When Sonique was sixteen her mother remarried and moved back to Trinidad. |
Когда Sonique было шестнадцать лет, её мама вновь вышла замуж и вернулась на Тринидад. |
Trinidad is reported to have been densely populated at the beginning of the colonial period. |
Тринидад был плотно населен в начале колониального периода. |
In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. |
В 1798 колокол извлекли из обломков испанского корабля Тринидад. |
1989-1997 Director, Institute of Marine Affairs, Chaguaramas, Trinidad. |
Директор Института морского права, Чагуарамас (Тринидад). |
Trinidad remained in Spanish hands until 1797, but it was largely settled by French colonists. |
Тринидад оставался в испанских руках до 1797, но был заселен французскими колонистами. |
Trinidad became a British crown colony, with a French-speaking population and Spanish laws. |
Тринидад стал британской колонией, с франко-говорящим населением и испанскими законами. |
In the tumult of the Haitian and French Revolutions, many people migrated from the French islands to Trinidad. |
После гаитянской и французской революций много людей мигрировали с французских островов на Тринидад. |
I am returning to Trinidad... to liberate my brothers and sisters from the enslavement of the British colonialists. |
Я возвращаюсь на Тринидад, освобождать моих братьев и сестер от проклятого ига британского колониализма. |
You spent nearly $50 last night at the Trinidad Club. |
Вы потратили вчера 50 долларов в клубе Тринидад. |
These include Barbados, Trinidad, Suriname, St Lucia, Antigua and Dominica, and the USA. |
Среди них можно упомянуть Барбадос, Тринидад, Суринам, Сент-Люсию, Антигуа и Доминику, а также США. |
Mike, my friend, What is it? Beth plus book equals Trinidad Club. |
"Майк, друг мой, Бет плюс книга равно клуб Тринидад". |
You'll visit Jamaica, Barbados, Trinidad, Granada. |
Вы посетите Ямайку, Барбадос, Тринидад, Гренаду. |
Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad. |
Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад. |
Jose Trinidad Cabañas - the most respected president of Honduras used to live in that house in the 19th century. |
В этом доме в 19 веке жил наиболее чтимый президент Гондураса Хосе Тринидад Кабаньяс. |
April: Conceptual Tools for Developing Biodiversity Scenarios Workshop Port of Spain, Trinidad & Tobago. |
Апрель: Рабочий семинар по выработке концептуальных инструментов для разработки сценариев по биоразнообразию. Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго. |
After the storm abates, Hunter finds El Trinidad beached on a strange island. |
Когда ураган успокаивается, Хантер находит Эль Тринидад на острове, заселенном людоедами. |
Michael Agostini was born on 23 January 1935 at Port-of-Spain, Trinidad. |
Майкл Агостини родился 23 января 1935 года в городе Порт-оф-Спейн на острове Тринидад. |
Magellan brought the Trinidad, alongside Victoria and lowered a boat to carry back his reply. |
Магеллан подвел Тринидад к Виктории и спустил шлюпку, чтоб доставить свой ответ. |
HMS Benbow, a Royal Navy shore establishment in Trinidad. |
HMS Benbow - береговая часть Королевского флота Великобритании, расположенная на острове Тринидад. |
Trinidad also issued a customs stamp to pay the duty on opium in the 1880s. |
Тринидад также эмитировал таможенную марку для уплаты пошлины на опиум в 1880-е годы. |
In 1882-83 he participated on a research expedition to Trinidad and Venezuela (including the Orinoco River region). |
В 1882-1883 гг. он участвовал в исследовательской экспедиции на остров Тринидад, в Венесуэлу и район реки Ориноко. |
In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. |
В 1798 году был поднят колокол с затонувшего испанского судна под названием "Тринидад". |
In 1933 he moved back to Trinidad. |
В 1943 г. вернулся на Тринидад. |
In 1797, the British seized control of Trinidad. |
В 1797 году Тринидад перешёл под контроль Великобритании. |
These groups likely originated in the Orinoco Valley of South America and migrated north through Trinidad and the Lesser Antilles. |
Группы будущих переселенцев возникли, вероятно, в долине Ориноко в Южной Америке и мигрировали на север через Тринидад и Малые Антильские острова. |