A day after the surrender a Spanish polacre from Trujillo of 16 guns carrying reinforcements of 100 troops and provisions for the Spanish was captured by the small British squadron of ships just off the coast. |
На следующий день после капитуляции судно из Трухильо со 100 испанскими солдатами и провизией было захвачена небольшой британской эскадрой недалеко от побережья. |
The Bolivarian Republic of Venezuela has six shelters for women who have been threatened by extreme violence; these are located in the states of Aragua, Monagas, Sucre, Cojedes, Trujillo and Portuguesa. |
До настоящего времени Боливарианская Республика располагает шестью приютами для женщин, подвергшихся исключительному насилию, которые расположены в штатах Арагуа, Монагас, Сукре, Кохедес, Трухильо и Португеса. |
It commemorates the Mirabal sisters, who made the ultimate sacrifice for their country by giving up a privileged life to fight against the powerful Dominican leader, Rafael Trujillo. |
Новое название провинция получила в честь сестёр Мирабаль, пожертвовавших жизнью за свою страну, отказавшись от привилегированной жизни в борьбе против мощного доминиканского диктатора Рафаэля Трухильо. |
In 1678, Trujillo was the farthest point in a daring raid on Spanish-held Venezuela, carried out by six pirate ships and 700 men led by the French buccaneer Michel de Grammont. |
В 1678 г. Трухильо оказался оконечной точкой смелого налёта на испанскую Венесуэлу шести пиратских кораблей и семисот человек под предводительством французского буканьера М. де Граммона. |
He later wrote a number of short stories that took place in "Coralio" in the fictional Central American country of "Anchuria", based on the real town of Trujillo. |
Позже он написал много рассказов, которые имели место в вымышленном городе «Коралио», основанного на реальном городе Трухильо. |
In 1913, he enrolled in the Universidad Nacional de Trujillo to study literature, where he met and forged a solid friendship with the Peruvian poet César Vallejo. |
В 1913 году он поступил в национальный университет в Трухильо для изучения литературы, где он познакомился и подружился со знаменитым перуанским поэтом Сесаром Вальехо. |
The host, interviewer, and main commentator was Victor Trujillo, better known as Brozo the Clown, adorned with a green wig and a red rubber nose. |
Ведущим, интервьюером и главным комментатором был Виктор Трухильо, более известный как клоун Брозо, украшенный зеленым париком и красным резиновым носом. |
In fact, a vigorous reelection campaign had been launched in the middle of 1937 but the international uproar that followed the Haitian massacre later that year forced Trujillo to announce his "return to private life". |
Несмотря на это, в середине 1937 была запущена широкая избирательная кампания, прекратить которую заставил международный резонанс, вызванный резнёй гаитян, Трухильо заявил об «уходе на покой». |
The Government pointed out that it had actively participated in the friendly settlements being reached within the framework of the Inter-American Commission, also mentioning some of the headway made in the Trujillo, Uvos, Caloto and Villatina cases. |
Правительство отметило, что оно принимало активное участие в достижении мирных договоренностей в рамках Межамериканской комиссии, а также упомянуло о некотором прогрессе в делах, касающихся Трухильо, Увоса, Калото и Вильятины. |
The author, however, maintains that the Institutional Command was informed immediately and expediently of the detention of certain individuals for drug trafficking, in the report of the Trujillo Police Department secretariat dated 1 October 1991. |
Однако автор заявляет, что руководство службы немедленно и своевременно было проинформировано о задержании определенных лиц за контрабанду наркотиков рапортом, поданным в секретариат полицейского управления Трухильо 1 октября 1991 года. |
In 2006, the Criminal Code defined enforced disappearance as an offence, in compliance with the judgement of the Inter-American Court of Human Rights in the Trujillo Oroza case. |
В 2006 году в порядке осуществления постановления Межамериканского суда по правам человека по делу Трухильо Оросы принудительное исчезновение было включено в качестве преступления в Уголовный кодекс. |
She lived and worked various jobs in Trujillo, La Ceiba, San Pedro, Tela, and finally Tegucigulpa, all while writing. |
Она жила и работала в Трухильо, Ла Сейбе, Сан-Педро, Тела и, наконец, Тегусигулпе, и всё время писала стихи. |
Under Spanish rule Trujillo became the capital of Honduras, but because of its vulnerability the capital was changed to the inland town of Comayagua. |
Согласно испанским колониальным законам Трухильо стал столицей Гондураса, но из-за его уязвимости столица была перенесена в глубь страны, в город - Камаягуа. |
American author O. Henry (William Sydney Porter) spent about a year living in Honduras, primarily in Trujillo. |
Американский писатель О. Генри, полгода скрываясь в Гондурасе от правоохранительных органов США, проживал в основном в Трухильо. |
On June 4, Robert Trujillo revealed that only select portions of the two new songs debuted in Berlin and Tokyo respectively would be featured on the album. |
4 июня 2007 года басист группы Роберт Трухильо заявил, что только определённые части из отыгранных впервые в Берлине и Токио песен The New Song и The Other New Song будут включены в альбом. |
Before leaving they sailed south through territories they named such as Cabo Blanco, port of Payta, Sechura, Punta de Aguja, Santa Cruz, and Trujillo, reaching the ninth degree south. |
Перед возвращением они проплыли на юг вдоль побережья, дав такие названия, как Капо-Бланко, порт Паята, Сечура, Пунта-де-Акуджа, Санта-Круз и Трухильо, достигнув девятого градуса южной широты. |
In 1956 he returned to the Dominican Republic and, after Trujillo's half-brother Nene introduced him to the dictator, quickly rose to power. |
В 1956 году он вернулся в Доминиканскую республику, после того, как сводный брат Трухильо Нене представил его диктатору, он становится заметен и его влияние растёт. |
Chad Trujillo and his colleagues suggest that Sedna's dark red colour is caused by a surface coating of hydrocarbon sludge, or tholin, formed from simpler organic compounds after long exposure to ultraviolet radiation. |
Чедвик Трухильо и его коллеги предполагают, что красный цвет Седны обусловлен тем, что её поверхность покрыта углеводородным осадком или толином, образованным из более простых органических соединений вследствие длительного воздействия ультрафиолетового излучения. |
During September 1990, Colombian President César Gaviria Trujillo offered drug traffickers reduced prison sentences to be served in Colombia, in order to entice them to surrender. |
В сентябре 1990 года президент Колумбии Сесар Гавирия Трухильо предложил лидерам картелей сдаться в руки полиции на условии отбытия срока заключения в Колумбии. |
From 1978 to 1983 new feminist groupings were formed and existing ones split to create new organizations: five in Lima and a similar number in provincial cities such as Arequipa, Trujillo, Cajamarca, Chimbote and Cusco. |
В период между 1978 и 1983 годами были созданы новые женские группы или произошло разделение ранее существовавших, что привело к созданию новых организаций: пяти в Лиме, а также в таких городах провинций, как Арекипа, Трухильо, Кахамарка, Чимботе и Куско. |
Ms. Trujillo conveyed Spain's congratulations to Lebanon and expressed her appreciation for being appointed Co-chair of the second session of the World Urban Forum together with Mr. Olivio Dutra from Brazil. |
Г-жа Трухильо от имени Испании поздравила Ливан с достигнутыми успехами и выразила свою признательность за назначение на пост Председателя второй сессии Всемирного форума городов, который она делит с гном Оливио Дутра. |
Emigration by Dominican nationals is a phenomenon of the last three decades, dating primarily from the period 1980-95,The Trujillo dictatorship imposed severe restrictions and controls on leaving the country. |
Эмиграция мужчин и женщин за границу началась в последние три десятилетия и приходится главным образом на период 1980-1995 годов Диктатура Трухильо установила жесткие ограничения и контроль за выездом из страны. |
This Commission has held 26 ordinary and 3 decentralized sessions (in Huancayo, Huaraz and Trujillo), all devoted to legislation in favour of women. |
Для того чтобы подчеркнуть важность принятия законов в интересах женщин, Комиссия провела 26 очередных заседаний и 3 выездных заседания в городах Уанкайо, Уарас и Трухильо. |
For instance, the case of Judge Maza Trujillo, mentioned above, appears to implicate an attorney in one of the cases she has handled. |
Например, в вышеупомянутом случае судьи Мазы Трухильо в эту деятельность, как представляется, был вовлечен юрист, выступавший адвокатом по одному из рассматривавшихся ею дел. |
Ms. M. A. Trujillo Rincon, in her opening remarks for Panel 1, stressed the importance of sustainable urban development based on four pillars: social cohesion, economic development, environmental quality and institutional cooperation. |
В своей вступительной речи по случаю открытия заседания 1 г-жа М. А. Трухильо Ринкон подчеркнула важность устойчивого развития городов на основе четырех фундаментальных принципов, включая социальную сплоченность, экономическое развитие, качество окружающей среды и институциональное сотрудничество. |