber разрешение на перевозки из-за проблем с обеспечением безопасности пассажиров, Wheely обновил лицензию до 2023 года и объявил о переходе к модели сервиса, работающего со сторонними водителями на собственных автомобилях.
Ithaca Ventures, Braun's holding company that includes SB Projects, raised $120 million in 2010 for venture capital including investments in Uber, Spotify and Editorialist. Холдинговая компания Брауна Ithaca Ventures, в которую входит SB Projects, в 2010 году собрала 120 миллионов долларов венчурного капитала для инвестирования в Uber, Spotify и Editorialist.
In December, Reuters reported that Didi had raised $4 billion for a global push into foreign markets and investments into technologies such as Artificial Intelligence, in an apparent bid to challenge Uber. В декабре агентство Reuters сообщило, что Didi привлекла 4 млрд $ для глобального продвижения на внешние рынки и инвестиций в такие технологии, как искусственный интеллект, в явном стремлении бросить вызов Uber.
Planetary Annihilation is a real-time strategy PC game originally developed by Uber Entertainment, whose staff included several industry veterans who worked on Total Annihilation and Supreme Commander. Planetary Annihilation - компьютерная игра в жанре стратегии в реальном времени, разработанная компанией Uber Entertainment, среди сотрудников которой есть ветераны отрасли, которые работали над Total Annihilation и Supreme Commander.
Because Uber's app mimics taxi services, it would have been outlawed; Потому что приложение услуг Uber имитирует услуги такси, то он был бы вне закона.
For starters, there are the losers: traditional taxi drivers, who often have had to pay large license fees and thus cannot compete with Uber's low prices. Начать с того, что есть те, кто проиграл. Традиционные водители такси, как правило, должны платить большие суммы за лицензию и поэтому не могут конкурировать с низкими ценами Uber.
Secondly: a lot of writers talk about Uber and Airbnb and TaskRabbit and Lyft and so on as part of the sharing economy. Второе. Много авторов говорят об Uber, Airbnb и TaskRabbit, Lyft и так далее, об экономике совместного потребления.
It must have come as a surprise to many that it was a German court, not a French one, that banned Uber, the mobile app that is revolutionizing the taxi business. Это, должно быть, стало сюрпризом для многих, что немецкий, а не французский суд, запретил Uber, мобильное приложение, которое принесло революцию в бизнес такси.
When Uber started in San Francisco in 2009, its market entry was neither challenged nor subjected to a difficult authorization process. Когда Uber стартовал в Сан-Франциско в 2009 году, его выход на рынок не был подвержен вызовам или сложному процессу авторизации.
But the kind of innovation that Uber exemplifies will not be stopped so easily. Однако инновации, примером которых является Uber, не так-то просто остановить.
Business organisations such as Uber, Grab, Lyft and Airbnb enable potential customers to be put into direct contact with potential providers of a service. Такие компании как Uber, GrabCar и сервис Airbnb позволяют потенциальным клиентам устанавливать непосредственный контакт с потенциальными поставщиками услуг.
Like all Uber drivers, they are "monitored" by users, who evaluate them through the app after each ride. За всеми водителям Uber «следят» пользователи, которые оценивают их работу после каждой поездки.
In the same way, Europe's restrictions in the car-service market are preventing the continent's entrepreneurs from developing services like Uber. Таким же образом, европейские ограничения на рынок автомобильных услуг мешают предпринимателям континента разрабатывать такие услуги, как сам Uber.
The timing of the meeting, which coincided with a heated debate in France about the innovative ride-sharing service Uber, could not have been more apt. Лучшее время для такой встречи трудно было найти - она совпала с жаркими дебатами во Франции по поводу инновационного сервиса транспортных услуг Uber.
To give you some perspective, Uber in Los Angeles is doing 157,000 rides per day, today... 100 years later. Чтобы вы имели представление: Uber в Лос-Анджелесе сегодня совершает 157000 поездок в день... и это 100 лет спустя.
Meanwhile, vehicle-hailing apps like Uber and apartment-sharing platforms like Airbnb are demonstrating how cities have become some of the most fertile environments for technological development. Между тем, приложения для поиска и заказа транспортных средств, такие как Uber и платформы квартир совместного проживания как Airbnb демонстрируют, как города стали самой благодатной почвой для технологического развития.
Uber's software, in a sense, does the job of thousands of Walrasian auctioneers acting locally in space and time, leading to almost perfect price discrimination. Программное обеспечение Uber в каком-то смысле работает как тысячи аукционеров Вальраса, действующих локально в пространстве и времени, что приводит к почти совершенной ценовой дискриминации.
Rather than seeking to rein in disruptive businesses such as Airbnb and Uber, governments should introduce regulations that enable their sustained growth, while looking for ways to leverage their technologies and entrepreneurial approaches to boost social welfare. Вместо того чтобы пытаться ограничивать прорывные форма бизнеса, например, Airbnb и Uber, власти должны вводить такое регулирование, которое поможет их устойчивому росту, и одновременно искать способы применения новых технологий и предпринимательских подходов на пользу общества.
The car-sharing service Uber, for example, has not only changed how people get around; it also appears to be leading a retail revolution in which goods and services are "Uberized" - customers pay to use them, not own them. Например, служба краткосрочной аренды авто Uber изменила не только манеру передвижения людей, но и, похоже, стала лидером в розничной революции, когда товары и услуги «уберизируются» - потребители платят за их использование, но не владеют ими.
But, while this is a triumph for taxi unions and a tragedy for passengers and Uber drivers, France has also started focusing on nurturing small, high-potential technology companies. Но хотя это решение стало триумфом для профсоюзов таксистов и трагедией для пассажиров и водителей Uber, Франция одновременно начала проявлять больше заботы о маленьких технологических компаниях с высоким потенциалом.
On July 13, 2017, Yandex.Taxi and Uber signed an agreement to merge their businesses and operations in Armenia, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Kazakhstan, and Russia. 13 июля 2017 года «Яндекс» и Uber подписали соглашение об объединении бизнеса и сервисов по онлайн-заказу такси в России, Азербайджане, Армении, Белоруссии, Грузии и Казахстане.
Uber is just one example of disruptive innovation that brings huge increases in efficiency, as well as real social and regulatory challenges, a point that French Economy Minister Emmanuel Macron emphasized in his speech at Rencontres Économiques. Uber - лишь один из примеров прорывных инноваций, которые ведут к огромному росту эффективности, но при этом создают социальные проблемы и проблемы регулирования. Именно это подчеркнул французский министр экономики Эмманюэль Макрон в своей речи на Rencontres Économiques.
And then for non-Idealab companies, I looked at wild successes, like Airbnb and Instagram and Uber and Youtube and LinkedIn. Потом посмотрел на другие компании, имеющие оглушительный успех, такие как Airbnb, Instagram, Uber, Youtube и LinkedIn.
And the challenge for Uber - this isn't an easy situation for them - is that they are locked into a broader superstrcuture that is really old power. И трудность для Uber в том - это непростая ситуация для них, - что они заперты в широкой суперструктуре, являющейся старой властью.
Meanwhile, protesters across Europe have called for a clampdown on Uber's ride-sharing service and restrictions on Airbnb's apartment-sharing service, and the French Senate is considering "search neutrality" obligations. Между тем, протестующие по всей Европе призвали к запрету услуги совместных поездок компании Uber и ограничениям на услугу подселения в квартиры от компании Airbnb, а сенат Франции в это же время обсуждает обязательства по «поисковой нейтральности».