Probably a dead tramp. |
Вероятно, мертвый бродяга. |
What about the tramp? |
А как же бродяга? |
It must have been a tramp! |
Должно быть это был бродяга! |
And a tramp by temperament. |
И бродяга по темпераменту. |
And the tramp says, "Yes." |
Бродяга сказал "да". |
That's why a lady is a tramp |
Вот поэтому эта леди - бродяга |
Sad clown is a tramp. |
Грустный клоун - это бродяга |
Easy, there, tramp. |
Полегче там, бродяга. |
Get out, tramp! |
тбирайся отсюда, бродяга! |
Some tramp, scoundrel. |
Какой-то бродяга, негодяй. |
So the tramp was a spy? |
Значит, бродяга был шпионом? |
What you doing, you tramp? |
Ты что дёлаёшь, бродяга? |
Are you a tramp, too? |
Так вы тоже бродяга? |
Of course, I'm a tramp. |
Конечно, я бродяга. |
Thought he was a tramp sleeping it off. |
Думал, какой-то бродяга отсыпается. |
Maybe tramp was a bit harsh? |
Может быть, "бродяга" было немного резковато? |
It's so lady and the tramp. |
Как в мультике "Леди и бродяга". |
I'm sure you're disappointed that I'm not the inspired tramp you helped. |
Уверен, ты разочарована, что я вовсе не вдохновенный бродяга, которому ты помогла. |
That wasn't a tramp, that was the Prime Minister of France. |
Не бродяга, Тед. А премьер-министр Франции. |
I'm just a tramp that's been living off you - At least, I was. |
Я - бродяга, живущий за твой счет, по крайней мере, был таким. |
Lady and the Tramp spaghetti kiss. |
Поцелуй в стиле спагетти, как в "Леди и бродяга". |
I want to do Lady and the Tramp. |
Я хочу сделать как в "Леди и бродяга". |
like in Lady and the Tramp. |
Как в "Леди и Бродяга" |
What do you think, Lady and the Tramp? |
Что думаешь, "Леди и Бродяга?"(мультфильм) |
Just a tramp making tracks |
Просто наматываю километры, как бродяга. |