| One day that guy will wake up and realize he needs a math tutor. | Когда-нибудь он поймёт, что ему нужен репетитор по математике. |
| So student and tutor become boyfriend and girlfriend. | Итак, студент и репетитор начинают встречаться. |
| Wait, I thought she was your tutor. | Подожди, я думал она твой репетитор. |
| My daughter has a tutor coming over. | К моей дочери придет репетитор. |
| Are you the only tutor in the world? | единственный репетитор в мире? |
| Augustus... your tutor of course must be German. | Аугустус! Конечно, ваш наставник должен непременно быть немцем. |
| During the late years of the 19th century, physicists, and in particular Albert Einstein, were forced to re-examine our intuitive picture of space and time, and halfway through the 20th century, Einstein's colleague and tutor Hermann Minkowski was compelled to write | В последние годы 19 века физики, в частности Альберт Эйнштейн, были вынуждены пересмотреть наше интуитивное представление о пространстве и времени, и в середине 20 века, коллега и наставник Эйнштейна, |
| I'm your new tutor. | Я твой новый наставник. |
| He had a pretty good tutor. | У него был прекрасный наставник! |
| During his work at various universities he became the tutor of several generations of Polish historians and his views on the last two centuries of Poland's history remain influential in modern scholarly works. | Наставник нескольких поколений польских историков, его взгляды на последние два века польской истории остаются значимыми и в современных научных работах. |
| The tutor looks at it, and on it it says: | Учитель смотрит на лист, а там написано: |
| He's a high-priced tutor for local kids. | Высокооплачиваемый учитель для местных ребят. |
| Perhaps my tutor was right. | Вероятно мой учитель был прав. |
| Look it up, tutor guy. | Найди в словарике, учитель. |
| Megan (Macey Cruthird, seasons 8-9), Jake's math tutor and brief girlfriend. | Меган (Мэйси Кратед - 8, 9 сезоны) - учитель математики Джейка, с которой у него были недолгие отношения. |
| A dinner scene. 4 family members and a private tutor, all sitting at one side of the table. | Четыре члена семьи и частный преподаватель, все сидят по одну сторону стола. |
| Visiting tutor in humanitarian law and human rights, University of Geneva. | внештатный преподаватель гуманитарного права и прав человека в Женевском университете. |
| Tutor - Central Queensland University, Fiji | Преподаватель - Университет Центрального Квинсленда, Фиджи. |
| Guillermo, your English tutor. | Гийермо, пришел преподаватель по английскому. |
| Previous posts: Professor and Tutor, Criminal Law, National University of Distance Education; Public Prosecutor to the Regional High Court of Madrid; Prosecuting Attorney, Regional High Court of Las Palmas de Gran Canaria. | Предыдущие должности: преподаватель и руководитель группы студентов, уголовное право, Национальный университет заочного обучения; государственный обвинитель окружного суда высокой инстанции Мадрида; атторней обвинения, окружной суд высокой инстанции города Лас-Пальмас, Гран-Канариа. |
| The tutor shall consult the minor in all important acts concerning him, unless the latter is less than fourteen years of age. | Опекун обязан советоваться с несовершеннолетним по всем касающимся его важным действиям, если ему не менее четырнадцати лет. |
| A tutor may give written authorization to a person with limited civil dispositive capacity to allow them independently to receive and dispose of their wages, pensions, educational grants and other income. | Опекун может письменно разрешить физическому лицу, гражданская дееспособность которого ограничена, самостоятельно получать заработок, пенсию, стипендию, другие доходы и распоряжаться ими. |
| What happens when the tutor is dangerous and abusive legal? | Как поступают, когда опекун ведет себя грубо и опасно? |
| A tutor can have the right to receive the allocation of a child under guardianship who has lost the family breadwinner. | Пособие, назначенное ребенку, потерявшему кормильца, вправе получать его опекун. |
| If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian. | Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства. |
| The guardianship and tutorship agency monitors the activities of the guardian or tutor (ibid., arts. 1282 and 1284). | Контроль за деятельностью опекуна (попечителя) осуществляет орган опеки и попечительства (там же, статьи 1282 и 1284). |
| If minors (under 13 years old) wish to provide us with any personal information, they must obtain the consent of their parents or tutor. | Если несовершеннолетние (лица, моложе 13 лет) хотят предоставить нам любую личную информацию, они должны получить согласие своих родителей или попечителя. |
| In the case of children being brought up in children's homes, the obligations of the guardian or tutor are vested in the administration of the establishment concerned (ibid., art. 1285). | Применительно к воспитанникам детских учреждений выполнение обязанностей опекуна (попечителя) возлагается на администрацию этих учреждений (там же, статья 1285). |
| The appointment of a tutor or guardian may be challenged in the courts by persons with an interest in the matter (Civil Code, art. 70). | Назначение опекуна или попечителя может быть обжаловано в суде заинтересованными лицами (статья 70 Гражданского кодекса Кыргызской Республики). |
| Until a family or institution is found for a child left without parental care, the duties of tutor (guardian) are assumed by an FCSD | До устройства детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семью или в учреждения, исполнение обязанностей опекуна (попечителя) детей временно возлагается на ОПСД. |
| The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). | Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник). |
| I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. | Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться. |
| Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. | После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула. |
| educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. | воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п. |
| I was relieved he had offered to tutor me. | У меня было свободное время, он предложил со мной позаниматься. |
| Wait, I'm here to tutor you. | Подожди, я здесь, чтобы позаниматься с тобой. |
| She's simply asked me to tutor the boy. | Она всего лишь попросила позаниматься с сыном |
| I was willing to tutor you for as long as you needed to get it. | Я была бы рада позаниматься с тобой столько, сколько потребовалось бы, чтобы ты всё понял. |
| Will you ask Ms. Grundy to tutor you? | Ты попросишь мисс Грунди позаниматься с тобой? |
| After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. | После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно. |
| Let me tutor you in geometry while you pick up garbage by the highway. | Я буду обучать тебя геометрии, пока ты будешь собирать мусор возле шоссе. |
| Okay, Maura does not want to tutor me. | Хорошо, но Мора не захочет обучать меня. |
| And I'd like to volunteer my time to tutor you for free. | И я бы хотела обучать тебя бесплатно. |
| Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? | Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте? |
| Did you know Mr. tutor is having an affair? | Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман? |
| The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. | Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор". |
| Training materials reflecting developing country business issues and problems will be developed under the training-of-trainers component of the Trade Tutor Team-Building Programme (i.e. through the case-writing modules) and during the process of adapting the Global Competitiveness Curriculum to local conditions. | Учебные материалы, отражающие проблемы и вопросы бизнеса развивающихся стран, будут разрабатываться в рамках компонента подготовки преподавателей Программы создания группы торговых инструкторов (т.е. за счет модулей описания конкретных примеров) и в процессе адаптации Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности к местным условиям. |
| The development of the Core Service's cornerstone product lines, i.e. the Global Competitiveness Curriculum and the Trade Tutor Team-Building Programme, will be funded by a combination of resources from the regular budget, predictable sources of funds, and regional projects. | Разработка основополагающих видов продукции основного вида деятельности, а именно - Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и Программы создания группы торговых инструкторов, будет финансироваться за счет сочетания средств из регулярного бюджета, прогнозируемых источников и региональных проектов. |
| The strategy's concentration on the development of the Global Competitiveness Curriculum and its emphasis on supporting national efforts to adapt the Curriculum to local requirements, through the capacity-building Trade Tutor Team-Building Programme; and | концентрация стратегии на разработке Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и уделения в ней особого внимания поддержке деятельности на национальном уровне по адаптированию Учебной программы к местным требованиям путем создания механизма Программы создания группы торговых инструкторов; и |
| At the field level, direct training will be limited to the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme and other training-of-trainers activities. | На местном уровне деятельность, связанная непосредственно с подготовкой, будет ограничиваться реализацией Программы создания группы торговых инспекторов и другими мероприятиями по обучению инструкторов. |
| The Trade Tutor Team-Building Programme focused on capacity-building, specifically to adapt and implement the Curriculum. | Центральным элементом Программы создания группы торговых инструкторов является создание механизма, специально предназначенного для адаптирования и осуществления Учебной программы. |
| Maybe I could tutor him after class? | Может, я буду учить его после уроков? |
| I do not want to tutor the Chairs on how to go about it, but the idea is that some papers can perhaps be disseminated in advance. | Я не намерен учить председателей, как здесь поступать, но идея состоит в том, что некоторые документы, возможно, можно распространять заблаговременно. |
| You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor. | Кажется, вы стали гораздо сосредоточеннее и целеустремленнее -с тех пор, как взялись учить мисс Сиддал. |
| When you have a tutor, you have to learn these things, Edward. | Раз у тебя есть наставник, ...тебе необходимо учить всё это, Эдуард. |
| Although her grandparents were Italian immigrants, Barolini spoke no Italian until she hired a tutor at Syracuse to teach her the language. | Хотя ее бабушка и дедушка были итальянские иммигранты, Баролини не говорила на итальянском языке, пока она не наняла репетитора, чтобы учить ее язык. |