Английский - русский
Перевод слова Tutor

Перевод tutor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репетитор (примеров 74)
Video tutor aja gw seen gampang2 hard by, because kliatan cepet dilakuin magic really existing person divideo it. Видео Репетитор AJA GW gampang2 видел близко, потому что kliatan cepet dilakuin магии реально существующих лицо divideo его.
OK, associate editor of the school paper, volunteer tutor, and you're also in the Physics Club, right? Ладно, помощник редактора школьной газеты, добровольный репетитор, и вы ещё также в Клубе физиков, правильно?
Father made him to teach him what a real job felt like, as if admissions tutor is a real job. Отец заставил его понять как выглядит настоящая работа как будто бы репетитор - это настоящая работа.
Look, my SAT tutor said that taking too many practice tests will burn you out. Моё репетитор сказал, что от долгих занятий можно переутомится.
There's an "o" in "tutor"? В слове "репетитор" есть буква "о"?
Больше примеров...
Наставник (примеров 39)
I'll take them this time, but only as a tutor. Я возьму их на сей раз, но только как наставник.
French tutor Pierre Gilliard wrote that the two sisters were "passionately devoted to one another." Французский наставник Пьер Жильяр писал, что обе сестры были «преданы друг другу».
During his work at various universities he became the tutor of several generations of Polish historians and his views on the last two centuries of Poland's history remain influential in modern scholarly works. Наставник нескольких поколений польских историков, его взгляды на последние два века польской истории остаются значимыми и в современных научных работах.
I believe they shared a mathematics tutor. Я считаю, у них был общий наставник по математике.
Tutor, it would seem, to young Per Degaton himself. Наставник самого молодого Пер Дегатона.
Больше примеров...
Учитель (примеров 68)
You clearly have a very gifted tutor. У вас явно очень способный учитель.
See, he's my tutor, but he's also my friend. Понимаешь, он мой учитель, но еще он мой друг.
Tutor, where should Emperor Gaozu sit? Учитель, где должен сидеть император Гао-цзу?
Perhaps my tutor was right. Вероятно мой учитель был прав.
The tutors are very supportive, my maths tutor really brought the excitement to the subject and I really respect him and his knowledge. Преподаватели всегда рады помочь. Мой учитель по математике просто потрясающий, я его очень уважаю.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 31)
There's a fellow in our gynecology department that's an excellent tutor. В отделение гинекологии есть один парень, он отличный преподаватель.
If you want your school or tutor being added to the list please send an E-mail to or. Если вы хотите, чтобы какая-то школа или преподаватель были добавлены в список, пожалуйста оправьте E-mail на, или.
The visiting tutor in this class is your travelling companion Marion Второй преподаватель в этом классе - ваша спутница, Мэрион.
Faculty Tutor, Faculty of Social Sciences, 1982-1993. Младший преподаватель факультета социальных наук, 1982-1993 годы.
Barrowman's high school music and English teachers changed the future course of his life, with his music tutor instilling in him the love of performing, and his English teacher encouraging Barrowman to rise to his true artistic potential. Его учителя музыки и английского изменили его будущее - преподаватель искусства привил ему любовь к выступлениям, а учитель английского вдохновил Джона на реализацию его творческого потенциала.
Больше примеров...
Опекун (примеров 20)
The tutor is liable for harm caused by the person without dispositive capacity. Ответственность за вред, причиненный недееспособным физическим лицом, несет его опекун.
Where a minor has attained the age of fourteen years, his guardian or tutor or any interested person may apply to the court for his emancipation. По достижению несовершеннолетним четырнадцатилетнего возраста его попечитель или опекун либо другое заинтересованное лицо может обратиться в суд с просьбой о признании его совершеннолетним.
The tutor carries out transactions on behalf of, and in the interests of, a person without dispositive capacity. Сделки от имени недееспособного физического лица и в его интересах совершает его опекун.
If the parent (tutor) cannot afford to pay for the child's upkeep, the family in question is assigned a monthly allowance in accordance with its status as a low-income household with children. В случае, если родитель (опекун) в силу малообеспеченности не в состоянии обеспечить ребенку приличный доход, такой семье назначается ежемесячное пособие как малообеспеченной семье, имеющей детей.
Under article 155 of the Family Code, the tutor or guardian of a minor has the right and is obliged to raise the minor and to tend to his or her health and physical, mental, spiritual and moral development, education and vocational training. На основании статьи 155 СК РТ опекун и попечитель несовершеннолетнего имеют право и обязаны воспитывать своего подопечного, заботиться о его здоровье, физическом, психическом, духовном и нравственном развитии, обучении, профессиональной подготовке.
Больше примеров...
Попечителя (примеров 30)
Proceedings shall be initiated on the application of State or voluntary organizations, or of either of the parents or the guardian (tutor) of the child and also on the application of the procurator (art. 71 of the Marriage and Family Code). Возбуждается дело по заявлению государственных или общественных организаций, одного из родителей или опекуна (попечителя) ребенка, а также по иску прокурора (статья 71 КоБС).
In appointing a guardian or tutor, the wishes of the ward are taken into consideration wherever possible. При назначении опекуна (попечителя), когда это возможно, учитывается, в частности, и желание подопечного (попечительствуемого).
The wish of the child must be taken into account in designating a guardian or tutor (article 244 of the Family Code). желание ребенка также нужно при назначении ему опекуна, попечителя (статья 244 Семейного кодекса Украины)
The appointment of a tutor or guardian may be challenged in the courts by persons with an interest in the matter (Civil Code, art. 70). Назначение опекуна или попечителя может быть обжаловано в суде заинтересованными лицами (статья 70 Гражданского кодекса Кыргызской Республики).
A child or person lacking legal competence who is under tutorship or guardianship, when the tutor or guardian has Russian citizenship and makes the application ребенка или недееспособное лицо, над которыми установлена опека или попечительство, - по заявлению опекуна или попечителя, имеющего российское гражданство
Больше примеров...
Воспитатель (примеров 4)
The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник).
I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула.
educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п.
Больше примеров...
Позаниматься (примеров 12)
I taught in grad school, so I could tutor her. Я училась в магистратуре, смогу позаниматься с ней.
Wait, I'm here to tutor you. Подожди, я здесь, чтобы позаниматься с тобой.
She's simply asked me to tutor the boy. Она всего лишь попросила позаниматься с сыном
It's been a pleasure being your math tutor. Приятно было позаниматься с тобой математикой.
I was willing to tutor you for as long as you needed to get it. Я была бы рада позаниматься с тобой столько, сколько потребовалось бы, чтобы ты всё понял.
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно.
Okay, Maura does not want to tutor me. Хорошо, но Мора не захочет обучать меня.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Гранди обучать тебя?
And I'd like to volunteer my time to tutor you for free. И я бы хотела обучать тебя бесплатно.
Or even better, "Let me get one of the green kids who are already proficient in that concept to be the first line of attack and actually tutor their peer." Или даже лучше: "Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников."
Больше примеров...
Тьютор (примеров 2)
Did you know Mr. tutor is having an affair? Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман?
The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 14)
Emphasis will be placed on promoting the development of national HRD networks where private- and public-sector HRD organizations will collaborate in the adaptation and conduct of the Global Competitiveness Curriculum and the vertical training clusters, and in the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme. Упор будет делаться на содействие развитию национальных сетей РЛР, в которых организации РЛР частного сектора будут сотрудничать в целях адаптации и выполнения Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и учебных кустовых программ вертикального характера, а также в осуществлении Программы создания групп торговых инструкторов.
Under the new HRD Core Service strategy, commitments to direct training will be limited to implementing the training-of-trainers component of the Trade Tutor Team-Building Programme and to other specialized training-of-trainers activities, such as the ongoing Special Programme on Follow-up to the Uruguay Round Trade Negotiations. В соответствии с новой стратегией основного направления деятельности в области РЛР задачи непосредственной подготовки будут ограничиваться выполнением компонента подготовки преподавателей Программы создания группы торговых инструкторов и другими мероприятиями специализированного характера по подготовке преподавателей, таких как текущая Специальная программа по выполнению решений Уругвайского раунда торговых переговоров.
The second key product line to be developed under the proposed new HRD Core Service strategy is the Trade Tutor Team-Building Programme. ЗЗ. Вторым ключевым оперативным инструментом, который предстоит разработать в рамках предлагаемой новой стратегии основного направления деятельности в области РЛР, является Программа создания групп торговых инструкторов.
At the field level, direct training will be limited to the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme and other training-of-trainers activities. На местном уровне деятельность, связанная непосредственно с подготовкой, будет ограничиваться реализацией Программы создания группы торговых инспекторов и другими мероприятиями по обучению инструкторов.
The Trade Tutor Team-Building Programme focused on capacity-building, specifically to adapt and implement the Curriculum. Центральным элементом Программы создания группы торговых инструкторов является создание механизма, специально предназначенного для адаптирования и осуществления Учебной программы.
Больше примеров...
Учить (примеров 11)
Maybe I could tutor him after class? Может, я буду учить его после уроков?
You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor. Кажется, вы стали гораздо сосредоточеннее и целеустремленнее -с тех пор, как взялись учить мисс Сиддал.
When you have a tutor, you have to learn these things, Edward. Раз у тебя есть наставник, ...тебе необходимо учить всё это, Эдуард.
Ralf, this tutor you brought in, does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
To make me tutor you. Чтобы я согласился учить.
Больше примеров...