The commemoration of Year 1809 culminated with bicentenary events of the Government, the Supreme Court and the Supreme Administrative Court in the historic centre of Turku on 2 October 2009. |
Главными событиями Юбилейного года стали торжественные мероприятия Правительства, Верховного суда и Верховного административного суда, состоявшиеся 2 октября 2009 года в г. Турку, где отмечалось 200 лет со дня начала работы первого правительства страны ¿Правительствующего совета. |
Please describe steps taken in connection with the ongoing problem of interprisoner intimidation and violence, especially at Sukeva and the former Turku remand prisons. |
Просьба охарактеризовать меры, принятые в связи с существующей проблемой запугивания и применения насилия одними заключенными в отношении других, особенно в следственном изоляторе в Сукева и в бывшем следственном изоляторе в Турку. |
This document was prepared and edited by the UNCTAD secretariat with substantive inputs from Peeter Vahtra and Kari Liuhto, Pan-European Institute, Turku School of Economics and Business Administration, Finland... Contents |
Настоящий документ был подготовлен и отредактирован секретариатом ЮНКТАД при существенном участии Питера Вахтра и Кари Люхто из финской Школы экономики и управления предпринимательской деятельностью города Турку при Панъевропейском институте. |
It was not until 1997 that its unusual orbit was determined by Paul Wiegert and Kimmo Innanen, working at York University in Toronto, and Seppo Mikkola, working at the University of Turku in Finland. |
Орбита астероида была вычислена в 1997 году Paul Wiegert и Kimmo Innanen, работавшими в Йоркском университете в Торонто, и финским астрономом Сеппо Микколой, работавшим в университете Турку в Финляндии. |
After a short period as senior assistant at the University of Turku, he went on to continue his studies in the Clarendon Laboratory of the University of Oxford, where he received his D.Phil. on low temperature physics in 1957. |
Вскоре после этого работал в университете Турку, после чего продолжил свои исследования в Кларендонской лаборатории при Оксфордском университете, где защитил диссертацию (Ph.D.) в области физики низких температур в 1957 году. |
In 1640 he opened the Royal Academy of Turku, of which he was the founder, and first chancellor. |
В 1640 году он основал первый университет в Финляндии - Королевскую академию в Або (ныне Академия Або в Турку), где стал первым канцлером. |
We get out of the car in Turku, and your dad says to the first Finn he sees: |
Мы приезжаем в Турку, Ваш отец подходит к первому попавшемуся финну и говорит: |
An attempt is made to fix the problem in the port of Turku, but it turns out to be a problem on the exterior of the ship. |
Вначале была предпринята попытка устранения неисправности прямо в порту Турку, но оказалось, что причина неисправности находится во внешней стороне судна. |
The museum was founded in 1999 by merging of Turku maritime museum established in 1977 and Åbo Akademi University museum of maritime history established in 1936. |
Forum Marinum создан в 1999 году путём слияния Музея мореплавания города Турку, основанного в 1977 году, и Музея истории мореходства Академии Або, основанного в 1936 году. |
Visiting's University School of Law San Antonio, Texas, in 1994; University of Turku, Finland in 1999; University of Ljubljana, Slovenia, in 2002 and 2005. |
В 1994 году являлся внештатным преподавателем Школы права Университета Св. Марии в Сан-Антонио, штат Техас; в 1999 году - Университета города Турку, Финляндия; в 2002 и 2005 годах - Университета Любляны, Словения. |
However, the participants did not attempt to define the method to be used: whether in the form of "hard law" or "soft law" provisions or whether in the form of a declaration similar to the Turku Declaration. |
Вместе с тем участники не пытались определить метод, который будет использован: будет ли это документ в форме положений императивных или рекомендательных норм права или же он явится декларацией, аналогичной Декларации Турку. |
Anttila's farm is located about 35 minutes from Pori (44 km), from Helsinki, the driving time is approx. 2 hours and 20 minutes (200 km), from Turku, the driving time is approx. |
Дорога, по времени, из Пори до Усадьбы Анттила составляет 35 мин (44 км), от Хельсинки - 2 ч. мин (200 км), от Турку - 1 ч. мин. |
Mr. G.Tkachev - Chairman of St.Petersburg Government Committee for External Relations and Tourism took part in this event.BIZKON-Turku is situated in the Turku Area Development Centre (TAD Centre)... BIZKON Eesti Centres were opened in Estonia in cities Kohtla-Jarve and Rakvere. |
во время Дней Санкт-Петербурга в Турку в присутствии Председателя Комитета по внешним связям Санкт-Петербурга Ткачева Г.И. был открыт Санкт-Петербургский Центр бизнес-контактов БИЗКОН - Турку. |