There are plenty of historical and cultural routes on Elba Island of huge interest, mostly linked to the history of Tuscany, and much more. |
Исторические и культурные маршруты на острове Эльба многочисленны и вызывают большой интерес, по большей части неотделимы от истории Тосканы. |
In 2006, the Regional Council of Tuscany presented UNICEF with its highest award in recognition of the commitment of the organization to the cause of children. |
В 2006 году Региональный совет Тосканы вручил ЮНИСЕФ свою наивысшую награду в знак признания приверженности этой организации делу защиты детей. |
In the nineteenth century, Leopold II, Grand Duke of Tuscany, began acquisition of the artifacts now housed at the Egyptian Museum. |
В XIX веке Леопольд II (великий герцог Тосканы), начал приобретение экспонатов, которые нынче размещены в Египетском музее. |
I am an official tourist guide, in Italian and Russian, my mother language, for the two most beautiful provinces of Tuscany: Florence and Siena. |
Я официальный гид в двух самых красивых провинциях Тосканы: Флоренция и Сиена, на итальянском и русском языках (это мой родной язык). |
you see you become the guru of podcasts from Tuscany. |
Вы видите, вы становитесь гуру подкасты из Тосканы. |
On 6 May 1821, Maria Ferdinanda was married to Ferdinand III, Grand Duke of Tuscany in Florence. |
6 мая 1821 года во Флоренции Мария Фердинанда вышла замуж за Фердинанда III, великого князя Тосканы. |
In her early twenties, Richter had an affair with the married Archduke Franz Salvator, Prince of Tuscany. |
Когда ей было около 20 лет, у Рихтер завязался роман с эрцгерцогом Францем Сальватором, принцем Тосканы. |
The meeting on decentralized governance for effective service delivery was held in Florence, Italy, in collaboration with the regional assembly of Tuscany. |
Совещание по вопросам децентрализации государственного управления в целях обеспечения эффективности обслуживания было проведено во Флоренции, Италия, в сотрудничестве с региональной ассамблеей Тосканы. |
The Emperor created the title of Count of Lavagna and appointed the Fieschi as Imperial Vice Regents of all Tuscany and of the coast of Genoa. |
Генрих Святой создал для них титул графа Лаванья и назначил Фиески имперскими заместителями регентов всей Тосканы и побережья Генуи. |
We buy it from Tuscany, where it's given our own label. |
Мы покупаем его из Тосканы, где его выпускают под нашим брэндом. |
We have private covered parking, mountain biking, self-contained formula (Double room, kitchen, bathroom) and agreements with the best restaurants to taste typical dishes of the cuisine of Tuscany and Pisa. |
У нас есть частные крытая автостоянка, горный велосипед, автономным формуле (двухместный номер, кухня, ванная комната), и соглашения с лучшими ресторанами, чтобы попробовать типичные блюда кухни Тосканы и Пизе. |
On mainland Italy, its range is more fragmented, extending patchily north to Tuscany on the west coast and Foggia on the east coast. |
На материковой части Италии его ареал фрагментирован, доходит до севера Тосканы на западном побережье и до Фоджи на восточном. |
Sigismund is Grand Master of the Order of Saint Joseph and the Order of Saint Stephen, the two orders of knighthood of the Grand Ducal House of Tuscany. |
Эрцгерцог Сигизмунд Австрийский является великим магистром Ордена Святого Иосифа и Ордена Святого Стефана, двух рыцарских орденов герцогского дома Тосканы. |
Fernand Serrane stated in 1927 that "a small book would be needed to describe in detail the more than 100 or so counterfeits of the first two Tuscany issues." |
Фернан Серран писал в 1927 году: «Чтобы подробно описать более 100 или около того подделок первых двух выпусков Тосканы, понадобится небольшая книга». |
So while we found respite in the sleepy, yet charming vineyards of Tuscany, father hunted the decoy Mikaelson children to the far reaches of Europe for the better part of a century. |
Таким образом, пока мы взяли передышку в сонных, но очаровательных виноградниках Тосканы Отец охотился на лже-детей Майклсона В дальней части Европы Большую часть столетия |
Previous positions include: Director, World Institute for Development Economics Research of the United Nations University; and Chief Economist, United Nations Children's Fund, and Director of IRPET (Regional Institute of Economic Planning of Tuscany). |
Занимаемые ранее должности: директор Всемирного научно-исследовательского института экономики развития Университета Организации Объединенных Наций; главный экономист Детского фонда Организации Объединенных Наций и директор РИЭПТ (Регионального института экономического планирования Тосканы). |
Most regional sections, on the example of Tuscany, indicated to vote for the Socialist Party in the election of the Chamber of Deputies and for The Left - The Rainbow in the election of the Senate. |
Большинство региональных секций, например, Тосканы, решили голосовать на выборах в Палату депутатов за Социалистическую партию, а на выборах в Сенат за коалицию «Левые - Радуга». |
The Department, European regional assemblies and local governments in Africa are collaborating within the Euro-African Partnerships for Decentralized Governance project, supported by funds from the Regional Assembly of Tuscany, to strengthen the capacities of local governments through decentralized cooperation. |
Департамент, европейские региональные ассамблеи и местные органы власти африканских стран сотрудничают в рамках проекта «Евро-африканские партнерства в поддержку децентрализованного управления», осуществляемого при финансовой поддержке со стороны Региональной ассамблеи Тосканы, в целях укрепления потенциала местных органов управления на основе децентрализованного сотрудничества. |
If you want to discover the real tuscany and the culture of Florence, Armonia it's the place from where you can begin. |
На ваш обед мы имеем небольшой ресторан семьи около нашей гостиницы, и цена очень, но очень дешева. Вы можете съесть пищу Тосканы и восхитительные пироги. |
He's visiting from Tuscany. |
Он прилетел из Тосканы. |
The Wehrmacht has evacuated Tuscany. |
Вермахт отступил из Тосканы. |
Capturing the magical essence of Tuscany, the boutique hotel offers a spectacular backdrop for a memorable hotel stay or the ultimate private event. |
Захватывающий волшебную сущность Тосканы, этот отель предлагает наслаждаться незабываемым курортом Кьянти или особенным частным мероприятием. |
Over half of the Italian immigrants came from Northern Italian regions of Veneto, Lombardy, Tuscany and Emilia-Romagna. |
Более половины итальянских иммигрантов прибыло из северных областей Италии: Венеция (около 30 %), Ломбардии, Тосканы и Эмилия-Романья. |
Cooking lessons and beautiful holidays in the heart of Tuscany and of the Crete Senesi. |
Кулинарный курс и превосходный отпуск в сердце Тосканы, в регионе Крете Сенези. |
In this respect, a regional cultural-linguistic mediation project, "IMMINTEGRA", drawn up by Tuscany's Regional Prisons Superintendency, is worthy of mention. |
В этой связи следует упомянуть о региональном проекте культурно-языкового посредничества "ИММИНТЕГРА", который был организован руководством тюрем Тосканы. |