As my tribune cleaves to the heart of it. | Мой трибун добрался до самой сути. |
Tribune, I'm steward of the House of Hur. | Трибун, я управляющий дома Гура. |
Tribune, I come from Pilate. | Трибун, я от Пилата. |
Tribune, Pilate summoned you. | Трибун, Пилат вызывает. |
Tribune, the sand has run out. | Трибун, песок твой истёк. |
I thought the Tribune was almost out of business. | Я полагал, что "Трибюн" уже почти вылетел из бизнеса. |
I work for the South African Tribune | Работаю в "Саут Африкэн Трибюн". |
As last week's Herald Tribune pointed out, world leaders note that the United States has once again obtained what it wanted in Kosovo, thanks to cruise missiles and its nuclear arsenal. | Как писала на прошлой неделе газета "Геральд трибюн", мировые лидеры отметили, что благодаря крылатым ракетам и своему ядерному арсеналу Соединенные Штаты еще раз добились своего в Косово. |
The Tribune's around the corner. | Журналисты "Трибюн" недалеко. |
This information has been shared with the human rights community through articles in the Human Rights Tribune. | С этой информацией организации по правам человека имели возможность ознакомиться в статьях в журнале "Хьюман Райтс Трибюн". |
Our story is told through the eyes of a Roman tribune. | Мы расскажем историю от лица римского трибуна. |
The Saturnian imagery played on the tribune's name and his intent to alter the social hierarchy to his advantage by basing his political support on the common people (plebs) rather than the senatorial elite. | Обыгрывалась связь образа Сатурна с именем трибуна, и его намерением изменить социальную иерархию в свою пользу, основывая свою политическую поддержку на простых людях (плебсе), а не сенаторской элите. |
Babyonyshev also edited magazines: CTpaHa и Mиp (жypHaл), "USSR: The internal contradictions", "Tribune." | Редактировал журналы: «Страна и мир», «СССР: Внутренние противоречия», «Трибуна». |
The Water Tribune RECOMMENDS: | Трибуна по проблеме водоснабжения рекомендует: |
He sent a tribune, Gaius Volusenus, to scout the coast in a single warship. | Он послал в Британию трибуна Гая Волусена, чтобы разведать побережье, на одном военном корабле. |
During nine years, the Belarus Economic Journal has become a tribune for prominent researchers and economists from several European countries. | За девять лет «БЭЖ» стал трибуной для ведущих ученых-экономистов и специалистов-практиков из целого ряда европейских стран. |
The United Nations information centres were the Organization's tribune and the source of its message; hence, their effectiveness must be enhanced. | Информационные центры Организации Объединенных Наций являются трибуной Организации и источником распространения ее идей, чем и обусловлена необходимость повышения их эффективности. |
Conference-hall is decorated in style of the cinema (chairs are fastened stationary) and equipped with demonstration board (screen), there are markers and stereo system (2 microphones, speakers and boosters), tribune. | Конференц-зал выполнен в стиле кинотеатра (стулья стационарно закреплены) и оборудован демонстрационной доской (экраном) с маркерами, стерео системой (2 микрофона, колонки и усилитель), трибуной. |
When Clodius became tribune (58 BC), he enacted a law to deprive Ptolemy of his kingdom, and reduce Cyprus to a Roman province. | Когда Клодий стал трибуной (58 г. до н.э.), он принял закон о лишении Птолемея своего царства и превращении Кипра в римскую провинцию. |
In April 2008 there was an educational centre for youth and a research room opened in the newly reconstructed space Underneath the Tribune. | В апреле 2008 года был в переконструированном помещении Под трибуной открыт образовательный центр для детей и научно-исследовательский центр. |
Greg Kot of the Chicago Tribune called it "powerful and moving art" that Rihanna personalizes in a way that suggests she had more creative input than on her previous albums. | Грег Кот из Chicago Tribune назвал его "мощным и движущимся искусством", которое Рианна персонифицирует таким образом, что предполагает, что у нее был более творческий вклад, чем на ее предыдущих альбомах. |
In 1895, Myers found work in the art department of the New York Tribune. | В 1895 году Майерс стал работать в художественном отделе газеты New-York Tribune. |
After Brook Farm's failure, Ripley was hired by Horace Greeley at the New York Tribune. | После провала коммуны Рипли был привлечён Хорасом Грили для работы в «Нью-Йорк дейли трибьюн» (New York Daily Tribune). |
Inspired by York's encouragement, Cooper delivered a performance that Howard Barnes of the New York Herald Tribune called "one of extraordinary conviction and versatility", and that Archer Winston of the New York Post called "one of his best". | Вдохновлённый Йорком, Купер представил спектакль, который Говард Барнс из «New York Herald Tribune» назвал «чрезвычайно убедительным и универсальным», а Арчер Уинстон из «New York Post» назвал «одним из лучших». |
Sam Adams of the Chicago Tribune gave the film 2.5/4 stars and wrote that "if the movie is a mess, it's a purposeful mess, cannily, if not artfully, pushing all the right buttons to ensure Perry will be back for another round." | Сэм Адамс из «Chicago Tribune» дал фильму 2,5 балла из 4 и отметил, что «если фильм имеет беспорядок, это целенаправленный беспорядок, практично, если не искусно, толкая все нужные кнопки для обеспечения возврата Перри к очередному раунду. |
I can change directions , he told West Central Tribune's Anne Polta. | Я могу изменить направление , - сказал он Вест Сентрал Трибьюн Энн Полта . |
I spoke to the chair of Tribune's board late last night. | Вчера, поздно вечером, я разговаривал с председателем правления Трибьюн. |
Do you get the Herald Tribune? Or course. | Вы получаете "Геральд Трибьюн"? |
I'm a hero. I was shot twice in the "Tribune". | Я - герой, в "Трибьюн" пишут, что в меня дважды стреляли. |
Bensinger, of The Tribune. | Бенсингер, "Трибьюн". |
The International Women's Tribune Center launched its web site, providing another link for women on the Internet. | Международный центр женских форумов создал свой веб-сайт, обеспечив еще один контакт для женщин в системе Интернет. |
International Women's Tribune Center is APC's executive partner in the implementation of the Women Action initiative | Международный центр женских форумов является исполнительным партнером АПКТ в реализации инициативы «Деятельность в интересах женщин»; |
It increased global recognition of women with disabilities by working with the International Women's Tribune Centre, which highlighted interviews with the organization's representatives on the Convention in two of its newsletters. | Организация способствует более широкому глобальному признанию женщин-инвалидов посредством сотрудничества с Международным центром женских форумов, который провел несколько интервью с представителями организации на тему Конвенции и опубликовал их в своих информационных бюллетенях. |
The International Women's Tribune Centre has continued to actively share monitoring information through its Faxnet. | Международный центр женских форумов продолжал активно заниматься распространением информации при помощи своей системы "Факснет". |
UNIFEM's marketing and distribution project, "Women, Ink.", executed by the International Women's Tribune Centre (IWTC), successfully handled the free distribution of UNIFEM News and is maintaining UNIFEM's growing mailing list. | В рамках проекта ЮНИФЕМ в области маркетинга и распространения "Уимен, инк.", осуществляемого Международным центром женских форумов (МЦЖФ), было успешно проведено свободное распространение издания "Новости ЮНИФЕМ"; благодаря этому проекту список рассылки изданий ЮНИФЕМ постоянно расширяется. |