| When Sonique was sixteen her mother remarried and moved back to Trinidad. | Когда Sonique было шестнадцать лет, её мама вновь вышла замуж и вернулась на Тринидад. |
| Trinidad is reported to have been densely populated at the beginning of the colonial period. | Тринидад был плотно населен в начале колониального периода. |
| In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. | В 1798 колокол извлекли из обломков испанского корабля Тринидад. |
| 1989-1997 Director, Institute of Marine Affairs, Chaguaramas, Trinidad. | Директор Института морского права, Чагуарамас (Тринидад). |
| Trinidad remained in Spanish hands until 1797, but it was largely settled by French colonists. | Тринидад оставался в испанских руках до 1797, но был заселен французскими колонистами. |
| Trinidad became a British crown colony, with a French-speaking population and Spanish laws. | Тринидад стал британской колонией, с франко-говорящим населением и испанскими законами. |
| In the tumult of the Haitian and French Revolutions, many people migrated from the French islands to Trinidad. | После гаитянской и французской революций много людей мигрировали с французских островов на Тринидад. |
| I am returning to Trinidad... to liberate my brothers and sisters from the enslavement of the British colonialists. | Я возвращаюсь на Тринидад, освобождать моих братьев и сестер от проклятого ига британского колониализма. |
| You spent nearly $50 last night at the Trinidad Club. | Вы потратили вчера 50 долларов в клубе Тринидад. |
| These include Barbados, Trinidad, Suriname, St Lucia, Antigua and Dominica, and the USA. | Среди них можно упомянуть Барбадос, Тринидад, Суринам, Сент-Люсию, Антигуа и Доминику, а также США. |
| Mike, my friend, What is it? Beth plus book equals Trinidad Club. | "Майк, друг мой, Бет плюс книга равно клуб Тринидад". |
| You'll visit Jamaica, Barbados, Trinidad, Granada. | Вы посетите Ямайку, Барбадос, Тринидад, Гренаду. |
| Here we see a female crawling out of the ocean under moonlight on the island of Trinidad. | Здесь мы видим самку, выползающую из океана при лунном свете на острове Тринидад. |
| Jose Trinidad Cabañas - the most respected president of Honduras used to live in that house in the 19th century. | В этом доме в 19 веке жил наиболее чтимый президент Гондураса Хосе Тринидад Кабаньяс. |
| April: Conceptual Tools for Developing Biodiversity Scenarios Workshop Port of Spain, Trinidad & Tobago. | Апрель: Рабочий семинар по выработке концептуальных инструментов для разработки сценариев по биоразнообразию. Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго. |
| After the storm abates, Hunter finds El Trinidad beached on a strange island. | Когда ураган успокаивается, Хантер находит Эль Тринидад на острове, заселенном людоедами. |
| Michael Agostini was born on 23 January 1935 at Port-of-Spain, Trinidad. | Майкл Агостини родился 23 января 1935 года в городе Порт-оф-Спейн на острове Тринидад. |
| Magellan brought the Trinidad, alongside Victoria and lowered a boat to carry back his reply. | Магеллан подвел Тринидад к Виктории и спустил шлюпку, чтоб доставить свой ответ. |
| HMS Benbow, a Royal Navy shore establishment in Trinidad. | HMS Benbow - береговая часть Королевского флота Великобритании, расположенная на острове Тринидад. |
| Trinidad also issued a customs stamp to pay the duty on opium in the 1880s. | Тринидад также эмитировал таможенную марку для уплаты пошлины на опиум в 1880-е годы. |
| In 1882-83 he participated on a research expedition to Trinidad and Venezuela (including the Orinoco River region). | В 1882-1883 гг. он участвовал в исследовательской экспедиции на остров Тринидад, в Венесуэлу и район реки Ориноко. |
| In 1798, a bell was dredged from the wreckage of a Spanish ship named the Trinidad. | В 1798 году был поднят колокол с затонувшего испанского судна под названием "Тринидад". |
| In 1933 he moved back to Trinidad. | В 1943 г. вернулся на Тринидад. |
| In 1797, the British seized control of Trinidad. | В 1797 году Тринидад перешёл под контроль Великобритании. |
| These groups likely originated in the Orinoco Valley of South America and migrated north through Trinidad and the Lesser Antilles. | Группы будущих переселенцев возникли, вероятно, в долине Ориноко в Южной Америке и мигрировали на север через Тринидад и Малые Антильские острова. |