The subprogramme will pursue a two-track strategy. |
В рамках данной подпрограммы будет продолжено осуществление двуединой стратегии. |
As stated above, the paper is a further elaboration of the two-track strategy and the Inter-ministerial Plan of Action on Gender mainstreaming 1998-2002. |
Как говорилось выше, этот документ является дальнейшей разработкой двуединой стратегии и Межведомственного плана действий по включению гендерной проблематики в основные направления деятельности, 1998 - 2002 годы. |
The paper is a further development of the two-track policy and of the Interdepartmental Plan of Action on Gender Mainstreaming. |
Этот документ является дальнейшим развитием двуединой стратегии и Межведомственного плана действий по включению гендерной проблематики в основные направления деятельности. |
To abandon any of the principles of this two-track formula would result not only in the continuation but in the dangerous escalation of such conflict situations. |
Отступление от любого из этих принципов "двуединой формулы" чревато не просто продолжением, но и опасным развитием таких конфликтных ситуаций. |
But we believe that national priorities should also be determined on the basis of a two-track dynamic from which the Peacebuilding Commission cannot be excluded. |
Однако мы считаем, что национальные приоритеты также должны определяться на основе двуединой динамики, из которой нельзя исключать Комиссию по миростроительству. |