Английский - русский
Перевод слова Tribune
Вариант перевода Трибун

Примеры в контексте "Tribune - Трибун"

Все варианты переводов "Tribune":
Примеры: Tribune - Трибун
The tribune Marcus Aulus will be the new commander of this garrison. Трибун Маркус Авл будет новым командиром этого гарнизона.
Very well, but... I can't be responsible for your decisions, tribune. Очень хорошо, но... я не могу нести ответственность за все свои решения, трибун.
The slave who attacks a soldier must die, you can't decide otherwise, tribune. Раб, который напал на солдат должен умереть, Ты не можешь решить иначе, трибун.
We cannot wait any longer, tribune. Мы больше не можем ждать, Трибун.
As my tribune cleaves to the heart of it. Мой трибун добрался до самой сути.
Then tribune Antony may use veto on the motion. И трибун Антоний сумеет воспользоваться правом вето?
This will be the tribune's first command. Какая, будет первая команда, трибун?
In four years, the tribune has won four victories in the circus. За 4 года Трибун четырежды был победителем в Цирке.
You, tribune will you give me four to one? Трибун, вы согласны поставить четыре к одному?
A tribune of the plebs assaulted on the steps of the Senate house! Трибун, защитник плебеев подвергся нападению на ступенях Сената.
By the end of 2016, the contractor had installed metal structures above the tribune zone, including the support ring - just over 50% of the stadium's total coverage. К концу 2016 года подрядчик выполнил монтаж металлоконструкций над зоной трибун, включая опорное кольцо - всего более 50 % от общего объёма покрытия стадиона.
Master of Horse and People's Tribune Mark Antony will receive your petitions tomorrow. Начальствующий над конницей народный трибун Марк Антоний примет ваше прошение завтра.
That's why we need your eyes, Tribune. Поэтому твой глаз и нужен, трибун.
One thing has been withheld from you, Tribune. Одно от тебя сдержали, трибун.
Tribune, I'm steward of the House of Hur. Трибун, я управляющий дома Гура.
That's all I have, Tribune. Это всё, что узнал, трибун.
You look for something, you will never find, Tribune. Ты ищешь то, чего найти не дано, трибун.
You are dangerously clever, Tribune. Уж больно ты хитрый, трибун.
So, I took the liberty, Tribune. Так что, я тут поручился, трибун...
Well, you'll have this manifesto published on the front page of the "New York Tribune". Чтож, вы обеспечите публикацию этого манифеста на первой странице "Нью-Йорк Трибун".
My confidence in you is misplaced, Tribune. Зря ли тебе доверяюсь, трибун?
I saw with my own eyes, Tribune! Я ж ведь собственными очами, трибун!
I had a situation Tribune, something that you don't seem to understand. У меня чрезвычайная ситуация была на руках, трибун, ты-то не думаешь о таком.
Let me live, tribune. Позвольте мне жить, трибун.
I'm sorry, tribune. Мне очень жаль, трибун.