Английский - русский
Перевод слова Tutor

Перевод tutor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репетитор (примеров 74)
Look, I don't think I need a tutor. Послушай, мне не нужен репетитор.
Gentlemen, meet my son's tutor, John Smith. Господа, знакомьтесь, репетитор моего сына, Джон Смит.
So Lydia is your new tutor. Итак, Лидия твой новый репетитор.
Lydia is your new tutor. Лидия твой новый репетитор.
Are you the only tutor in the world? единственный репетитор в мире?
Больше примеров...
Наставник (примеров 39)
She is a dragoman, an advisor, a-a tutor. Она мой гид, советник, наставник.
Charles V was delighted upon hearing that his tutor had been elected to the papacy but soon realised that Adrian VI was determined to reign impartially. Карл V был в восторге, узнав, что его наставник был избран на папский престол, но вскоре понял, что Адриан VI был полон решимости править беспристрастно.
In 1782, Philippe Curtius, Madame Tussaud's tutor in wax modelling, opened his second exhibition on this Boulevard. В 1782 году наставник мадам Тюссо Филипп Куртиус представил здесь свою вторую выставку.
She was given a tutor who guided her in the study of Petrarch and Latin poets, and was probably the only person with whom she could talk about literature. В отсутствии отца ее образованием занимался наставник, который учил ее Латыни и разбирал с ней поэзию Петрарки и был, пожалуй, единственным человеком, с которым она могла поговорить о литературе.
Tutor, it would seem, to young Per Degaton himself. Наставник самого молодого Пер Дегатона.
Больше примеров...
Учитель (примеров 68)
So, your father tells me that you've got a tutor. Ну, ваш отец говорил мне что у вас есть учитель.
Dr. Haddo - my classics tutor. Доктор Хаддо... мой учитель Классической литературы.
You know the most important thing my cybernetics tutor ever taught me? Знаешь самую главную вещь, которой меня научил мой учитель кибернетики?
Tutor, where should Emperor Gaozu sit? Учитель, где должен сидеть император Гао-цзу?
Barrowman's high school music and English teachers changed the future course of his life, with his music tutor instilling in him the love of performing, and his English teacher encouraging Barrowman to rise to his true artistic potential. Его учителя музыки и английского изменили его будущее - преподаватель искусства привил ему любовь к выступлениям, а учитель английского вдохновил Джона на реализацию его творческого потенциала.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 31)
Faculty Tutor, Faculty of Social Sciences, 1982-1993. Младший преподаватель факультета социальных наук, 1982-1993 годы.
1984-87 Tutor in Public International Law and the Law of the Sea at Oxford University (part-time) Преподаватель международного публичного права и морского права в Оксфордском университете (на неполной ставке)
Guillermo, your English tutor. Гийермо, пришел преподаватель по английскому.
In such cases, the purported tutor has endorsed cheques made payable to him or her in order to assist the education grant claimant with his or her fraud. В таких случаях означенный преподаватель подписывает выписанные на него/нее чеки, с тем чтобы содействовать претендующему на получение субсидии на образование лицу в совершении мошеннических действий.
Director of Studies of Law, Magdalene College, 1981-96 Tutor, Magdalene College, 1989-96 Dean, Magdalene College, 1981-87 University Lecturer, University of Cambridge 1981-96 Various visiting professorships Директор по исследованиям в области права, колледж Магдалины, 1981-1996 годы Куратор колледжа Магдалины, 1989-1996 годы Декан колледжа Магдалины, 1981-1987 годы Преподаватель Кембриджского университета, 1981-1996 годы Приглашенный профессор в различных учебных заведениях
Больше примеров...
Опекун (примеров 20)
The tutor or guardian must submit an annual report to the tutorship and guardianship authorities on the protection and use of the child's property. Опекун или попечитель ежегодно представляет в орган опеки и попечительства отчет о хранении и использовании имущества подопечного.
The tutor is liable for harm caused by the person without dispositive capacity. Ответственность за вред, причиненный недееспособным физическим лицом, несет его опекун.
In matters concerning his pecuniary interests and the administration of his property, a minor shall be represented by his tutor. В вопросах обеспечения его денежных интересов и управления его собственностью несовершеннолетнего представляет его опекун.
A tutor may give written authorization to a person with limited civil dispositive capacity to allow them independently to receive and dispose of their wages, pensions, educational grants and other income. Опекун может письменно разрешить физическому лицу, гражданская дееспособность которого ограничена, самостоятельно получать заработок, пенсию, стипендию, другие доходы и распоряжаться ими.
Such a person is placed under guardianship, the tutor being responsible for managing the affairs on his or her behalf. От имени гражданина, признанного недееспособным, сделки совершает его опекун.
Больше примеров...
Попечителя (примеров 30)
The guardianship and tutorship agency monitors the activities of the guardian or tutor (ibid., arts. 1282 and 1284). Контроль за деятельностью опекуна (попечителя) осуществляет орган опеки и попечительства (там же, статьи 1282 и 1284).
However, the Court may dispense with the consent of parent or tutor if either cannot be found or is incapable of giving the consent. Однако суд может обойтись без согласия родителя или попечителя, если их не смогли разыскать или они не в состоянии дать свое согласие.
In the case of family members under the age of 18, agreement is required from one of the parents or adoptive parents, a guardian or a tutor, if the child has not suffered violence from any of those persons, or from the child welfare agency. Относительно несовершеннолетних членов семьи необходимо согласие одного из родителей, усыновителей, опекуна или попечителя в случае, если они не испытали ни от кого из них насилия, или органа опеки и попечительства.
Be protected from being abused by the tutor (guardian). на защиту от злоупотреблений со стороны опекуна (попечителя).
Until a family or institution is found for a child left without parental care, the duties of tutor (guardian) are assumed by an FCSD До устройства детей, оставшихся без попечения родителей, на воспитание в семью или в учреждения, исполнение обязанностей опекуна (попечителя) детей временно возлагается на ОПСД.
Больше примеров...
Воспитатель (примеров 4)
The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник).
I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула.
educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п.
Больше примеров...
Позаниматься (примеров 12)
I was relieved he had offered to tutor me. У меня было свободное время, он предложил со мной позаниматься.
I taught in grad school, so I could tutor her. Я училась в магистратуре, смогу позаниматься с ней.
I have to tutor my nephew. Мне нужно позаниматься с племянником.
I was willing to tutor you for as long as you needed to get it. Я была бы рада позаниматься с тобой столько, сколько потребовалось бы, чтобы ты всё понял.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Грунди позаниматься с тобой?
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно.
Okay, Maura does not want to tutor me. Хорошо, но Мора не захочет обучать меня.
Will you ask Ms. Grundy to tutor you? Ты попросишь мисс Гранди обучать тебя?
'Instead, Priestley's passion for science 'led to an invitation to Bowood House in Wiltshire, 'to tutor the children of the future Prime Minister, Lord Shelburne.' Вместо этого страсть Пристли к науке привела к приглашению в поместье Бовуд Хаус в Уилтшире, чтобы обучать детей будущего Премьер Министра, Лорда Шелбурна.
Or even better, "Let me get one of the green kids who are already proficient in that concept to be the first line of attack and actually tutor their peer." Или даже лучше: "Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников."
Больше примеров...
Тьютор (примеров 2)
Did you know Mr. tutor is having an affair? Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман?
The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 14)
National-level adaptation of the Global Competitiveness Curriculum and implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme will be financed under national technical cooperation projects. Адаптация на национальном уровне Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и осуществление Программы создания группы торговых инструкторов будут финансироваться за счет национальных проектов технического сотрудничества.
Emphasis will be placed on promoting the development of national HRD networks where private- and public-sector HRD organizations will collaborate in the adaptation and conduct of the Global Competitiveness Curriculum and the vertical training clusters, and in the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme. Упор будет делаться на содействие развитию национальных сетей РЛР, в которых организации РЛР частного сектора будут сотрудничать в целях адаптации и выполнения Учебной программы по вопросам глобальной конкурентоспособности и учебных кустовых программ вертикального характера, а также в осуществлении Программы создания групп торговых инструкторов.
The Trade Tutor Team-Building Programme Программа создания группы торговых инструкторов
The second key product line to be developed under the proposed new HRD Core Service strategy is the Trade Tutor Team-Building Programme. ЗЗ. Вторым ключевым оперативным инструментом, который предстоит разработать в рамках предлагаемой новой стратегии основного направления деятельности в области РЛР, является Программа создания групп торговых инструкторов.
At the field level, direct training will be limited to the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme and other training-of-trainers activities. На местном уровне деятельность, связанная непосредственно с подготовкой, будет ограничиваться реализацией Программы создания группы торговых инспекторов и другими мероприятиями по обучению инструкторов.
Больше примеров...
Учить (примеров 11)
I do not want to tutor the Chairs on how to go about it, but the idea is that some papers can perhaps be disseminated in advance. Я не намерен учить председателей, как здесь поступать, но идея состоит в том, что некоторые документы, возможно, можно распространять заблаговременно.
You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor. Кажется, вы стали гораздо сосредоточеннее и целеустремленнее -с тех пор, как взялись учить мисс Сиддал.
When you have a tutor, you have to learn these things, Edward. Раз у тебя есть наставник, ...тебе необходимо учить всё это, Эдуард.
Ralf, this tutor you brought in, does he usually teach children as young as Gretel and Bruno? Ральф, этот их учитель в курсе, как правильно учить детей в таком возрасте как Гретель и Бруно?
To make me tutor you. Чтобы я согласился учить.
Больше примеров...