Английский - русский
Перевод слова Tutor

Перевод tutor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Репетитор (примеров 74)
His tutor's here to teach him to read. Его репетитор по чтению уже здесь.
What are you, like, his math tutor? Вы кто, типа его репетитор по математике?
Video tutor aja gw seen gampang2 hard by, because kliatan cepet dilakuin magic really existing person divideo it. Видео Репетитор AJA GW gampang2 видел близко, потому что kliatan cepet dilakuin магии реально существующих лицо divideo его.
What was the phrase my tutor used? Что за фразу использовал мой репетитор?
are you the board-certified tutor? это ты сертифицированый репетитор?
Больше примеров...
Наставник (примеров 39)
I'll take them this time, but only as a tutor. Я возьму их на сей раз, но только как наставник.
French tutor Pierre Gilliard wrote that the two sisters were "passionately devoted to one another." Французский наставник Пьер Жильяр писал, что обе сестры были «преданы друг другу».
While serving the disciplinary penalty, the convicted person at least once a day receives visits from a doctor and a tutor who is charged with working with him/her. Когда осужденный отбывает дисциплинарное наказание, его не менее одного раза в день посещают врач и наставник, на которого возложена обязанность по проведению с ним работы.
In 1782, Philippe Curtius, Madame Tussaud's tutor in wax modelling, opened his second exhibition on this Boulevard. В 1782 году наставник мадам Тюссо Филипп Куртиус представил здесь свою вторую выставку.
Maria this pillow was given to me by my old tutor who found me in the gutter. Мария, эту подушку подарил мне мой наставник.
Больше примеров...
Учитель (примеров 68)
So... your tutor ran a computer simulation... Значит, твой учитель создал компьютерную симуляцию...
Perhaps my tutor was right. Вероятно мой учитель был прав.
The tutors are very supportive, my maths tutor really brought the excitement to the subject and I really respect him and his knowledge. Преподаватели всегда рады помочь. Мой учитель по математике просто потрясающий, я его очень уважаю.
Mr Grindle, the tutor you gave me, is an excellent teacher. Мистер Гриндел, репетитор, которого вы мне предоставили, превосходный учитель.
I'm not going to remedial math, because I'm going to get a tutor who will teach me what my teacher could not. Я не собираюсь на дополнительные занятия, потому что планирую обратиться к репетитору, который объяснит мне то, что мой учитель не смог.
Больше примеров...
Преподаватель (примеров 31)
If you want your school or tutor being added to the list please send an E-mail to or. Если вы хотите, чтобы какая-то школа или преподаватель были добавлены в список, пожалуйста оправьте E-mail на, или.
1964-1965 Tutor in Roman Dutch Law, University of Cambridge. 1964-1965 годы Преподаватель романо-голландского права, Кембриджский университет.
1978, 1990 Tutor in international organizations, pre-university course for senior Foreign Service officials, organized by the Ministry of Foreign Affairs and Worship. 1978-1990 годы Преподаватель по вопросам международных организаций на вводных специальных курсах для старших должностных лиц министерства иностранных дел, организованных министерством иностранных дел и культа.
Previous posts: Professor and Tutor, Criminal Law, National University of Distance Education; Public Prosecutor to the Regional High Court of Madrid; Prosecuting Attorney, Regional High Court of Las Palmas de Gran Canaria. Предыдущие должности: преподаватель и руководитель группы студентов, уголовное право, Национальный университет заочного обучения; государственный обвинитель окружного суда высокой инстанции Мадрида; атторней обвинения, окружной суд высокой инстанции города Лас-Пальмас, Гран-Канариа.
Director of Studies of Law, Magdalene College, 1981-96 Tutor, Magdalene College, 1989-96 Dean, Magdalene College, 1981-87 University Lecturer, University of Cambridge 1981-96 Various visiting professorships Директор по исследованиям в области права, колледж Магдалины, 1981-1996 годы Куратор колледжа Магдалины, 1989-1996 годы Декан колледжа Магдалины, 1981-1987 годы Преподаватель Кембриджского университета, 1981-1996 годы Приглашенный профессор в различных учебных заведениях
Больше примеров...
Опекун (примеров 20)
The tutor is liable for harm caused by the person without dispositive capacity. Ответственность за вред, причиненный недееспособным физическим лицом, несет его опекун.
Your tutor taught you that. Это опекун тебя научил?
Under article 155 of the Family Code, the tutor or guardian of a minor has the right and is obliged to raise the minor and to tend to his or her health and physical, mental, spiritual and moral development, education and vocational training. На основании статьи 155 СК РТ опекун и попечитель несовершеннолетнего имеют право и обязаны воспитывать своего подопечного, заботиться о его здоровье, физическом, психическом, духовном и нравственном развитии, обучении, профессиональной подготовке.
When the arrested or detained person is a juvenile, the parent or tutor must be notified. Если арестованное или задержанное лицо является несовершеннолетним, то о задержании должен быть уведомлен кто-либо из его родителей или его опекун.
If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian. Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства.
Больше примеров...
Попечителя (примеров 30)
16.29 An adoption order will not be made without the consent of a parent or tutor of the infant, and unless the applicant and the infant reside in the country. 16.29 Распоряжение об усыновлении издается только с согласия родителя или попечителя ребенка, а также при условии, что заявитель и ребенок проживают на территории страны.
In the case of family members under the age of 18, agreement is required from one of the parents or adoptive parents, a guardian or a tutor, if the child has not suffered violence from any of those persons, or from the child welfare agency. Относительно несовершеннолетних членов семьи необходимо согласие одного из родителей, усыновителей, опекуна или попечителя в случае, если они не испытали ни от кого из них насилия, или органа опеки и попечительства.
The civil rights and duties of the tutor (guardian) are defined under articles 71-73 of the Civil Code. Гражданские права и обязанности опекуна (попечителя) определяются статьями 71-73 Гражданского кодекса КР.
If no tutor or guardian is appointed for the individual requiring tutorship or guardianship within one month, the agency of tutorship or guardianship will provisionally perform the function of tutor or guardian. Если лицу, нуждающемуся в опеке или попечительстве, в течение месяца не назначен опекун или попечитель, исполнение обязанностей опекуна или попечителя временно возлагается на органы опеки и попечительства.
If just cause can be demonstrated, a tutor or guardian may be appointed by the agency of tutorship and guardianship at the tutor or guardian's place of residence. При наличии заслуживающих внимания обстоятельств опекун или попечитель может быть назначен органом опеки и попечительства по месту жительства опекуна (попечителя).
Больше примеров...
Воспитатель (примеров 4)
The age of consent rises to 16 if one of the participants has some kind of influence on the other (e.g. teacher, tutor, adoptive parent, etc.). Возраст согласия повышается до 16 лет, если один из участников имеет какое-то влияние на другого (например, учитель, воспитатель, приемные родители, священник).
I began my job as a tutor at the Jedlicka Institute, where I was surrounded by a lot of young people, who were interested in doing something. Я поступил в институт Едлички как воспитатель, вокруг меня было много молодых людей, которые хотели чем-нибудь заняться.
Shortly after the Ottoman conquest of Constantinople, the church became a mosque, founded by the famous Kurdish scholar Molla Gürani, who was the tutor of Sultan Mehmed II and would become Şeyhülislam and the first Mufti of Istanbul. После падения Константинополя была преобразована в мечеть, которая прославилась тем, что там подвизался мулла Гюрани - воспитатель Мехмеда II и первый муфтий Стамбула.
educational, protective and therapeutic tasks (tutor, educator, therapist in schools, curator centres, care emergency services, etc. воспитательных, опекунских и терапевтических задач (воспитатель, педагог, терапевт в школах, опекунских учреждениях, опекунской скорой помощи и т.п.
Больше примеров...
Позаниматься (примеров 12)
So, Sarah volunteered to tutor me in math. Так Сара добровольно решила позаниматься математикой со мной.
Asking him to tutor me meant I was interested in going out. Попросив его со мной позаниматься, означало то, что я хочу куда-нибудь сходить.
You know, I should have let her tutor me. Знаешь, нужно было позволить ей позаниматься со мной.
Would you also be willing to tutor? А ты не согласишься ещё и позаниматься с нами?
I was willing to tutor you for as long as you needed to get it. Я была бы рада позаниматься с тобой столько, сколько потребовалось бы, чтобы ты всё понял.
Больше примеров...
Обучать (примеров 11)
After Cage replied that he would, Schoenberg offered to tutor him free of charge. После того как Кейдж ответил утвердительно, Шёнберг предложил обучать его бесплатно.
Okay, Maura does not want to tutor me. Хорошо, но Мора не захочет обучать меня.
And I'd like to volunteer my time to tutor you for free. И я бы хотела обучать тебя бесплатно.
Or even better, "Let me get one of the green kids who are already proficient in that concept to be the first line of attack and actually tutor their peer." Или даже лучше: "Я возьму одного из учеников с зеленым цветом, из тех, кто уже досконально знает тему, и поставлю его на передовую фактически обучать своих одноклассников."
Imagine what happens if that student in Calcutta all of a sudden can tutor your son, or your son can tutor that kid in Calcutta? Представьте, что произойдет, если этот ученик в Калькутте вдруг сможет обучать вашего сына, или ваш сын сможет обучать этого ребенка в Калькутте?
Больше примеров...
Тьютор (примеров 2)
Did you know Mr. tutor is having an affair? Ты знал, что мистер Тьютор крутит роман?
The new working processes were documented at high level by the initial BRP review mentioned above, and fully documented in the procedural guidance produced and supported by the Oracle Tutor product. Новые рабочие процессы документировались на высоком уровне благодаря упомянутому выше первоначальному исследованию по ППР, а также полностью документировались в процедурном руководстве, которое было подготовлено и велось с помощью продукта "Оракл тьютор".
Больше примеров...
Инструкторов (примеров 14)
The Trade Tutor Team-Building Programme is tentatively designed as a series of mutually reinforcing professional development products. Программа создания группы торговых инструкторов в предварительном порядке предусматривает создание серии взаимоукрепляющих конечных продуктов профессионального развития.
The strategy therefore called for the creation of national HRD training networks to adapt and deliver the Curriculum, and for the development of these networks through the Trade Tutor Team-Building Programme, combining training with business counselling capacities. В этой связи стратегия предусматривает создание национальных сетей учебной подготовки в области РЛР в целях адаптирования и осуществления Учебной программы, а также развитие этих сетей на основе Программы создания группы торговых инструкторов, сочетая при этом учебную подготовку с возможностями консультирования по вопросам предпринимательской деятельности.
The second key product line to be developed under the proposed new HRD Core Service strategy is the Trade Tutor Team-Building Programme. ЗЗ. Вторым ключевым оперативным инструментом, который предстоит разработать в рамках предлагаемой новой стратегии основного направления деятельности в области РЛР, является Программа создания групп торговых инструкторов.
At the field level, direct training will be limited to the implementation of the Trade Tutor Team-Building Programme and other training-of-trainers activities. На местном уровне деятельность, связанная непосредственно с подготовкой, будет ограничиваться реализацией Программы создания группы торговых инспекторов и другими мероприятиями по обучению инструкторов.
The Trade Tutor Team-Building Programme focused on capacity-building, specifically to adapt and implement the Curriculum. Центральным элементом Программы создания группы торговых инструкторов является создание механизма, специально предназначенного для адаптирования и осуществления Учебной программы.
Больше примеров...
Учить (примеров 11)
No, Harville needs to tutor me. Нет, Харвилл должен учить меня.
I mean, even if I have to tutor her myself... they cannot hold my friend back. Даже если мне придется самой ее учить им ни за что не оставить мою подругу на второй год.
You seem to have found much focus and purpose now that you've become Miss Siddal's tutor. Кажется, вы стали гораздо сосредоточеннее и целеустремленнее -с тех пор, как взялись учить мисс Сиддал.
When you have a tutor, you have to learn these things, Edward. Раз у тебя есть наставник, ...тебе необходимо учить всё это, Эдуард.
Look, I'm supposed to get a physics tutor. Меня здесь должны учить физике.
Больше примеров...