Английский - русский
Перевод слова Tutor

Перевод tutor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репетитор (примеров 74)
Mr Grindle, the tutor you gave me, is an excellent teacher. Мистер Гриндел, репетитор, которого вы мне предоставили, превосходный учитель.
I tutor his son Jasper in Chemistry. Я репетитор его сына Джаспера по химии.
And now I got the prettiest tutor in all of Toronto. И теперь у меня самая красивая репетитор во всём Торонто.
That was Dr Tyler, your personal tutor and confidant. Звонил доктор Тайлер, ваш репетитор и доверенное лицо.
His math tutor called it "character-building." - Math tutor? Его репетитор называл это "закалка характера".
Больше примеров...
Наставник (примеров 39)
Father Joseph "Joe" Kilfoyle - Priest and Pierre's tutor. Отец Джозеф «Джо» Килфойл - священник и наставник Пьера, ирландец.
Because you are my tutor, it is a must to give you a ride. Ты мой наставник, я тебя должен подвозить.
Look, it's not the kid's fault he's got an immortal psychopath as his tutor. Слушайте, это не вина ребёнка, что его наставник - бессмертный психопат.
She is a dragoman, an advisor, a-a tutor. Она мой гид, советник, наставник.
High Tutor Am I still the Emperor? Верховный наставник, я по-прежнему император?
Больше примеров...
Учитель (примеров 68)
I never imagined that Miss Scorpion would be my tutor. Подумать только! Г-жа Скорпион - мой учитель.
You clearly have a very gifted tutor. У вас явно очень способный учитель.
You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me? Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики?
Got a special tutor to read me books that were banned in Boston. учитель читал мне книги, запрещенные в Бостоне;
But somewhere down the line, despite encouragement from my politics tutor to pursue that subject, philosophy took over. Но в конце концов, несмотря на то, что мой учитель по политике поощрял меня заниматься этим предметом, философия взяла верх .
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 31)
I have heard that you tutor Quantum Physics. Я слышал, что ты - преподаватель квантовой физики.
He had originally intended to pursue a military career, but was convinced otherwise by his tutor at Fribourg. Изначально хотел стать военным, но его преподаватель во Фрибуре убедил его в ином.
1970-1971: Law tutor in Bahamas. 1970-1971 годы Преподаватель права на Багамских Островах.
A dinner scene. 4 family members and a private tutor, all sitting at one side of the table. Четыре члена семьи и частный преподаватель, все сидят по одну сторону стола.
The visiting tutor in this class is your travelling companion Marion Второй преподаватель в этом классе - ваша спутница, Мэрион.
Больше примеров...
Опекун (примеров 20)
A tutor may give written authorization to a person with limited civil dispositive capacity to allow them independently to receive and dispose of their wages, pensions, educational grants and other income. Опекун может письменно разрешить физическому лицу, гражданская дееспособность которого ограничена, самостоятельно получать заработок, пенсию, стипендию, другие доходы и распоряжаться ими.
I came with Mr Ayala, my tutor. Сеньор Аяла, мой опекун.
Without such permission the tutor or guardian is entitled to incur expenses as are necessary for supporting the ward using the funds due to the latter by way of income. Без предварительного разрешения органа опеки и попечительства опекун или попечитель вправе производить необходимые для содержания подопечного расходы за счет сумм, причитающихся подопечному в качестве его дохода.
If the parent (tutor) cannot afford to pay for the child's upkeep, the family in question is assigned a monthly allowance in accordance with its status as a low-income household with children. В случае, если родитель (опекун) в силу малообеспеченности не в состоянии обеспечить ребенку приличный доход, такой семье назначается ежемесячное пособие как малообеспеченной семье, имеющей детей.
Under article 155 of the Family Code, the tutor or guardian of a minor has the right and is obliged to raise the minor and to tend to his or her health and physical, mental, spiritual and moral development, education and vocational training. На основании статьи 155 СК РТ опекун и попечитель несовершеннолетнего имеют право и обязаны воспитывать своего подопечного, заботиться о его здоровье, физическом, психическом, духовном и нравственном развитии, обучении, профессиональной подготовке.
Больше примеров...
Попечителя (примеров 30)
The wish of the child must be taken into account in designating a guardian or tutor (article 244 of the Family Code). желание ребенка также нужно при назначении ему опекуна, попечителя (статья 244 Семейного кодекса Украины)
The temporary placement of a child in such an institution does not reduce the rights and obligations of a tutor or guardian towards that child. Временное помещение ребенка в такие учреждения не ограничивает права и обязанности опекуна (попечителя) в отношении этого ребенка.
Until a family or institution is found for a child left without parental care, the duties of tutor (guardian) are assumed by an FCSD До устройства детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семью или в учреждения, исполнение обязанностей опекуна (попечителя) детей временно возлагается на ОПСД.
A tutor's (guardian's) rights and duties towards a child do not cease if the tutor (guardian) places the child in such an institution for a temporary period. Временное помещение ребенка опекуном (попечителем) в такое учреждение не прекращает прав и обязанностей опекуна (попечителя) в отношении этого ребенка.
If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian. Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства.
Больше примеров...
Воспитатель (примеров 4)
The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник).
I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула.
educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п.
Больше примеров...
Позаниматься (примеров 12)
I was relieved he had offered to tutor me. У меня было свободное время, он предложил со мной позаниматься.
So, Sarah volunteered to tutor me in math. Так Сара добровольно решила позаниматься математикой со мной.
She's simply asked me to tutor the boy. Она всего лишь попросила позаниматься с сыном
I have to tutor my nephew. Мне нужно позаниматься с племянником.
I was willing to tutor you for as long as you needed to get it. Я была бы рада позаниматься с тобой столько, сколько потребовалось бы, чтобы ты всё понял.
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно.
Papadopoulos asked me to tutor her. Да. Пападопулос попросил меня её обучать.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Гранди обучать тебя?
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
Or even better, "Let me get one of the green kids who are already proficient in that concept to be the first line of attack and actually tutor their peer." Или даже лучше: "Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников."
Больше примеров...
Тьютор (примеров 2)
Did you know Mr. tutor is having an affair? Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман?
The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 14)
The cornerstones of the HRD Core Service will be the Global Competitiveness Curriculum and the Trade Tutor Team-Building Programme. З. Краеугольными камнями основной деятельности в области РЛР станут Учебная программа по вопросам глобальной конкурентоспособности и Программа создания группы торговых инструкторов.
Emphasis will be placed on promoting the development of national HRD networks where private- and public-sector HRD organizations will collaborate in the adaptation and conduct of the Global Competitiveness Curriculum and the vertical training clusters, and in the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme. Упор будет делаться на содействие развитию национальных сетей РЛР, в которых организации РЛР частного сектора будут сотрудничать в целях адаптации и выполнения Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и учебных кустовых программ вертикального характера, а также в осуществлении Программы создания групп торговых инструкторов.
The strategy's concentration on the development of the Global Competitiveness Curriculum and its emphasis on supporting national efforts to adapt the Curriculum to local requirements, through the capacity-building Trade Tutor Team-Building Programme; and концентрация стратегии на разработке Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и уделения в ней особого внимания поддержке деятельности на национальном уровне по адаптированию Учебной программы к местным требованиям путем создания механизма Программы создания группы торговых инструкторов; и
The Trade Tutor Team-Building Programme Программа создания группы торговых инструкторов
The Trade Tutor Team-Building Programme focused on capacity-building, specifically to adapt and implement the Curriculum. Центральным элементом Программы создания группы торговых инструкторов является создание механизма, специально предназначенного для адаптирования и осуществления Учебной программы.
Больше примеров...
Учить (примеров 11)
No, Harville needs to tutor me. Нет, Харвилл должен учить меня.
I mean, even if I have to tutor her myself... they cannot hold my friend back. Даже если мне придется самой ее учить им ни за что не оставить мою подругу на второй год.
I do not want to tutor the Chairs on how to go about it, but the idea is that some papers can perhaps be disseminated in advance. Я не намерен учить председателей, как здесь поступать, но идея состоит в том, что некоторые документы, возможно, можно распространять заблаговременно.
I had, of late, the great misfortune to tutor the stroke from the Oxford boat, last year, and a greater dullard may you never meet, yet somehow... somehow... this bank manager's son, scarcely able to construct a sentence, Мне недавно не повезло учить одного оксфордского гребца, в прошлом году, и вряд ли ты встретишь большего тупицу, однако же... каким-то образом... этот сын управляющего банком, едва способный составить предложение, не говоря уж о логическом высказывании,
To make me tutor you. Чтобы я согласился учить.
Больше примеров...