It also persisted in its refusal to receive the paper on the distribution of competences and its transmittal letter on the same grounds. |
Она также по тем же причинам продолжала отказываться получить документ о распределении полномочий и сопроводительное письмо. |
The paper on competences and its transmittal letter provide sufficient scope for addressing the justified concerns of the Abkhaz people in a satisfactory manner on the basis of international legitimacy. |
Документ о распределении полномочий и сопроводительное письмо открывают достаточные возможности для удовлетворительного решения обоснованных озабоченностей абхазского народа на основе международной законности. |
While the Abkhaz side took a generally constructive approach towards increased practical cooperation, it persisted in its refusal to receive the paper on competences and its transmittal letter. |
Хотя абхазская сторона заняла конструктивную в целом позицию в отношении активизации практического сотрудничества, она продолжала упорствовать в своем отказе получить документ о разграничении полномочий и сопроводительное письмо к нему. |
Letter of transmittal of 2009 financial statements 3 |
Сопроводительное письмо к финансовой отчетности за 2009 год 3 |
It is also proposed that the transmittal letter be modified to clearly state that information contained in the reply should not repeat information already provided in the report. |
Предлагается также внести изменения в сопроводительное письмо, включив в него четкое указание о том, что информация, содержащаяся в ответах, не должна повторять информацию, уже представленную в докладе. |
With the support of the Group of Friends of the Secretary-General, the Mission renewed its efforts to obtain acceptance by both sides of the paper "Basic Principles for the Distribution of Competences between Tbilisi and Sukhumi" and its transmittal letter as a basis for such negotiations. |
При поддержке со стороны Группы друзей Генерального секретаря Миссия возобновила свои усилия по получению согласия обеих сторон на документ «Основные принципы распределения полномочий между Тбилиси и Сухуми» и сопроводительное письмо к нему как основу для таких переговоров. |
Page 10, Letter of transmittal |
Страница 10, сопроводительное письмо |
During these consultations, the Abkhaz de facto Prime Minister, Anri Jergenia, rejected any suggestion that Abkhazia was "within the State of Georgia" and was not prepared to receive the paper and transmittal letter. |
В ходе этих консультаций фактический премьер-министр Абхазии Анри Джергения отверг любое указание на то, что Абхазия находится «в составе Государства Грузия», и он не был готов принять документ и сопроводительное письмо. |