Hotel Metropol is right next to a tram and bus stop, as well as the "Centrum" Metro station. |
Отель находится рядом с трамвайной и автобусной остановками, а также станцией метро Centrum. |
For all the time of operation of the tram line (1947-1949), 11 million people were transported. |
За всё время эксплуатации трамвайной линии (1947-1949 гг.) было перевезено 11 млн человек. |
The passenger turnover of the Irkutsk tram system per month is approximately 1.5 million passengers. |
В месяц пассажирооборот трамвайной системы Иркутска составляет примерно 1,5 миллиона пассажиров. |
The project involved the improvement of electricity and telephone networks, water supply, tram lines, hospitals, buildings of public meetings. |
Проект предусматривал обустройство электрической и телефонной сетей, водопровода, трамвайной линии, больницы, здания общественных собраний. |
The building is accessed via an underpass adjacent to a tram stop across the road. |
В здание можно попасть через подземный переход рядом с трамвайной остановкой через дорогу. |
Heavy rain in Central Europe strained bus and tram infrastructure, caused traffic accidents and cargo damages and affected transport interoperability. |
Ливневые дожди в Центральной Европе нанесли ущерб автобусной и трамвайной инфраструктуре, привели к ряду ДТП и повреждений грузов и нарушили транспортное взаимодействие. |
Why don't we talk about the tram ride, instead? |
Почему бы нам не поговорить о трамвайной поездке вместо этого? |
The reconstruction of Erzsébet Bridge in 1964 played a significant role in the revival of the tram network: five lines started using it after its opening. |
Реконструкция моста Эржебет в 1964 году сыграла важную роль в возрождении трамвайной сети: пять линий начали использовать его сразу после открытия. |
By that time the station had become less important for the tram network, since a bulk of the energy was sent through the MOGES general network. |
К этому времени станция утратила значение «трамвайной», поскольку большая часть энергии направлялась в общую сеть МОГЭС. |
No. I lost it in a tram accident in Stoke-on-Trent. |
Нет, я лишился ее в трамвайной аварии |
Third, the communicant alleges that, through the use of a private Act of Parliament to approve the tram system, residents of the Moray Feu have been denied access to justice regarding a significant infringement on their environment. |
В-третьих, автор сообщения заявляет, что вследствие использования частного Закона парламента об утверждении трамвайной системы жители района Морэй-Фью были лишены доступа к правосудию в связи с серьезным изменением состояния окружающей их среды. |
In 2004, the Council of the City of Edinburgh lodged two Bills with the Scottish Parliament for the construction of the tram system: Line 1 and Line 2. |
В 2004 году Городской совет Эдинбурга внес в Шотландский парламент два законопроекта, касающихся строительства трамвайной системы: линии 1 и линии 2. |
In the late 1980s - early 1990s there was a project of the city also trolley motion, which was eventually rejected due to the dispersion of resources not appropriate in the presence of a large tram system. |
В конце 1980-х - начале 1990-х гг. существовал проект организации в городе также троллейбусного движения, который в итоге был отклонён ввиду нецелесообразности распыления ресурсов при наличии крупной трамвайной системы. |
It is just 2 minutes away from the tram station and 10 minutes from the Alserstraße underground station. |
Отель находится всего в 2 минутах ходьбы от трамвайной остановки и в 10 минутах от станции метро Alserstraße. |
On October 21, 1872, just before the demolition of fortress walls, German engineer Johannes Bussing received from the Royal Police Directorate in Berlin concession for the construction of a horse tram network. |
21 октября 1872 года, ещё до разрушения крепостных стен, инженер Йоганн Бюссинг получил из Королевской Дирекции Полиции в Берлине концессию на строительство конной трамвайной сети. |
The apogee of Moscow's tram network was in the early 1930s, when it served both rings (the Boulevard and the Garden) and all connecting streets, gas lines were laid and on the outskirts. |
Апогей развития трамвайной сети в Москве - начало 1930-х годов, когда она охватывала оба кольца (Бульварное и Садовое) и все соединяющие их улицы, были проложены линии и на окраины. |
Future plans include the construction of the Multimodal Station of Tirana and the tram line, rehabilitation of the Tiranë River area, construction of a new boulevard along the former Tirana Railway Station and the finishing of the Big Ring Road. |
Будущие планы включают: строительство мультимодальной станции Тираны, трамвайной линии, реабилитация поймы реки Тираны, строительство нового бульвара вдоль бывшего железнодорожного вокзала Тираны и достройка Большой кольцевой дороги. |
The communication relates to the implementation of the Edinburgh Tram Network in the City of Edinburgh. |
Сообщение относится к созданию трамвайной сети в городе Эдинбург. |
In April 2006, the two private Acts of the Scottish Parliament approving the construction and operation of the Edinburgh Tram Network received Royal Assent. |
В апреле 2006 года два частных закона Шотландского парламента, утверждающих строительство и эксплуатацию Эдинбургской трамвайной системы, получили королевскую санкцию. |
These Regulations set out the procedure to be followed by local authorities before they make a Traffic Regulation Order, like those adopted in order to allow the Edinburgh Tram Network to operate within sections of the public road network. |
В этих Правилах устанавливается процедура, которой местные органы власти должны придерживаться до принятия постановления организации дорожного движения аналогично тем, которые использовались для обеспечения возможности для функционирования Эдинбургской трамвайной системы на территории общественной улично-дорожной сети. |
Second, the communicant alleges that it has been denied meaningful participation with respect to the permanent re-routing of traffic through the residential area of the Moray Feu, Edinburgh, in order to make room for a light rapid transit system, the Edinburgh Tram Network. |
Во-вторых, автор сообщения утверждает, что ему было отказано в возможности полноценного участия в процессе долговременного перепланирования движения транспорта через жилой район Морэй-Фью в Эдинбурге в целях освобождения территории для создания сети легкорельсового транспорта - Эдинбургской трамвайной системы. |
However, the Edinburgh Tram Network, a project launched in 2004 and designed to run through the city centre, had an additional impact on the traffic regulation design. |
Однако создание трамвайной сети Эдинбурга (проект, который начал осуществляться в 2004 году и должен был осуществляться в городском центре) оказало дополнительное воздействие на конфигурацию транспортных потоков. |
The Hong Kong Tramways is the tram system run exclusively with double deckers. |
Трамвайная система Гонконга является единственной в мире трамвайной системой, использующей исключительно двухэтажные трамваи. |
Yarra Trams, operated by Keolis Downer, operates the 29 line Melbourne tram network. |
Уагга Trams (Яра Трэмс), организация управляемая правительством штата Виктория, управляет трамвайной сетью Мельбурна (29 линий). |
Trams on the main line now stop in a new subsurface tram station in the station forecourt area. |
Благодаря тоннелям, трамваи на главной линии теперь смогли останавливаться на новой подземной трамвайной станции непосредственно в привокзальной зоне. |