Английский - русский
Перевод слова Treachery
Вариант перевода Предательство

Примеры в контексте "Treachery - Предательство"

Примеры: Treachery - Предательство
We are seeking safe harbor, not an opportunity for treachery. Мы ищем надежное убежище, а не коварное предательство.
I must banish you for your treachery. Я должна выгнать тебя за предательство.
Deserved fate he yet evades through treachery and deceit. Он избегает заслуженной судьбы через предательство и обман.
His treachery runs deeper than you know. Его предательство серьезнее, чем ты полагаешь.
If they aren't punished for their treachery, other people will commit treason. Если они не будут наказаны за своё предательство другие люди совершат измену.
Anger, heresy, violence, fraud, treachery. Гнев, ересь, насилие, обман, предательство.
To think a Weyoun could be capable of such treachery. Подумать только - Вейон способен на такое предательство.
But in three days' time, believe me, the Ukrainians will be made to pay for this treachery. Но через три дня, поверьте мне, украинцев заставят заплатить за это предательство.
Troubling is the treachery of the Senate guard, Captain Argyus. ЙОДА: Настораживает предательство это стража сената, капитана Аргайса.
Paraneffer... reveal who paid for your treachery against Pharaoh Akhenaten. Паранефер... сознайся, кто заплатил тебе за предательство фараона Эхнатона.
See how well treachery pays off, bjorn. Посмотри, как хорошо окупается предательство, Бьорн.
Then sail across the Narrow Sea to do unto you more treachery. Затем, переплыть Узкое Море чтобы свершить еще большее предательство.
If there is treachery, it is something I must witness. Если это предательство, то я сам должен в этом убедиться.
For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж.
Your treachery cost the lives of many good men. Твоё предательство лишило жизни многих хороших людей.
You will pay dearly for your treachery. Ты дорого заплатишь за свое предательство.
I wanted you to witness his treachery firsthand in ink. Я хотел, чтобы вы засвидетельствовали его предательство на бумаге.
Exposing treachery in our highest ranks proves that we are not. Предательство в рядах высших чинов покажет им, что нет.
Spies and treachery are constant in our world. Шпионы и предательство постоянны в нашем мире.
Your treachery has already cost many lives. Твоё предательство уже потребовало многих жизней.
If nothing else, Angel's charade has brought Faith's treachery into the open. По меньшей мере, Ангелу удалось раскрыть предательство Фейт.
Francis will know, no matter how you hide your treachery. Францис узнает, независимо от того как вы спрячете своё предательство.
Nevertheless, someone has and his treachery has resulted in the total extermination of our people. Тем не менее, кто-то сделал это и его предательство привело к полному уничтожению нашего народа.
If someone is trying to drive a wedge between us someone we both know then that's treachery, son. Если кто-то пытается вбить клин между нами кто-то, кого мы оба знаем это просто предательство.
What treachery are you attempting now? Какое предательство вы замыслили на этот раз?