| He agreed that the letter of transmittal should include a more general recommendation concerning States parties which had not yet submitted their initial reports. | Он соглашается с тем, что в препроводительное письмо следует включить рекомендацию более общего характера, касающуюся государств-участников, которые все еще не представили своих первоначальных докладов. |
| This transmittal letter offers an opportunity to draw to your attention a few of the most critical questions that confront UNRWA. | Настоящее препроводительное письмо дает возможность довести до Вашего сведения некоторые из наиболее принципиальных вопросов, стоящих перед БАПОР. |
| Letter of transmittal, final paragraph, first sentence | Препроводительное письмо, последний абзац, первое предложение |
| Ms. Spoljaric (Switzerland) said that the annual report of the Commissioner-General was excellent and her letter of transmittal would provide context for the Committee's debate. | З. Г-жа Спольярич (Швейцария) говорит, что ежегодный доклад Генерального комиссара превосходен, а препроводительное письмо формирует контекст для обсуждения в Комитете. |