| Now, the prosecution keeps bandying this term "criminal trespass." | Обвинение продолжает использовать термин "преступное проникновение." |
| DUIs, criminal trespass, hunting without a license, waste of deer and elk. | вождение в пьяном виде, незаконное проникновение, охота без лицензии, уничтожение оленей и лосей. |
| These incidents included trespass on embassy premises, low-level threats, petty thefts and burglaries, and some cases of harassment of visitors to missions. | Эти инциденты включали проникновение на территорию посольства, ничем не подкрепленные угрозы, мелкие кражи и ограбления и несколько случаев причинения беспокойства посетителям представительств. |
| Through his charities I have had three police cases filed against me alleging trespass, impersonation and intimidation. | Его милостью на меня были заведены три дела в полиции, включающие проникновение, подмену личности и угрозы. |
| Unlawful trespass, break and entry. | Нарушение границ, взлом и проникновение. |
| Then, I'm sorry, but the plaintiff trespassed onto our property, and we cannot be held liable for that trespass. | Тогда, извините, но истец незаконно проник на нашу собственность, и мы не можем быть ответственны за данное проникновение. |
| Trespass on aerodromes (Section 245) | противоправное проникновение на аэродромы (раздел 245) |
| Through his charities I have had three police cases filed against me alleging trespass, impersonation and intimidation. | Его милостью на меня были заведены три дела в полиции, включающие проникновение, подмену личности и угрозы. |