In 2000, he was named the Trinidad & Tobago Athlete of the Millennium. |
В 2000 году назван спортсменом тысячелетия в Тринидаде и Тобаго. |
A deteriorating and losing situation for his side forced Piar to take refuge in Trinidad for some time. |
Ухудшение ситуации заставила Пиара укрыться на Тринидаде на некоторое время. |
In Trinidad... if a man likes a negress, he buys her from her owner. |
В Тринидаде... если мужчине понравилась негритоска, он покупает ее у владельцев. |
In order to enhance the coordination of follow-up activities in the Caribbean, a joint CARICOM/ECLAC/UNDP consultative mechanism was established in Trinidad. |
Для укрепления сотрудничества в рамках последующей деятельности в карибском регионе в Тринидаде был создан консультативный механизм КАРИКОМ/ЭКЛАК/ПРООН. |
There is also a Law School and a Medical School based in Trinidad. |
На Тринидаде имеется также юридический колледж и медицинская школа. |
The capital city is Port of Spain, which is located in Trinidad. |
Столица страны, Порт-оф-Спейн, расположена на Тринидаде. |
Primordial tar from Pitch Lake in Trinidad. |
Природный асфальт из Пич-Лейк в Тринидаде. |
In January 2005 two officers from the Department attended a conference organised by the Caribbean Financial Action Task Force in Trinidad. |
В январе 2005 года два работника прокуратуры приняли участие в конференции, организованной в Тринидаде Карибской целевой группой по финансовым мероприятиям. |
Apparently, the last mentioned call is no longer heard in Trinidad. |
Вероятно, что последнего упомянутого голоса больше не слышно в Тринидаде. |
In the Caribbean, they also occur in Cuba, Jamaica, and Trinidad. |
В бассейне Карибского моря они также обитают на Кубе, Ямайке и Тринидаде. |
In 1903, he left Malaya to take the post of Colonial Secretary of Trinidad. |
В 1903 году он покинул Малаю, чтобы занять пост главного секретаря колонии в Тринидаде. |
His father was the stationmaster of the National Railways of Mexico in Trinidad, Mexico. |
Его отец был начальником станции Национальных железных дорог Мексики в Тринидаде (Мексика). |
In Trinidad, its abundance makes it the most economically important shark. |
В Тринидаде его изобилие делает этот вид наиболее экономически важным объектом рыбного промысла. |
A final Couronian attempt to establish a Caribbean colony involved a settlement near modern Toco on Trinidad. |
Последней попыткой Курляндского герцогства создать колонию была постройка поселения рядом с современной Токо на Тринидаде в Карибском бассейне. |
Archibald attended Saint Benedict's College in Trinidad. |
Арчибальд посещал колледж святого Бенедикта в Тринидаде. |
Relating to speculation in land... in Trinidad. |
Связано со спекуляцией землей... в Тринидаде. |
There are three low, heavily forested mountain ranges in Trinidad, which cross the island from east to west. |
На Тринидаде расположены три невысокие лесистые горные гряды, пересекающих остров с востока на запад. |
Major agricultural crops grown in Trinidad are sugar cane, cocoa, coffee and citrus fruit. |
К числу главных сельскохозяйственных культур, выращиваемых на Тринидаде, относятся сахарный тростник, какао, кофе и цитрусовые. |
Naipaul is, after all, an author of Indian descent who grew up in Trinidad. |
В конце концов, Найпол - писатель индийского происхождения, выросший на Тринидаде. |
Chadon Beni... a medicinal herb that only grows in Trinidad, but I know someone who may have a supply. |
Синеголовник пахучий... лекарственное растение, которое растёт только в Тринидаде, но я знаю кое-кого, у кого оно может быть. |
The beast in Trinidad, sir, is you. |
Но это чудовище в Тринидаде, сэр, это вы. |
However, the Trinidad conclusions should also be applied to multilateral debt, which now accounts for one third of debt servicing costs. |
Однако сформулированные в Тринидаде выводы должны также применяться к многостороннему долгу, на который теперь приходится одна треть затрат по обслуживанию долга. |
Jarecki: Now, what was in Trinidad, California? |
Что было в Тринидаде, штат Калифорния? |
The first was held in June 2004 in Trinidad for Parliamentarians from English and Dutch speaking Caribbean countries. |
Первый из них был проведен для парламентариев из англоговорящих стран и стран, говорящих на голландском языке, в июне 2004 года на Тринидаде. |
The Regional Steering Committee for Latin America and the Caribbean has also been established and met in Trinidad in 2013 to review the draft action plan for the global strategy implementation. |
Также был создан Региональный руководящий комитет для Латинской Америки и Карибского бассейна, который в 2013 году провел заседание в Тринидаде для рассмотрения проекта плана действий по осуществлению Глобальной стратегии. |