To open a trinity killer investigation. |
На открытие расследования по делу Троицы. |
not if you're making headway on trinity. |
Нет, если у вас прогресс по делу Троицы. |
debra Morgan, former detective on the trinity case. |
Дебра Морган, бывший детектив кторый ведёт дело Троицы. |
stan beaudry is is our number one trinity suspect. |
Стен Бодри... наш главный подозреваемый по делу Троицы. |
I tell you to leave trinity's family alone, and instead, you go behind my back. |
Я тебе говорила оставить семью по делу троицы впокое, и вместо этого, ты действуешь за моей спиной. |
Trinity Chapel at the east end of Canterbury Cathedral forms part of a UNESCO World Heritage Site. |
Капелла Святой Троицы в восточной части Кентерберийского собора является объектом Всемирного наследия ЮНЕСКО. |
That being said, again, we are a conservative congregation and we prefer to uphold the tradition of Ladner Trinity Lutheran Church. |
Как уже было сказано, у нас консервативный приход и мы предпочитаем держаться традиций ладнерской лютеранской церкви Святой троицы. |
I just got the official go-ahead from LaGuerta to open a Trinity Killer investigation. |
Я только что получила официальное разрешение Лагуэрты Чтобы начать расследование по делу Троицы. |
OK, let's call it a limited Trinity investigation. |
Ладно, назовем это "ограниченным" расследоованием по делу Троицы. |
Which is why Finn has asked us to come and shower you with the inspiration that is the Unholy Trinity. |
Поэтому Финн попросил нас приехать и окатить вас вдохновением "Не святой" Троицы. |
Well, Trinity is past his due date. |
Что ж, для Троицы настал час расплаты. |
"residence, Trinity Home for Boys, no known family, age 1 1." |
"место жительства, приют святой троицы, семьи нет, возраст 11." |
We are the Confraternity of the Trinity of the Pilgrims and Convalescents. |
Мы - странноприимное братство Святой Троицы, ухаживаем за паломниками и больными. |
Problems with the safe-keeping of The Trinity stated in 1918-19 immediately after its cleaning. |
Проблемы с сохранностью «Троицы» начались сразу же после её раскрытия в 1918-1919 годах. |
In July 1981, the Order of the All-Union Association of the Far Eastern fishery basin (VRPO "Dalryba") dated 01.06.1981 in the village formed the Zarubino enterprise Sea Fishing Port Trinity. |
В июле 1981 года приказом Всесоюзного рыбопромышленного объединения Дальневосточного бассейна (ВРПО «Дальрыба») от 01.06.1981 в посёлке Зарубино было образовано предприятие «Морской рыбный порт "Троицы"». |
And it was in one of those that I picked up Trinity's trail. |
Таким вот нехитрым способом я вышел на след Троицы |
Article 59, paragraph 1, of the Constitution requires that members of Parliament, before taking up their duties, must take an oath, in the Parliament Chamber in a public meeting, to the Holy and Consubstantial and Indivisible Trinity. |
В соответствии с пунктом 1 статьи 59 конституции, прежде чем приступить к исполнению своих обязанностей, все депутаты на открытом заседании Палаты приносят присягу, начинающуюся словами: "Именем святой, единосущной и нераздельной Троицы". |
So I can investigate Trinity without LaGuerta knowing I'm investigating Trinity. |
Так что я могу расследовать дело Троицы. не ставя в известность Лагуэрту, что это дело именно Троицы. |
"Amazing Grace: The great Sea Change in the Life of John Newton", The Trinity Forum Reading, The Trinity Forum. |
«Amazing Grace: чудесное преображение в жизни Джона Ньютона», Форум Святой Троицы. |
Look at the timing of the trinity kills. |
Посмотри на синхронность убийств Троицы 15 в декабре, 40 в июле и августе |
Well, trinity is past his due date. |
Итак, для Троицы настало время расплатиться. |
But I might be dis-invited from the Trinity dinner chairmanship and any attendant consideration to St. Dom's that my participation might have brought? |
Но меня могут не пригласить на обед "Общества Троицы" и также вопрос по поводу школы Святого Доминика снимается с повестки, верно? |