On demand he created portraits of the presidents of the Academy of Arts, tsar's family members, and later Vladimir Lenin. |
По заказам им написаны портреты президентов Академии художеств и членов царской семьи, а позднее и В. И. Ленина. |
How do you happen to be in the tsar's quarters? |
Да откуда ты взялся в палате царской? |
Because the Tsar's wife must have patience, and self-restraint. |
Потому что царской жене пуд терпения и выдержки требуется. |
He was lieutenant in the Tsar's Guard. I was lieutenant-colonel. |
Он служил лейтенантом в царской армии, а я подполковником. |
The magnificent building was used as the Kyiv residence of the Russian tsar's family. |
Он использовался как киевская резиденция царской семьи. |
Amid terrorist attempts on the Imperial family's lives, the Tsar wanted to give his wife something that would take her mind off worries for the Easter of 1885. |
После нескольких покушений на жизни царской семьи император хотел, чтобы его супруга отбросила печальные мысли в Пасху 1885 года. |
1533 Tsar Ivan IV builds the first kabak-or Tsar's tavern, as they came to be known-for his palace guard. |
1533 Первый кабак для царской дворцовой охраны открыл царь Иван Грозный, и с тех пор это заведение получило прозвище «царёв кабак». |
At this time, the vodka trade was concentrated in the hands of the Tsar's administration, with sales to individuals allowed only in the Tsar's taverns. |
Вскоре кабаки появляются по всей стране и торговля водкой сосредотачивается в руках царской администрации. Частная торговля водкой запрещена. |