| Like a Tudor, sir! | Как Тюдор, сир! |
| Jasper Tudor and Lord Strange? | Джаспер Тюдор и лорд Стрейндж? |
| Half York, half Tudor. | Наполовину Йорк. Наполовину Тюдор. |
| The years of Elizabeth Tudor's reign. | Годы правления Елизаветы Тюдор. |
| Did you just say John Tudor? | Ты сказала - Джон Тюдор? |
| But Tudor didn't stop with prolix apologies. | Но Тюдор не остановился на многословных извинениях. |
| The ice trade began in 1806 as the result of the efforts of Frederic Tudor, a New England entrepreneur, to export ice on a commercial basis. | Торговля льдом в крупных масштабах началась с 1806 года благодаря усилиям американского коммерсанта Фредерик Тюдор, выходца из Новой Англии. |
| Henry Tudor agreed to this plan and in December 1483 publicly swore an oath to that effect in the cathedral in Rennes, France. | Генрих Тюдор согласился с этим планом, а в декабре публично поклялся в Реннском соборе, Франция. |
| We need to see if John Tudor ever did any freelance legal work outside the NHS. | Нужно узнать, кроме госслужбы, не подрабатывал ли Джон Тюдор еще где-то. |
| Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. | Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. |
| Pankhurst herself adopted four children, whom she renamed Kathleen King, Flora Mary Gordon, Joan Pembridge and Elizabeth Tudor. | Сама Эммелин усыновила четырёх детей, которым дала новые имена: Кэтлин Кинг, Флора Мэри Гордон, Джоан Пембридж и Элизабет Тюдор. |
| Henry Tudor, the only remaining Lancastrian noble with a trace of the royal bloodline, had a weak claim to the throne, and Edward regarded him as "a nobody". | Генри Тюдор, единственный выживший потомок Ланкастеров, имел слабое право на престол, и Эдуард считал его «никем». |
| The first shipments took place in 1806 when Tudor transported an initial trial cargo of ice, probably harvested from his family estate at Rockwood, to the Caribbean island of Martinique. | Первая поставка льда состоялась в 1806 году, когда Тюдор отправил пробную партию льда, собранного в его фамильном поместье в Роквуде, штат Мэн, на карибский остров Мартиника. |
| Pugin later dismissed the building, saying "All Grecian, Sir, Tudor details on a classic body", the essentially symmetrical plan and river front being offensive to Pugin's taste for medieval Gothic buildings. | Позже Пьюджин покинув стройку сказал: «Все греческие, сэр Тюдор, классические постройки, по существу, имеют симметричный план», а река перед зданием была оскорбительна для вкуса Пьюджина, работающего в стиле средневековых готических зданий. |
| Romania's most vicious anti-Semitic and ultra-nationalist politician, Corneliu Vadim Tudor, is trying hard to persuade people that he has changed his ways. | Корнелиу Вадим Тюдор, наиболее злобный политический деятель Румынии антисемитского и ультранационалистического толка, усиленно старается убедить людей, что он изменил свои взгляды. |
| Enough to access the frequent-flyer account - no password required - and from there to identify the passenger as John Tudor, a senior NHS lawyer of 34 Beech Drive, Richmond. | С его помощью можно зайти на счет постоянного клиента - без пароля - и отсюда мы имеем имя пассажира - Джон Тюдор, старший юрист Госслужбы здравоохранения, адрес - Ричмонд, Бич-драйв, 34. |
| We're Agents Stonerock and Tudor from the FBI. | Агент Стонрок и Тюдор, ФБР У вас есть минутка? |
| Well, what would a Tudor gentleman be preoccupiedwith? | О чём мог волновался молодой Тюдор? |
| He sought to prevent Lancastrian forces from Wales, led by Owen Tudor and his son Jasper, Earl of Pembroke, from joining up with the main body of Lancastrian forces. | Он пытался помешать частям армии Ланкастеров из Уэльса, которые вели Оуэн Тюдор и его сын Джаспер, присоединиться к основным силам их армии. |
| For the occasion, Tudor wore a yarmulke and spoke about his "philo-Semitism" for more than two hours. Other PRM representatives, provided with yarmulkes by Tudor, shuffled their feet awkwardly. | По этому случаю Тюдор одел ермолку и более двух часов говорил о своем "филосемитизме". Другие представители PRM, которым Тюдор также надел ермолки, неловко переминались с ноги на ногу. |
| I think Jasper Tudor would be glad to come home, too. | Полагаю, Джаспер Тюдор также будет рад возвращению. |
| So is Gunston Hall and Tudor Place. | Как и Ганстон Холл и Тюдор Палас. |
| In 1990, Tudor set up a weekly magazine through which he incited vicious and reactionary campaigns. | В 1990 Тюдор открывает еженедельный журнал, с помощью которого он подстрекал порочные и реакционные кампании. |
| Anybody not on Landy goes directly to Tudor City. | Все, кто не занят слежкой, пусть едут прямо к "Тюдор Сити". |
| A Tudor husband is not so horrible after all. | Тюдор оказался не таким уж ужасным мужем? |