Английский - русский
Перевод слова Tutor

Перевод tutor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репетитор (примеров 74)
Private tutor of English for schoolchildren. Частный репетитор по английскому языку для школьников.
The activities are designed for each cycle and each tutor to be adapted to their reality and needs well-conducted from beginning to end or by choosing some ideas that may interest you. Мероприятия рассчитаны для каждого цикла и каждый репетитор быть адаптированы к их реальности и потребностям хорошо провел от начала до конца или выбрать некоторые идеи, которые могут вас заинтересовать.
So I heard you weren't doing that great in algebra, and you know, if you need a tutor for math, I'd be happy to help. Я слышала, что у тебя проблемы с алгеброй, и, если вдруг тебе понадобится репетитор, я бы с радостью помогла.
I know how easy it is to get behind. I don't need a tutor. я знаю как легко остаться позади всех мне не нужен репетитор
His math tutor called it "character-building." - Math tutor? Его репетитор называл это "закалка характера".
Больше примеров...
Наставник (примеров 39)
Because you are my tutor, it is a must to give you a ride. Ты мой наставник, я тебя должен подвозить.
I'm Professor Mallory Brown, Elizabeth's tutor. Я профессор Мэллори Браун, наставник Элизабет.
Thirlwall started his teaching career as a teaching assistant at Clark University (USA) in 1962 and then as an economics tutor at Cambridge University 1963-64. В 1962 году начал карьеру как обучающий помощник в Университете Кларка (США), а затем как экономический наставник в Кембриджском университете в период 1963-1964 гг.
She was given a tutor who guided her in the study of Petrarch and Latin poets, and was probably the only person with whom she could talk about literature. В отсутствии отца ее образованием занимался наставник, который учил ее Латыни и разбирал с ней поэзию Петрарки и был, пожалуй, единственным человеком, с которым она могла поговорить о литературе.
Tutor, it would seem, to young Per Degaton himself. Наставник самого молодого Пер Дегатона.
Больше примеров...
Учитель (примеров 68)
So, your father tells me that you've got a tutor. Ну, ваш отец говорил мне что у вас есть учитель.
I'm Terry Green, your French tutor. Меня зовут Терри Грин, я твой учитель французского языка
See, he's my tutor, but he's also my friend. Понимаешь, он мой учитель, но еще он мой друг.
LET ME GUESS, YOUR ITALIAN TUTOR? Дай угадаю - твой учитель итальянского?
I'm Stu, the tutor. Я Стью, учитель.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 31)
He had originally intended to pursue a military career, but was convinced otherwise by his tutor at Fribourg. Изначально хотел стать военным, но его преподаватель во Фрибуре убедил его в ином.
1964-1965 Tutor in Roman Dutch Law, University of Cambridge. 1964-1965 годы Преподаватель романо-голландского права, Кембриджский университет.
Hugh Wooding Law School, Associate Tutor - legal drafting and interpretation (1986-2000) Юридический факультет Хью-Вудинга: младший преподаватель, составление и толкование юридических документов (1986 - 2000 годы)
1978, 1990 Tutor in international organizations, pre-university course for senior Foreign Service officials, organized by the Ministry of Foreign Affairs and Worship. 1978-1990 годы Преподаватель по вопросам международных организаций на вводных специальных курсах для старших должностных лиц министерства иностранных дел, организованных министерством иностранных дел и культа.
We have a specialist tutor. У нас свой преподаватель математики.
Больше примеров...
Опекун (примеров 20)
The tutor shall consult the minor in all important acts concerning him, unless the latter is less than fourteen years of age. Опекун обязан советоваться с несовершеннолетним по всем касающимся его важным действиям, если ему не менее четырнадцати лет.
Where a minor has attained the age of fourteen years, his guardian or tutor or any interested person may apply to the court for his emancipation. По достижению несовершеннолетним четырнадцатилетнего возраста его попечитель или опекун либо другое заинтересованное лицо может обратиться в суд с просьбой о признании его совершеннолетним.
The tutor (guardian) is entitled to request, via legal action, the return of a child under his/her tutorship (guardianship) from any persons holding the child unlawfully, including the child's close relatives. Опекун (попечитель) вправе требовать по суду возврата ребенка, находящегося под опекой (попечительством), от любых лиц, удерживающих у себя ребенка без законных оснований, в том числе от близких родственников ребенка.
I came with Mr Ayala, my tutor. Сеньор Аяла, мой опекун.
If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian. Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства.
Больше примеров...
Попечителя (примеров 30)
a shorter working day or week if requested by a parent, tutor or guardian and supported by a medical report (art. 63). по просьбе одного из родителей (опекуна, попечителя) и в соответствии с медицинским заключением установление им неполного рабочего дня или неполной рабочей недели (статья 63).
Where possible, the wishes of a child placed in care must be taken into consideration in the nomination of a tutor or guardian (art. 154). если это возможно, желание подопечного учитывается при выборе опекуна или попечителя (статья 154).
Until a family or institution is found for a child left without parental care, the duties of tutor (guardian) are assumed by an FCSD До устройства детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семью или в учреждения, исполнение обязанностей опекуна (попечителя) детей временно возлагается на ОПСД.
A person performing the duties of tutor to a ward who has reached the age of 14 becomes the minor's general guardian and assumes all the rights and duties of a guardian; лицо, осуществляющее обязанности опекуна, при достижении опекаемым возраста четырнадцати лет, становится попечителем несовершеннолетнего без особого назначения и к нему переходят все права и обязанности попечителя
If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian. Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства.
Больше примеров...
Воспитатель (примеров 4)
The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник).
I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула.
educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п.
Больше примеров...
Позаниматься (примеров 12)
I was relieved he had offered to tutor me. У меня было свободное время, он предложил со мной позаниматься.
Wait, I'm here to tutor you. Подожди, я здесь, чтобы позаниматься с тобой.
I have to tutor my nephew. Мне нужно позаниматься с племянником.
It's been a pleasure being your math tutor. Приятно было позаниматься с тобой математикой.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Грунди позаниматься с тобой?
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
Let me tutor you in geometry while you pick up garbage by the highway. Я буду обучать тебя геометрии, пока ты будешь собирать мусор возле шоссе.
Okay, Maura does not want to tutor me. Хорошо, но Мора не захочет обучать меня.
And I'd like to volunteer my time to tutor you for free. И я бы хотела обучать тебя бесплатно.
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
Or even better, "Let me get one of the green kids who are already proficient in that concept to be the first line of attack and actually tutor their peer." Или даже лучше: "Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников."
Больше примеров...
Тьютор (примеров 2)
Did you know Mr. tutor is having an affair? Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман?
The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 14)
The cornerstones of the HRD Core Service will be the Global Competitiveness Curriculum and the Trade Tutor Team-Building Programme. З. Краеугольными камнями основной деятельности в области РЛР станут Учебная программа по вопросам глобальной конкурентоспособности и Программа создания группы торговых инструкторов.
The Trade Tutor Team-Building Programme is tentatively designed as a series of mutually reinforcing professional development products. Программа создания группы торговых инструкторов в предварительном порядке предусматривает создание серии взаимоукрепляющих конечных продуктов профессионального развития.
National-level adaptation of the Global Competitiveness Curriculum and implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme will be financed under national technical cooperation projects. Адаптация на национальном уровне Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и осуществление Программы создания группы торговых инструкторов будут финансироваться за счет национальных проектов технического сотрудничества.
The strategy therefore called for the creation of national HRD training networks to adapt and deliver the Curriculum, and for the development of these networks through the Trade Tutor Team-Building Programme, combining training with business counselling capacities. В этой связи стратегия предусматривает создание национальных сетей учебной подготовки в области РЛР в целях адаптирования и осуществления Учебной программы, а также развитие этих сетей на основе Программы создания группы торговых инструкторов, сочетая при этом учебную подготовку с возможностями консультирования по вопросам предпринимательской деятельности.
The Trade Tutor Team-Building Programme focused on capacity-building, specifically to adapt and implement the Curriculum. Центральным элементом Программы создания группы торговых инструкторов является создание механизма, специально предназначенного для адаптирования и осуществления Учебной программы.
Больше примеров...
Учить (примеров 11)
No, Harville needs to tutor me. Нет, Харвилл должен учить меня.
I had, of late, the great misfortune to tutor the stroke from the Oxford boat, last year, and a greater dullard may you never meet, yet somehow... somehow... this bank manager's son, scarcely able to construct a sentence, Мне недавно не повезло учить одного оксфордского гребца, в прошлом году, и вряд ли ты встретишь большего тупицу, однако же... каким-то образом... этот сын управляющего банком, едва способный составить предложение, не говоря уж о логическом высказывании,
When you have a tutor, you have to learn these things, Edward. Раз у тебя есть наставник, ...тебе необходимо учить всё это, Эдуард.
Although her grandparents were Italian immigrants, Barolini spoke no Italian until she hired a tutor at Syracuse to teach her the language. Хотя ее бабушка и дедушка были итальянские иммигранты, Баролини не говорила на итальянском языке, пока она не наняла репетитора, чтобы учить ее язык.
To make me tutor you. Чтобы я согласился учить.
Больше примеров...