Английский - русский
Перевод слова Tutor

Перевод tutor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репетитор (примеров 74)
Sorry. Private tutor can't write it. Как обидно, домашний репетитор не может написать это слово.
And now I got the prettiest tutor in all of Toronto. И теперь у меня самая красивая репетитор во всём Торонто.
Video tutor aja gw seen gampang2 hard by, because kliatan cepet dilakuin magic really existing person divideo it. Видео Репетитор AJA GW gampang2 видел близко, потому что kliatan cepet dilakuin магии реально существующих лицо divideo его.
It says in her file she's a tutor, right? В её деле говорится, что она репетитор, верно?
There's an "o" in "tutor"? В слове "репетитор" есть буква "о"?
Больше примеров...
Наставник (примеров 39)
Augustus... your tutor of course must be German. Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем.
No, I don't need a tutor. Нет, мне не нужен наставник.
While serving the disciplinary penalty, the convicted person at least once a day receives visits from a doctor and a tutor who is charged with working with him/her. Когда осужденный отбывает дисциплинарное наказание, его не менее одного раза в день посещают врач и наставник, на которого возложена обязанность по проведению с ним работы.
Look it up, tutor guy. Ищите это, наставник парень.
I believe they shared a mathematics tutor. Я считаю, у них был общий наставник по математике.
Больше примеров...
Учитель (примеров 68)
As a tutor, your last day is Friday. А как учитель - пятница последний день.
Back in Camelot, my tutor used to show me paintings of the Holy Grail. Там, в Камелоте, мой учитель показывал мне изображения Чаши Святого Грааля.
Tutor, where should Emperor Gaozu sit? Учитель, где должен сидеть император Гао-цзу?
Chris, your tutor's here. Крис, твой учитель пришел.
Mr Grindle, the tutor you gave me, is an excellent teacher. Мистер Гриндел, репетитор, которого вы мне предоставили, превосходный учитель.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 31)
I have heard that you tutor Quantum Physics. Я слышал, что ты - преподаватель квантовой физики.
He had originally intended to pursue a military career, but was convinced otherwise by his tutor at Fribourg. Изначально хотел стать военным, но его преподаватель во Фрибуре убедил его в ином.
Faculty Tutor, Faculty of Social Sciences, 1982-1993. Младший преподаватель факультета социальных наук, 1982-1993 годы.
Tutor for Master's thesis, Seminar of Terminal Option Group B. Universidad Iberoamericana, Puebla Campus (1997-1998) Преподаватель магистратуры, семинар выпускной группы В, Иберо-американский университет, комплекс «Пуэбла» (1997 - 1998 годы)
Director of Studies of Law, Magdalene College, 1981-96 Tutor, Magdalene College, 1989-96 Dean, Magdalene College, 1981-87 University Lecturer, University of Cambridge 1981-96 Various visiting professorships Директор по исследованиям в области права, колледж Магдалины, 1981-1996 годы Куратор колледжа Магдалины, 1989-1996 годы Декан колледжа Магдалины, 1981-1987 годы Преподаватель Кембриджского университета, 1981-1996 годы Приглашенный профессор в различных учебных заведениях
Больше примеров...
Опекун (примеров 20)
The tutor is liable for harm caused by the person without dispositive capacity. Ответственность за вред, причиненный недееспособным физическим лицом, несет его опекун.
Your tutor taught you that. Это опекун тебя научил?
The tutor carries out transactions on behalf of, and in the interests of, a person without dispositive capacity. Сделки от имени недееспособного физического лица и в его интересах совершает его опекун.
If the parent (tutor) cannot afford to pay for the child's upkeep, the family in question is assigned a monthly allowance in accordance with its status as a low-income household with children. В случае, если родитель (опекун) в силу малообеспеченности не в состоянии обеспечить ребенку приличный доход, такой семье назначается ежемесячное пособие как малообеспеченной семье, имеющей детей.
A tutor can have the right to receive the allocation of a child under guardianship who has lost the family breadwinner. Пособие, назначенное ребенку, потерявшему кормильца, вправе получать его опекун.
Больше примеров...
Попечителя (примеров 30)
Under the regulations on guardianship and tutelage, the views of the child must be taken into consideration when a guardian or tutor is being chosen. Согласно Положению об органах опеки и попечительства при выборе опекуна или попечителя должно учитываться мнение ребенка.
If minors (under 13 years old) wish to provide us with any personal information, they must obtain the consent of their parents or tutor. Если несовершеннолетние (лица, моложе 13 лет) хотят предоставить нам любую личную информацию, они должны получить согласие своих родителей или попечителя.
However, the Court may dispense with the consent of parent or tutor if either cannot be found or is incapable of giving the consent. Однако суд может обойтись без согласия родителя или попечителя, если их не смогли разыскать или они не в состоянии дать свое согласие.
He or she has the right to carry out independently small everyday consumer transactions; and may conduct other transactions and receive or use wages, a pension or other income solely with the consent of the tutor. Совершать другие сделки, а также получать заработок, пенсию и иные доходы и распоряжаться ими он может лишь с согласия попечителя.
If just cause can be demonstrated, a tutor or guardian may be appointed by the agency of tutorship and guardianship at the tutor or guardian's place of residence. При наличии заслуживающих внимания обстоятельств опекун или попечитель может быть назначен органом опеки и попечительства по месту жительства опекуна (попечителя).
Больше примеров...
Воспитатель (примеров 4)
The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник).
I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула.
educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п.
Больше примеров...
Позаниматься (примеров 12)
Asking him to tutor me meant I was interested in going out. Попросив его со мной позаниматься, означало то, что я хочу куда-нибудь сходить.
Wait, I'm here to tutor you. Подожди, я здесь, чтобы позаниматься с тобой.
I have to tutor my nephew. Мне нужно позаниматься с племянником.
It's been a pleasure being your math tutor. Приятно было позаниматься с тобой математикой.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Грунди позаниматься с тобой?
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
Let me tutor you in geometry while you pick up garbage by the highway. Я буду обучать тебя геометрии, пока ты будешь собирать мусор возле шоссе.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Гранди обучать тебя?
'Instead, Priestley's passion for science 'led to an invitation to Bowood House in Wiltshire, 'to tutor the children of the future Prime Minister, Lord Shelburne.' Вместо этого страсть Пристли к науке привела к приглашению в поместье Бовуд Хаус в Уилтшире, чтобы обучать детей будущего Премьер Министра, Лорда Шелбурна.
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
Or even better, "Let me get one of the green kids who are already proficient in that concept to be the first line of attack and actually tutor their peer." Или даже лучше: "Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников."
Больше примеров...
Тьютор (примеров 2)
Did you know Mr. tutor is having an affair? Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман?
The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 14)
The cornerstones of the HRD Core Service will be the Global Competitiveness Curriculum and the Trade Tutor Team-Building Programme. З. Краеугольными камнями основной деятельности в области РЛР станут Учебная программа по вопросам глобальной конкурентоспособности и Программа создания группы торговых инструкторов.
Two principal, mutually supporting, components - the Global Competitiveness Curriculum and the Trade Tutor Team-Building Programme - would be introduced at the national level. На национальном уровне будут введены два основных, дополняющих друг друг компонента - Учебная программа по вопросам глобальной конкурентоспособности и Программа создания группы торговых инструкторов.
The strategy therefore called for the creation of national HRD training networks to adapt and deliver the Curriculum, and for the development of these networks through the Trade Tutor Team-Building Programme, combining training with business counselling capacities. В этой связи стратегия предусматривает создание национальных сетей учебной подготовки в области РЛР в целях адаптирования и осуществления Учебной программы, а также развитие этих сетей на основе Программы создания группы торговых инструкторов, сочетая при этом учебную подготовку с возможностями консультирования по вопросам предпринимательской деятельности.
The strategy's concentration on the development of the Global Competitiveness Curriculum and its emphasis on supporting national efforts to adapt the Curriculum to local requirements, through the capacity-building Trade Tutor Team-Building Programme; and концентрация стратегии на разработке Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и уделения в ней особого внимания поддержке деятельности на национальном уровне по адаптированию Учебной программы к местным требованиям путем создания механизма Программы создания группы торговых инструкторов; и
The Trade Tutor Team-Building Programme Программа создания группы торговых инструкторов
Больше примеров...
Учить (примеров 11)
No, Harville needs to tutor me. Нет, Харвилл должен учить меня.
I mean, even if I have to tutor her myself... they cannot hold my friend back. Даже если мне придется самой ее учить им ни за что не оставить мою подругу на второй год.
I do not want to tutor the Chairs on how to go about it, but the idea is that some papers can perhaps be disseminated in advance. Я не намерен учить председателей, как здесь поступать, но идея состоит в том, что некоторые документы, возможно, можно распространять заблаговременно.
You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor. Кажется, вы стали гораздо сосредоточеннее и целеустремленнее -с тех пор, как взялись учить мисс Сиддал.
Look, I'm supposed to get a physics tutor. Меня здесь должны учить физике.
Больше примеров...