Indeed, adding up all these losses in financial markets, the sum will hit a staggering $1 trillion. |
Действительно, сумма всех этих потерь на финансовых рынках составит 1 триллион долларов. |
Each operator would attract between 50 million and 80 million subscribers, which in turn would generate economic output worth about RMB 1 trillion. |
Каждый оператор будет обслуживать от 50 до 80 миллионов абонентов, а это, в свою очередь, приведет к экономической отдаче в один триллион жэньминьмби. |
We want a trillion zillion species of one individuals. |
Мы хотим получить триллион зиллионов видов состоящих из отдельных личностей. |
If owners walk away from their homes, credit losses could be $1 trillion or more, wiping out most of the US financial system's capital and leading to a systemic banking crisis. |
Если владельцы уйдут из своих домов, убытки по кредитам могут составить $1 триллион или больше - это уничтожит большую часть капитала финансовой системы США и приведет к системному банковскому кризису. |
Total financial losses - including possibly $1 trillion in mortgages and related securitized products - could be as high as $1.7 trillion. |
Общие финансовые убытки - включая, возможно, $1 триллион в ипотечных кредитах и связанных с ними секьюритизированных товарах - могут достичь $1,7 триллиона. |
Two branes come together, inject one another with energy, then dark energy takes a trillion years or so to spread that energy out. |
Две браны сходятся, сообщают друг другу энергию, и затем у темной энергии уходит где-то триллион лет на то, чтобы рассеять эту энергию столкновения. |
In May 2000, the California Toxics Rule established a new water quality criterion of 19 parts per trillion for Lindane in existing or potential drinking water supplies for protection of public health based on potential cancer risk to humans. |
В 200 году Калифорнийским нормативом по токсическим веществам был установлен новый критерий качества воды, согласно которому содержание линдана в существующих или потенциальных источниках питьевой2 воды не должно превышать 19 частей на триллион с целью охраны здоровья человека в связи с потенциальным риском раковых заболеваний. |
Existing efforts have reduced the observed tropospheric abundance of methyl bromide (a key ODS) by 1.9 parts per trillion (ppt) (about 20%) from the peak values found during 1996 - 1998. |
Нынешние усилия привели к уменьшению наблюдаемого содержания бромистого метила в тропосфере (одного из главных ОРВ) на 1,9 частей на триллион (ч/трлн.) (около 20 процентов) по сравнению с пиковыми величинами, зарегистрированными в 1996-1998 годах. |
The value of government procurement is steadily increasing and according to the recent forecasts in 2008 will be for federal and local authorities and municipal administrations around 1 trillion Russian rubbles (around $40 billion). |
Объем закупок для государственных нужд постоянно возрастает и по прогнозам на 2008 год суммарно для федеральных и местных нужд, а также с учетом прогнозируемых объемов закупок за счет муниципальных бюджетов, будет составлять 1 триллион рублей (40 миллиардов долларов США). |
As used for storage capacity, one megabyte (MB) = one million bytes, one gigabyte (GB) = one billion bytes, and one terabyte (TB) = one trillion bytes. |
При указании емкости средств хранения данных 1 мегабайт (МБ) = 1 миллион байтов, 1 гигабайт (ГБ) = 1 миллиард байтов, а 1 терабайт (ТБ) = 1 триллион байтов. |
Or are we living a trillionth of a trillionth of the width of an atom away from a parallel Universe, and every trillion years, these parallel worlds bump into one another and fill each other up with huge amounts of energy and matter? |
А может мы прямо сейчас живем всего в триллионной триллионной доле размера атома от еще одной Вселенной, и каждый триллион лет эти два мира сталкиваются, наполняя друг друга огромным количеством энергии и материи? |
One in a... a trillion or something. |
Один шанс на триллион... |
The cumulative peace dividend is now estimated at nearly $1 trillion, whereas the reinvestment of the resulting savings in the conversion of military industries and job-protection is not enough to explain the reduction in official development assistance. |
Совокупный мирный дивиденд сегодня оценивается на сумму примерно 1 триллион долларов США, при этом реинвестиция полученных сбережений при конверсии военной промышленности и защиты рабочих мест недостаточно велика, чтобы объяснить сокращение официальной помощи на цели развития. |
At a minimum, the ECB will probably need to match the $1 trillion annual US rate of quantitative easing, and front-load much of it. |
Как минимум, возможно Европейскому центробанку понадобится предпринять меры, аналогичные количественному послаблению США в размере 1 триллион долларов, и предоставить фронтирование большей ее части. |
According to the IMF, the total loss in terms of balance sheet write-offs will be nearly $1 trillion worldwide, of which the lion's share probably will be borne by US financial institutions. |
Согласно данным МВФ, общий убыток списанных с балансов кредитов составит практически 1 триллион долларов США во всём мире, из которых львиная доля, скорее всего, ляжет на финансовые институты США. |
With the international community prepared to spend almost $1 trillion a year on weapons - that historic companion of war - how can we say that anything we have spent thus far on justice - the surest companion of peace - is too expensive? |
Учитывая, что международное сообщество готово тратить почти триллион долларов ежегодно на оружие - этот извечный атрибут войны - можно ли говорить, что правосудие - этот вернейший атрибут мира - обходится слишком дорого? |
Except we've been so busy giving away a trillion here, atrillion there, that we've brought that date of reckoning forwardto about 2017. |
если бы мы не были столь щедры, раздавая триллион туда, триллион сюда и не приблизили эту дату к, приблизительно, 2017году. |