Английский - русский
Перевод слова Tsar

Перевод tsar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Царь (примеров 147)
Great tsar disseminated the genes on possible to the greater number of women, representatives of different peoples. Великий царь рассеивал свои гены по возможно большему числу женщин, представительницам разных народов.
In the preceding years, Witte had been regularly involved in managing imperial train journeys across his railroad and was well known to the tsar. В предыдущие годы Витте регулярно управлял имперскими путешествиями железной дорогой, и царь его хорошо знал.
The acceded tsar, Mikael Romanov, cancelled all assignments of the areas to Sweden. Вступивший на престол царь Михаил Романов аннулирует все обязательства по передаче территорий Швеции.
How do you do, I'm the tsar... Царь, царь, очень приятно. здравствуйте, царь, очень приятно.
As a result, Tsar Boris III orchestrated a counter-coup against the new regime and placed Zlatev as Prime Minister on 22 January 1935. Позже царь Борис III организовал контрпереворот и 22 января 1935 года назначил его премьер-министром страны.
Больше примеров...
Император (примеров 13)
Amid terrorist attempts on the Imperial family's lives, the Tsar wanted to give his wife something that would take her mind off worries for the Easter of 1885. После нескольких покушений на жизни царской семьи император хотел, чтобы его супруга отбросила печальные мысли в Пасху 1885 года.
The Tsar had refused to present his daughter for pre-marriage inspection in England, and instead invited the Queen to meet the family in Germany. Император отказался везти дочь в Англию для знакомства с королевской семьёй и вместо этого пригласил королеву Викторию на встречу в Германии.
Overall, the effect was to steadily centralize more and more power in the tsar's hands. Однако постепенно император сосредотачивал все больше и больше власти в своих руках.
I'm the Tsar of Russia. Тогда я император российский.
The tsar thanked him for his offer and suggested he raise a cavalry regiment within the Moscow militia. Император поблагодарил его за такое рвение, предложив графу сформировать на собственный счёт кавалерийский полк в составе Московского ополчения.
Больше примеров...
Государя (примеров 4)
Some of these were enacted in cooperation with the elected officials, the Duma and the Tsar. Некоторые решения принимались совместными усилиями выборных, Думы и Государя.
You can make your Tsar happy, his wish has come true: Обрадуйте вашего государя, его желание исполнилось,
He brought the Tsar's order about your arrest... Приказ государя об аресте...
Then he went on a long trip to Europe, running various diplomatic missions for the Tsar. Затем последовало длительное пребывание в Европе, где он выполнял дипломатические поручения Государя.
Больше примеров...
Государю (примеров 5)
While sharing your views, we remain loyal to the crown and our Tsar, whom we despise as a deceiver! Разделяя твои взгляды, мы сохраняем преданность престолу и государю, КОТОРОГО презираем, как обманщика!
The Tartar Prince Yedigey is here to see the tsar. Татарский князь Едигей к государю!
Who is going to report about me to the Tsar? Кто доложит обо мне государю?
Shall we inform the Tsar? ... Не послать ли государю...
Kheraskov dedicated a new poem to the emperor entitled "Tsar, or the Savior of Novgorod," for which he was again recognized by imperial rescript. М. Херасков посвятил государю новую поэму «Царь, или спасённый Новгород», за которую рескриптом от 29 марта 1800 года вновь был удостоен благодарности.
Больше примеров...
Царского (примеров 10)
A train full of gold... the tsar's gold! Поезд полный золота... царского золота!
It was created in connection with the victory in the Great Northern War and appeared as the adaptation of the Tsar's title under the accepted system of titling in Europe. Титул императора был принят в связи с победой в Северной войне и являлся адаптацией царского титула под принятую в Европе систему титулатур.
It's the gold train... Tsar's gold... Поезд полный золота... царского золота!
Due to tsar Russian pressures "Akinchi" had to stop publishing and it had overall 56 issues during those two years from 22 July 1875 to 29 September 1877. Под нажимом царского правления, была прекращена публикация новых выпусков «Экинчи», и потому, в течение двух лет (с 22 июля 1875 года по 29 сентября 1877 года) перед редакторами газеты оставалось в общей сложности 56 сложных задач.
The Tsar ordered that tradesmen or monks in Kola Peninsula didn't have the right to force Sámi to drive them with reindeers. Издание царского указа о том, что торговцы или монахи на Кольском полуострове не должны заставлять саамов возить их на оленях.
Больше примеров...
Царской (примеров 8)
How do you happen to be in the tsar's quarters? Да откуда ты взялся в палате царской?
Because the Tsar's wife must have patience, and self-restraint. Потому что царской жене пуд терпения и выдержки требуется.
Amid terrorist attempts on the Imperial family's lives, the Tsar wanted to give his wife something that would take her mind off worries for the Easter of 1885. После нескольких покушений на жизни царской семьи император хотел, чтобы его супруга отбросила печальные мысли в Пасху 1885 года.
1533 Tsar Ivan IV builds the first kabak-or Tsar's tavern, as they came to be known-for his palace guard. 1533 Первый кабак для царской дворцовой охраны открыл царь Иван Грозный, и с тех пор это заведение получило прозвище «царёв кабак».
At this time, the vodka trade was concentrated in the hands of the Tsar's administration, with sales to individuals allowed only in the Tsar's taverns. Вскоре кабаки появляются по всей стране и торговля водкой сосредотачивается в руках царской администрации. Частная торговля водкой запрещена.
Больше примеров...
Государь (примеров 10)
The tsar "manifested something like indifference". Государь «проявлял что-то похожее на безразличие».
Have mercy, our great tsar, and allow me to speak. Не вели казнить, великий государь, вели слово молвить!
You work and work, our great tsar, just like a bee! И все-то ты в трудах, великий государь, аки пчела!
Its name is linked to a legend saying it was a sort of canopy over the Tsar's throne. Название башни связано с легендой, по которой она служила своеобразной сенью над царским троном, откуда государь всея Руси мог со стен Кремля наблюдать за событиями, происходившими на Красной площади.
"The Tsar presented him all this for constructing the tower and clocks over the Frolovsky gates in the Kremlin". «А пожаловал Государь его за то что он сделал в Кремле городе на Фроловских воротах башню и часы».
Больше примеров...
Царьград (примеров 6)
28 Having told it, it has gone further, ascending in Tsar Grad. 28 Сказав это, Он пошел далее, восходя в Царьград.
Imperial rights Russian Hagan and Princes on the Byzantium throne have been broken by impostors therefore in 1043 they had to organize the next campaign to Tsar Grad. Имперские права русских каганов и князей на византийский престол были нарушены самозванцами, поэтому в 1043 году им пришлось организовать очередной поход на Царьград.
52 They have bowed to it and have come back to Tsar Grad with big pleasure. 52 Они поклонились Ему и возвратились в Царьград с великою радостью.
15 And you, Tsar Grad, up to the sky risen up to a hell will be overthrown. 15 И ты, Царьград, до неба вознесшийся, до ада низвергнешься.
18 One of them, name Kleopa, has told to it in the answer: really you of come in Tsar Grad do not know one about event in it these days? 18 Один из них, именем Клеопа, сказал Ему в ответ: неужели Ты один из пришедших в Царьград не знаешь о происшедшем в нем в эти дни?
Больше примеров...