Английский - русский
Перевод слова Treachery
Вариант перевода Предательство

Примеры в контексте "Treachery - Предательство"

Примеры: Treachery - Предательство
Concluding that Li Ling's treachery was evident, Emperor Wu had Li Ling's family executed. Решив, что предательство Ли Лина было очевидно, император У-ди казнил семью Ли Лина.
Now will you believe in the treachery of the Earthmen? Теперь вы поверите в предательство землян?
The journey ahead of you is one of great enlightenment, but also great treachery. Путешествие, что впереди тебя, есть великое просвещение, но и великое предательство.
And for such deception and treachery, there can only ever be one punishment. и за такой обман и предательство, может быть только одно наказание.
to honor your lord, and to avenge treachery. в честь господину и отомстить предательство.
General Iroh, why am I not surprised to discover your treachery? Генерал Айро, почему я не удивлены, обнаружив твое предательство?
Not before I look into his eyes, And see if treachery lurks there. Не раньше чем я посмотрю в его глаза, и увижу, кроется ли в них предательство
"The Carlsons then wrote down this saga so no one would ever forget their treachery and cowardice." "Карлсоны потом написали эту историю/ чтобы никто никогда не забыл их предательство и трусость."
The treachery, the villainy, the sheer indescribable horror. Предательство, злодейство, неописуемый ужас!
It's true that they had seen him execute Dodd Gerhardt, and that they were the only ones left who could reveal his treachery for what it was. Было ли причиной то, что они видели, как он убил Додда Герхардта, и остались единственными, кто мог раскрыть его предательство.
Make him pay for his treachery. Заставь его заплатить за его предательство!
Those young people who embark on that course are committing treachery against their native land, against the State, the nation and their own parents. Те молодые люди, которые становятся на этот путь совершают предательство перед своей родиной, государством, народом, перед своими родителями.
If there's treachery, it'll be on your side, not ours. Это предательство было с вашей стороны, а не с нашей
Over the centuries, I've developed a keen nose for treachery, so I must wonder, what's the real reason you're here? За многие века у меня выработался острый нюх на предательство, поэтому я должен спросить, какова истинная причина Вашего появления здесь?
Nothing I conspire to do, none of my treachery will harm this family as much as your feelings for her. Ни один мой план, ни одно предательство не причинит нашей семье большего вреда, чем твои чувства к ней
here is the mockery and the treachery: first they take away from you all strength and then they are indignant if you are less than a man. вот издевательство и предательство: сначала они забирают всю твою силу, а потом презирают, если ты стал меньше человека.
For I showed him nothing, nothing but love, and this, this treachery is my reward? Ибо я ничего не проявил ему, ничего, кроме любви, и это, это предательство - моё вознаграждение?
The Government of Rwanda should get used to the idea that, despite the scale and diversity of the Congolese national territory, and despite the treachery of some prominent compatriots, Congolese solidarity, nurtured by a national feeling of patriotism and by shared values, is unfailing. Правительство Руанды должно свыкнуться с идеей о том, что, несмотря на размеры и разнообразие конголезской национальной территории и несмотря на предательство некоторых видных соотечественников, конголезская солидарность, которая зиждется на национальном чувстве патриотизма и общих ценностях, является нерушимой.
Treachery grows well in the fertile soil of contempt I've tilled. Предательство прекрасно произрастает на вспаханной мною почвой прозрения.
Treachery, the ninth circle of the Inferno. Предательство, девятый круг в Аду.
Treachery can't go unpunished, Aramis. Предательство не может остаться безнаказанным, Арамис.
What treachery is this? Конечно. -Это же предательство?
He is capable of treachery. Он способен на предательство.
Morals: open treachery can sometimes benefit, and the latent treachery always renders an irreparable harm. Мораль: открытое предательство иногда может принести пользу, а скрытое предательство всегда наносит непоправимый вред.
I cannot stand silent in the face of treachery. Я не могу молчать, видя предательство.