| Then you know they have a transponder. | Тогда ты знаешь, что у них есть транспондер. |
| The blue icon - the transponder is locked and information is not being received. | Голубая иконка - транспондер залочен, данные не принимаются. |
| The transponder is on board the Flaxian ship. | Транспондер на борту флаксианского корабля. |
| It carries a Sim-5 transponder tracking system. | Он запущен в эксплуатацию 20 месяцев назад, на нем стоит радиолокационный транспондер Сим-5. |
| So here is what we did. We put a 10-cent digital transponder, a data tag, in the appliance plug. | Так что, вот что мы сделали. Мы вложили цифровой транспондер, стоимостью в 10 центов, метку, в штепсель прибора. |
| It was just before Captain Bennigan was about to launch the initial test, he disengaged his transponder. | И как только капитан Бенниган должен был приступить к испытанию, он отключил ретранслятор. |
| And here is the transponder so you can find me. | И вот ретранслятор, Так ты сможешь меня найти. |
| In television, a 27-36 MHz transponder transmitting one analogue television programme was capable of transmitting from 4 to 12 television programmes when using digital compression. | Что касается телевизионной связи, то ретранслятор, работающий в полосе частот 27-36 МГц и передающий одну аналоговую телевизионную программу, способен передавать от четырех до 12 телевизинных программ в случае использования цифровой компрессии. |
| Where's the transponder? | Где ретранслятор? Пошли. |
| The unutilized balance resulted mainly from reduced requirements for transponder charges and other commercial communications. | Неиспользованный остаток средств в основном является результатом снижения потребностей в покрытии расходов на ретранслятор и другие коммерческие виды связи. |
| They found the transponder intact and fully functional. | Они обнаружили передатчик неповрежденным и абсолютно работоспособным. |
| That is a dedicated two-way encrypted transponder | Это специальный двусторонне шифрующий передатчик |
| Transponder just went online. | Передатчик только что заработал. |
| We've got a transponder fixed on their position... about here. | На месте их падения стоит передатчик. |
| He's got his transponder. | У него под рукой передатчик. |
| Kill the crew, swap the transponder signal with a fishing boat. | Убить команду, заменить сигнальный радиомаяк на маяк рыбацкого судна. |
| When they couldn't find any debris, they figured the transponder had been turned off. | Когда не обнаружили обломков, решили, что радиомаяк был отключен. |
| If the ship's down there, why wouldn't the transponder...? | Если корабль упал здесь почему радиомаяк не посылал? |
| Doc, give us a hand, which one is the transponder? | Док, помогите, который из них радиомаяк? |
| This transponder chip is completely untraceable. | Этот радиомаяк обнаружить невозможно... |
| I have accessed the subspace transponder signature of the Essex. | Я просмотрел образец подпространственной подписи приемопередатчика "Эссекса". |
| The increase is due to the rental of an additional transponder for an Indian Ocean region satellite link between Kheitan Support Centre and Umm Qasr headquarters. | Увеличение расходов связано с арендой дополнительного приемопередатчика для обеспечения спутниковой связи в Индийском океане между Центром поддержки в Хейтане и штаб-квартирой в Умм-Касре. |
| I switched the transponder codes. | Я изменил коды приемопередатчика. |
| (b) Communications ($9,710,800), owing mainly to the completion of the Mission's communications upgrade project in 2011, as well as lower transponder charges and increased recovery of charges for personal calls from staff members and telephone lines used by other organizations; | Ь) связь (9710800 долл. США) - главным образом благодаря завершению в 2011 году проекта по усовершенствованию связи Миссии, а также более низким расходам на эксплуатацию приемопередатчика и повышению собираемости платы за личные телефонные звонки сотрудников и использование телефонных линий другими организациями; |
| In order to program the inland navigation specific data into the transponder, the input sentences listed in Annex D are proposed. | В приложении D перечисляются предложения ввода, которые предлагается использовать для программирования приемопередатчика на считывание данных, относящихся к внутреннему судоходству. |
| Each vessel equipped with an AIS transponder broadcasts its information on a regular, predetermined interval and other transponders can read this information. | Каждое судно, оборудованное приемопередатчиком АИС, передает свою информацию через постоянный заранее заданный интервал времени, а другие приемопередатчики могут принимать такую информацию. |
| It can optionally use the AIS messages generated by an inland AIS transponder that is connected to serial port of the AI-IP client; | Он может факультативно использовать сообщения АИС, вырабатываемые приемопередатчиком АИС для внутреннего судоходства, который подключен к последовательному порту клиента АИ-МП; |
| There is no possibility to have a guaranteed delivery of information in the tactical mode, but this is the case for maritime AIS transponders in all cases (there is no knowledge on whether an AIS message was successfully received by another AIS transponder). | Возможности же гарантировать доставку информации в тактическом режиме работы не имеется, однако это происходит во всех случаях использования транспондеров морской АИС (поскольку отсутствует информация о том, было ли сообщение АИС успешно получено другим приемопередатчиком АИС). |
| The proposed provision includes the costs of International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) and transponder charges, telephones, cables, pouch services and postage. | Предусматриваемые ассигнования выделяются для покрытия расходов по пользованию системой Международной организации морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ) и импульсным приемопередатчиком, оплаты телефонных разговоров, телеграфных расходов, услуг дипломатической и обычной почты. |
| This should be handled by an Application (preferably with a GUI capable of interfacing the AIS transponder) at the Presentation Interface (PI), or in the transponder itself. | Данной цели должно служить соответствующее приложение (желательно с использованием ГИП, способного взаимодействовать с приемопередатчиком АИС) на интерфейсе воспроизведения (ИВ) или в самом приемопередатчике. |
| Mr. Jarvis is trying to fix the transponder link to Dottie's necklace. | Мистер Джарвис пытается исправить ответчик, связанный с колье Дотти. |
| The AIS-SART Musson - 505 operates in A nd B VHF channels of AIS (automatic identification system), inspite of standard search and rescue radar transponder operating in 9.2-9.5GHz. | Данный радиолокационный ответчик работает на частоте 9 Ггц. Он оснащен простой системой замены элементов питания. |
| VHF radio transceiver with DSC, 2 portable VHF radio transceivers, radar transponder, compass, GPS indicator, echo sounder. | Радиостанция УКВ с ЦИВ, две носимых радиостанции УКВ, радиолокационный ответчик, путевой магнитный компас, GPS, эхолот. |
| The money Kate delivered, she slipped a GPS transponder into the bag. | Помимо денег, которые отдала Кейт, она оставила маячок в сумке. |
| Somebody blackmailed you, Kate paid them, put a transponder in with the money, and we followed the tracking device, 175 miles from where you live, here. | Кто-то шантажировал тебя, Кейт им заплатила, поставила маячок на деньги, мы приехали по нему сюда, за 280 км от твоего дома. |
| Who just turned off his transponder. | Который только что отключил маячок. |
| The transponder Kate planted on the money is on the move. | Маячок, который Кейт поставила на деньги, пришёл в движение. |
| The tracking software on Kate's iPad pinged a new location, which means the transponder Kate planted on the money - is on the move. | Программа слежения на планшете Кейт сообщила о новой локации, а значит, маячок, который Кейт поставила на деньги, пришёл в движение. |
| The anticipated unencumbered balance in 2012 relates mainly to lower-than-anticipated transponder charges, reduced requirements for UHF digital trunking radios required by the Mission, and the replacement of a high-cost vehicle tracking device with more cost-effective devices. | Формирование прогнозируемого неизрасходованного остатка средств в 2012 году обусловлено прежде всего более низкими, чем ожидалось, сборами за пользование ретранслятором, уменьшением требуемого для Миссии количества цифровых мобильных многоканальных УВЧ-радиостанций и заменой дорогостоящего оборудования по отслеживанию местонахождения автотранспортных средств более экономичными приборами. |
| (b) Reduced transponder charges linking Kabul and Kuwait, from a budgeted amount of $672,000 to $300,000; | Ь) более низкими сборами за пользование ретранслятором, соединяющим Кабул с Кувейтом: фактический размер сборов составил 300000 долл. США, по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем на уровне 672000 долл. США; |
| The unutilized balance was attributable primarily to reduced requirements under commercial communications, resulting from the optimization of an internal satellite network and the Mission's reduced share of transponder charges. | Неизрасходованный остаток образовался главным образом в результате сокращения расходов на коммерческую связь благодаря оптимизации внутренней сети спутниковой связи, а также уменьшения доли Миссии в платежах за пользование ретранслятором. |
| The main factors contributing to the variance under this heading are the reduction in commercial communications costs owing to reduced transponder charges by 21 per cent and the non-acquisition of public information equipment. | Основными факторами, обусловившими разницу по этому разделу, являются сокращение расходов на коммерческую связь благодаря снижению на 21 процент тарифов за пользование ретранслятором и отказ от приобретения вещательной аппаратуры. |
| (c) Reduced expenditures under commercial communications, resulting from the optimization of an internal satellite network and the UNOMIG reduced share of transponder charges, as well as reduced requirements for spare parts in the light of adequate stock. | с) сокращение расходов на коммерческую связь благодаря оптимизации внутренней сети спутниковой связи и уменьшению доли Миссии в платежах за пользование ретранслятором, а также сокращению затрат на запасные части ввиду наличия достаточных запасов. |
| There's a transponder on my car. | В моей машине жучок. |
| Put a transponder on her car. | Поставить жучок в ее машину. |
| And where is the transponder now? | где теперь этот жучок? |
| Additional requirements of $62,600 resulted from the absorption by UNAVEM of the share of UNAMIR of the transponder lease for the period from its closure in April 1996 until July 1996 ($92,600). | Дополнительные потребности в объеме 62600 долл. США возникли в результате того, что КМООНА покрыла долю расходов МООНПР на аренду приемо-ответчика за период с момента ее закрытия в апреле 1996 года до июля 1996 года (92600 долл. США). |
| As at 30 June 1998, an amount of $1,151,400 had been billed to SFOR for its share of the cost of the transponder lease for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998. | По состоянию на 30 июня 1998 года доля начисленных на счет СПС расходов на аренду приемо-ответчика за период с 1 июля 1997 года по 30 июня 1998 года составила 1151400 долл. США. |
| Reduced requirements for the Mission's share of the transponder lease and lower tariffs levied by providers of local and international communications services | Меньшие потребности в покрытии доли миссии в расходах на аренду приемо-ответчика и взимание платы за местную и международную связь обслуживающими компаниями по меньшим расценкам |
| Additional requirements of $194,300 under commercial communications resulted from the fact that the cost estimate for the INMARSAT transponder lease was based on cost-sharing between several peace-keeping operations. | Дополнительные потребности в размере 194300 долл. США по статье "Коммерческая связь" обусловлены тем, что смета расходов на использование приемо-ответчика ИНМАРСАТ основывалась на принципе совместного финансирования нескольких операций по поддержанию мира. |
| Absorption of the share of United Nations Assistance Mission for Rwanda for transponder lease. | Покрытие доли МООНПР в расходах на аренду приемо-ответчика. |
| Relays to the transponder are fused. | Реле, ведущие к транспондеру, расплавились. |
| If we fail to make contact at the appointed time, take our coordinates from the transponder and beam us aboard no matter what our condition may be. | Если мы не отзовемся в назначенное время, определите наши координаты по транспондеру и поднимите на борт, невзирая на наше состояние. |
| advanced-diagnostics.co.uk - World Leaders in Transponder Key Programming and Duplication equipment. | advanced-diagnostics.co.uk - лидеры в производстве оборудования для программирования иммобилайзеров и транспондеров. |
| If you are looking for transponder key programming and duplication equipment or just some car keys and transponders, car radio decoding service, vehicle electronics repairing and other related service or equipment - this is a collection of major web sites and producers. | Если вы ищете оборудование для программирования иммобилайзеров, транспондеров и изготовления дубликатов автомобильных ключей, услуги по разблокировке авто магнитол или ремонту автомобильной электроники, здесь собраны линки на основные ресурсы, касающиеся этой тематики и производители оборудования. |
| Our project is designed for independent auto locksmiths which are facing problems with immobilizer pin codes for transponder key programming and key codes for computerized key cutting machines. | Наш проект предназначен для независимых авто-сервисов которые испытывают проблемы с получением пин кодов иммобилайзеров для программирования автомобильных ключей с транспондерами и механических кодов ключей для автоматизированных станков. |
| silca.it - The Silca Group is the worldwide leader in production of key blanks and key cutting machines, transponder key programming equipment and devices for reprogramming immobilizers - RW2, RW3, SDD... | silca.it - Silca Group мировой лидер в производстве оборудования для изготовления ключей, устройств для программирования транспондеров и иммобилайзеров, например такие модели оборудования как RW2, RW3, SDD... |
| A video transponder snail! | Видео Ден Ден Муши. |
| And the host transponder snail lies above it. | И отключат главный Ден Ден Муши. |
| Yes, now we just need to cut off the transponder snail! | осталось только подключить Ден Ден Муши. |
| So if we use this white transponder snail, we can stop the video footage. | Теперь нужно положить этот белый Ден Ден Муши на провод и тогда он отключится. |
| Okay, it's open. It's the enormous transponder snail. | мы нашли этот дурацкий Ден Ден Муши. |