Английский - русский
Перевод слова Trinidad

Перевод trinidad с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тринидадские (примеров 11)
Trinidad terms would cancel two thirds of the entire stock of eligible debt. Тринидадские условия предусматривали аннулирование двух третей всего суммарного объема подлежащей конверсии задолженности.
His army laid siege to the city but was forced to withdraw in defeat as the Puerto Rican defenses proved more resilient than those of Trinidad. Его армия осадила город, но была вынуждена отступить поверженной, так как пуэрто-риканские укрепления оказались более стойкими, чем тринидадские.
As regards official bilateral debt, several speakers noted the role that the proposed Trinidad Terms could play in helping overcome debt problems and urged their early adoption by the Paris Club. В связи с официальной двусторонней задолженностью ряд выступавших обратили внимание на ту роль, которую предлагаемые Тринидадские условия могут сыграть в решении проблем задолженности, и призвали Парижский клуб к их скорейшему принятию.
The problem with the numerous highly publicized debt reduction schemes, such as the Trinidad and Toronto terms, is that they do not include provisions for dealing with the growing multilateral debt problem. Проблема с многочисленными разрекламированными схемами снижения задолженности, такими, как тринидадские и торонские условия, заключается в том, что они не предусматривают условий, касающихся возрастающей проблемы многостороннего долга.
The Group also suggested a significant write-off of Africa's debt, and argued that"... what is needed is the adoption of the full Trinidad terms, reducing debt stock by two-thirds instead of the Enhanced Toronto terms of 50 per cent...". Группа также выступила с предложением в отношении значительного списания задолженности африканских стран и заявила, что... "необходимо полностью принять тринидадские условия, в соответствии с которыми объем задолженности сокращается на две трети, вместо расширенных торонтских условий, предусматривающих 50-процентное сокращение...".
Больше примеров...
Тринидадских (примеров 12)
A number of bilateral creditors were reluctant to embrace the Trinidad terms. Многие двусторонние кредиторы проявляют колебания в отношении принятия "тринидадских" условий.
Even if the Trinidad terms were adopted, however, the debt-servicing burden would still be too heavy for many countries (according to the World Bank, 40 per cent of a sample of 33 low-income countries). Вместе с тем даже в случае принятия "тринидадских" условий обслуживание долга для многих стран (согласно данным Всемирного банка, для 40 процентов из обследованных 33 стран с низким уровнем дохода) продолжало бы оставаться слишком трудной задачей.
The scope of the Toronto and Trinidad terms for least developed countries should be broadened to include low- and lower-middle-income countries. Сферу применения торонтских и тринидадских условий для наименее развитых стран следует расширить и включить сюда страны с низким уровнем дохода и с уровнем дохода ниже среднего.
Even applying the Trinidad terms, the total net present value would be $32 billion, although if all outstanding bilateral concessional debt were forgiven as well, the total would drop to $25 billion. Даже в случае применения тринидадских условий чистая текущая стоимость составила бы в общей сложности 32 млрд. долл. США, хотя в случае списания всего объема непогашенной задолженности двусторонним кредиторам по льготным займам совокупная стоимость сократилась бы до 25 млрд. долл. США.
Limitations of the Toronto terms should be reviewed and implementation of the Trinidad terms should be ensured. Существует необходимость в пересмотре ограничений в отношении "торонтских" условий и применении "тринидадских" условий.
Больше примеров...
Тринидадскими (примеров 5)
Others continue to press for the application of greater debt forgiveness along the lines of the proposed "Trinidad Terms". Другие страны продолжают настаивать на более широком применении практики списания задолженности в соответствии с предлагаемыми "тринидадскими условиями".
The Paris Club should ensure a wider application of the concept of eligibility under the enhanced Trinidad terms to cover a large number of low-income debtor countries. Парижскому клубу следует обеспечить более широкое применение концепции, касающейся критериев отбора, в соответствии с расширенными тринидадскими условиями, с тем чтобы сюда можно было включить большое число стран-должников с низким уровнем дохода.
The trend seemed to contradict the treatment of debtors in that category under the "enhanced Toronto terms" and the "Trinidad terms". Существующая тенденция, как представляется, вступает в противоречие с режимом, распространяющимся на относящихся к этой категории должников в соответствии с расширенными торонтскими условиями и тринидадскими условиями.
The terms agreed to by the Paris Club had served to provide temporary relief but had not definitively resolved the crisis; that would call for a significant write-off of the debts along the lines of the Trinidad terms. Так, условия, принятые Парижским клубом, дали возможность кратковременного улучшения - без решительного урегулирования проблемы, которое подразумевало бы существенное уменьшение долга в соответствии с "тринидадскими" условиями.
From Trinidad, there are some reports of restricted commensality, for example with Trinidadian Brahmin priests at rituals. В некоторых докладах говорится об ограниченной практике раздельного приема пищи, как, например, в Тринидаде во время ритуалов, совершаемых тринидадскими священниками-браминами.
Больше примеров...
Тринидадский (примеров 2)
I use Angostura 1919 Premium rum from Trinidad and 100 g of crushed ice. Я использовал тринидадский ром Ангостура 1919 и 100 г креша.
The Centre for Ethnic Studies was established under the aegis of the Social Sciences Faculty of the University of the West Indies (St. Augustine, Trinidad Campus) in late 1992. В конце 1992 года под эгидой факультета социальных наук Вест-индского университета (Сент-Огюстен, тринидадский колледж) был создан Центр этнических исследований.
Больше примеров...
Тринидадским (примеров 3)
Tobago's climate is similar to Trinidad's but slightly cooler. Климат Тобаго немного прохладнее, но в целом совпадает с тринидадским.
We believe that new, comprehensive and coordinated approaches to the debt and debt- servicing problems have to be adopted, including outright cancellation or at least the application of the measures proposed under the Trinidad terms for low-income developing countries. Мы считаем, что надо принять новый, всеобъемлющий и скоординированный подход к проблемам задолженности и ее обслуживания, включая полное списание долга или по крайней мере принятие мер, предложенных согласно Тринидадским условиям для развивающихся стран с низким доходом.
Achieving a substantial reduction of the burden of official debt - two thirds of bilateral debt as suggested in the Trinidad Terms - remains high on the international agenda. Вопрос обеспечения существенного уменьшения бремени официальной задолженности - на две трети от объема двусторонней задолженности, согласно Тринидадским условиям, - по-прежнему имеет приоритетное значение в рамках международной повестки дня.
Больше примеров...
Trinidad (примеров 16)
The labels also later promoted an official remix of "Work", featuring Rocky, French Montana, Schoolboy Q and Trinidad James. Лейбл также продюсировал официальный ремикс «Шогк», включая А$АР Rocky, French Montana, Schoolboy Q и Trinidad James.
As the weather continued to deteriorate Neptune sent her boats to assist in the evacuation of the Santísima Trinidad before she foundered. Так как погода продолжала ухудшаться, с Neptune были отправлены лодки для оказания помощи в эвакуации экипажа Santísima Trinidad, который вскоре затонул.
She and the other undamaged British ships saved many others that would otherwise have sunk and at one point saved 350 men from the sinking Santíssima Trinidad who would otherwise have drowned, taking them to Gibraltar. Он и другие неповрежденные британские корабли спасли множество других, которые в противном случае были бы потоплены, а также спасли 350 человек с тонущего Santíssima Trinidad.
Santísima Trinidad, heavily battered by Neptune's guns, as well as those from the 74-gun ships HMS Leviathan and HMS Conqueror, became completely dismasted and covered in debris. Santísima Trinidad, сильно пострадавший от огня Neptune и 74-пушечных кораблей Leviathan и Conqueror, полностью лишился мачт, а вся его палуба была завалена обломками.
Meanwhile, Asensio's men had entered in the city by a breach in the city walls; the storming of the Puerta de la Trinidad was later seen as useless. Тем временем, солдаты Асенсио вошли в город через бреши в стенах; штурм Puerta de la Trinidad, по поздним оценкам, оказался напрасным.
Больше примеров...
Тринидад (примеров 98)
Michael Agostini was born on 23 January 1935 at Port-of-Spain, Trinidad. Майкл Агостини родился 23 января 1935 года в городе Порт-оф-Спейн на острове Тринидад.
Workshop organized by the Association for Caribbean Transformation, on "Defining the legal resource needs of production cooperatives and outlining a plan of action". Port-of-Spain, Trinidad, 1982. Семинар, организованный Ассоциацией за преобразования в Карибском бассейне на тему "Определение потребностей в правовых ресурсах производственных кооперативов и составления наброска плана действий", Порт-оф-Спейн, Тринидад, 1982 год.
April: Scenarios Workshop - Caribbean Marine Environment, Port of Spain, Trinidad & Tobago. Апрель: Рабочий семинар по сценариям, посвященная морской экосистеме Карибского региона. Порт-оф-Спейн, Тринидад и Тобаго.
The Commewijne was important historically for navigation: oceangoing ships navigated the river huge barges with bauxite were transported from Moengo in the east to the confluence with the Surinam river and from there traveled southward via Paramaribo to the Paranam refinery and to Trinidad and the USA. Исторически Коммевейне имела важное значение для судоходства: океанские суда проводили крупные баржи с бокситами, перевозившимися из Мунго на восток, до слияния с Суринамом и оттуда уже направлявшимися на юг, через Парамарибо, на Паранамский нефтеперерабатывающий завод, остров Тринидад и в США.
This group included the Santísima Trinidad, the largest ship afloat at the time and mounting 130 guns, the San José, 112, Salvador del Mundo, 112, San Nicolás, 84, San Ysidro 74 and the Mexicano 112. В эту группу входили Сантисима Тринидад, самый большой корабль того времени (130 пушек), Сан Хосе, Сальвадор дель Мундо и Мексикано (по 112 пушек), Сан Николас (80) и Сан Исидро (74).
Больше примеров...
Тринидаде (примеров 67)
In Trinidad, its abundance makes it the most economically important shark. В Тринидаде его изобилие делает этот вид наиболее экономически важным объектом рыбного промысла.
Relating to speculation in land... in Trinidad. Связано со спекуляцией землей... в Тринидаде.
However, the Trinidad conclusions should also be applied to multilateral debt, which now accounts for one third of debt servicing costs. Однако сформулированные в Тринидаде выводы должны также применяться к многостороннему долгу, на который теперь приходится одна треть затрат по обслуживанию долга.
UNDP Trinidad, in collaboration with the Caribbean Sustainable Economic Development Network, is playing an active role in analysing the region's sustainability in preparation for the Summit. Отделение ПРООН в Тринидаде в сотрудничестве с Карибской сетью по устойчивому экономическому развитию играет активную роль в анализе проводящихся в регионе мероприятий по подготовке к проведению Всемирной встречи.
It also occurs on Trinidad. Встречается также на Тринидаде.
Больше примеров...