WFP had no operational presence in the area, but some staff had been deployed just before the typhoon made landfall and first responders were deployed within 24 hours. |
ВПП не имела оперативного присутствия в этом районе, но некоторые сотрудники были командированы туда непосредственно перед тем, как тайфун обрушился на сушу, и первые сотрудники по осуществлению мер реагирования были командированы в течение 24 часов. |
The typhoon has caused you a lot of damage too and this money is only a little help to you |
Тайфун нанёс вам значительный ущерб И эти деньги немного помогут вам |
As typhoon #12 moves north, a high sea warning has been declared in the southwest... |
Тайфун движется на север, на море сильный шторм в юго-западном направлении |
A typhoon just hit an island in the South Pacific, and news is going to full-time coverage! |
Всего лишь тайфун в Тихом океане, обрушившийся на маленький остров, и в новостях только об этом и говорят! |
The recent earthquakes in the Red Sea area, the Eastern Mediterranean and Kobe, the typhoon which had devastated part of the Philippines and the hurricanes which had hit the United States had elicited a positive and concerted reaction from all the bodies concerned. |
Так, имевшие место в последнее время землетрясения в районе Красного моря и Западного Средиземноморья и в Кобе, тайфун, вызвавший опустошения в ряде районов Филиппин, а также ураганы, обрушившиеся на Соединенные Штаты, вызвали позитивную согласованную реакцию со стороны всех соответствующих инстанций. |
The floods in 2008 and Ketsana typhoon in 2009, for example, have made food production lower than the targets which were set in the agricultural and forestry development plan, making production insufficient to meet the country's needs in terms of foods. |
Наводнения в 2008 году и тайфун Кетсана в 2009 году, например, привели к тому, что показатели производства продовольствия были меньше, чем установленные в плане развития сельского и лесного хозяйств, и производство оказалось на недостаточном уровне для удовлетворения потребностей населения в продуктах питания. |
Not an earthquake, it wasn't a typhoon. |
Это не был тайфун, не так ли? |
Typhoon, I am interested, but now is not the time. |
Тайфун, я заинтересован, но сейчас не время. |
Typhoon Hagupit is just the latest event to showcase this. |
Последним показательным событием является тайфун Хагупит. |
Typhoon Bopha also struck the Philippine island of Mindanao on 4 December 2012. |
Тайфун "Бофа" обрушился также на филиппинский остров Минданао 4 декабря 2012 года. |
Typhoon, my love, happy anniversary. |
Тайфун, любовь моя, поздравляю с годовщиной. |
October 8, 2009 - Typhoon No. 18, while passing through the Tohoku region. |
8 октября, 2009 - тайфун Nº 18, при прохождении через регион Тохоку. |
I decided to test several programs: Typhoon ShaderDesigner 1.5.9.4, Nvidia FX Composer 2.5 and AMD RenderMonkey 1.82. |
Я решил проверить несколько программ: Тайфун ShaderDesigner 1.5.9.4, Nvidia FX Composer 2.5 и AMD RenderMonkey 1,82. |
So let's start the first program that is Typhoon ShaderDesigner version 1.5.9.4. |
А посему давайте начнем первую программу, которая Тайфун ShaderDesigner версия 1.5.9.4. |
Owing to very favorable conditions for development, Typhoon Tip rapidly intensified over the open waters of the western Pacific Ocean. |
В результате крайне благоприятных условий для развития, тайфун Тип быстро усилился над открытой частью западного Тихого океана. |
Typhoon Omar, a major natural disaster which hit the Territory in August 1992, resulted in significant damage. |
Тайфун Омар, крупное стихийное бедствие, которое обрушилось на территорию в августе 1992 года, причинил значительный ущерб. |
The significant impacts of floods and storms in the region could also be seen in the Philippines, where Typhoon Bopha resulted in more than 1,000 deaths. |
Серьезные последствия наводнений и бурь в регионе можно также отметить на Филиппинах, где тайфун Бофа привел к гибели более тысячи людей. |
UNFPA was also actively engaged in responding to natural disasters such as the Typhoon Bopha in the Philippines and the earthquake in Guatemala. |
ЮНФПА принимал также активное участие в ликвидации последствий стихийных бедствий, таких как тайфун "Бофа" на Филиппинах и землетрясение в Гватемале. |
The Observatory estimated the Typhoon will leave Taichung at 2:00 am |
Метеорологические службы предполагали, что тайфун покинет Тайчжун в 14:00 |
Typhoon is an artist, and the human head - |
Тайфун - художник, а голова клиента... |
An unusually severe storm on September 12, 2003, Typhoon Maemi, also caused damage to ships and buildings and resulted in over 48 fatalities. |
12 сентября 2003 года необычайно сильный тайфун Мэми также причинил значительный ущерб кораблям и зданиям, погибло 48 человек. |
With those weapons and its four 20mm Hispano autocannon, the Typhoon became one of the Second World War's most successful ground-attack aircraft. |
С этим оружием и его четырьмя 20-мм пушками Hispano, Тайфун стал одним из самых успешных штурмовиков за время Второй мировой войны. |
The first Typhoon to be flown by the Luftwaffe was EJ956 SA-I of 486 (NZ) Sqn. |
Первый Тайфун оказавшийся у Люфтваффе был EJ956 SA-I 486 (NZ) Sqn. |
Typhoon Class, Biggest nuclear subs the Soviets ever built. |
Это Советский Тайфун - самая большая атомная подлодка в мире! |
When the Typhoon was dived at speeds of over 500 mph (800 km/h), the drag rise caused buffeting and trim changes. |
Когда Тайфун нырнул со скоростью свыше 805 км/ч (500 миль в час), повышение сопротивления вызывало сильную тряску. |