| Then the tramp must be near. | Тогда и бродяга должен быть где то рядом. |
| The tramp gobbled down the Thanksgiving dinner served at the church. | Бродяга жадно ел ужин на День благодарения, поданный в церкви. |
| You're behaving like a rancid, festering, smelly old tramp. | Ведете себя, как тошнотворный, гнойный, вонючий старый бродяга. |
| So the tramp took the jewels. | Так бродяга забрал ожерелье, а что было потом? |
| But then, a few weeks later, a tramp comes to Villa Geneviève. | Но затем через несколько недель, на виллу Женевьева пришел бродяга. |
| Listen, Halloween is not an excuse for you to dress up like a tramp. | Послушай, Хэллоуин - это не оправдание для того, чтобы быть одетой как бродяга. |
| He thinks that a tramp with an accordion has scared Mrs. Hedberg stiff. | Он думает что бродяга с аккордеоном испугал несчастную госпожу Хедберг. |
| There's a-a famine going on, and a tramp comes into town, starving. | Это было голодное время, и бродяга шел в город ужасно голодным. |
| Tania and the tramp became firm friends, despite their social differences. | Таня и бродяга стали хорошими друзьями, несмотря на разницу их социальных положений. |
| A few days later, our tramp moves home. | Несколько дней спустя наш бродяга переехал домой. |
| The next day, our tramp moves home again. | На следующий день наш бродяга вернулся домой снова. |
| No, my dad is no tramp. | Нет, мой папа не никакой не бродяга. |
| 'Course, it might have been Dr Greenbow or the tramp. | Это могли быть доктор Гринбоу, или бродяга... |
| A tramp who probably can't keep his job and drinks too much. | Бродяга, который не может найти работы и слишком много пьёт. |
| It disgusts me to see you act like a common tramp. | Мне противно видеть как ты себя ведешь, как бродяга. |
| But I'm not having you turn up to their house looking like a tramp. | Просто нельзя идти в гости одетым как бродяга. |
| He's probably the only tramp in the world who knew CPR. | Он, похоже, единственный бродяга в мире, знающий об искусственном дыхании. |
| If that crazy old tramp has been around here, putting ideas in Norman's head... | Если бы этот полоумный бродяга крутился тут, засоряя Норману мозги... |
| The tramp, a servant, a passer-by. | Бродяга, фермер, случайный прохожий. |
| He's a tramp like all of us. | Такой же бродяга, как мы все. |
| Well, it's the first tramp I've seen behind the wheel of an MG. | В первый раз вижу, чтобы бродяга сидел за рулем. |
| Did you know the tramp would come back? Non. | Откуда вы знали, что бродяга вернется? |
| You're too late, you look like a tramp... and now you won't play what's written. | Ты опоздал, выглядишь как бродяга... и к тому же играешь не то, что написано. |
| That's why the lady is a tramp | Вот почему эта леди - бродяга. |
| No, I barred you from inviting people over after that tramp stayed a week when I was away. | Нет, я же запретил тебе приглашать кого-либо в дом после того, как в мое отсутствие у нас неделю прожил бродяга. |