| Do you ever take the tram? | Эй, ты когда-нибудь садился на трамвай? |
| My husband's a tram driver. | Мой муж водит трамвай. |
| Doors - single segment, from right side only (the tram was built as a one side). | Двери - четырёхстворчатые, только с правой стороны (так как трамвай был выполнен односторонним). |
| The tram heads toward the 'Elektromashina' Terminal via Line 6. | Трамвай обслуживает 6-й маршрут, и направляется к "Электромашитне". |
| Vehicles featuring Jacobs bogies include the Alstom-made TGV and Eurostar trains, the Bombardier Talent series of multiple units, the LINT41, the Class 423 S-Bahn vehicles, the Canadian CN Turbo-Trains, several FLIRT trains, IC3 by Adtranz and the Škoda ForCity tram. | Вагоны с тележками Якобса включают изготовленные французской компанией Alstom скоростные поезда TGV и Eurostar, серия Bombardier Talent из нескольких единиц, LINT41, поезда S-Bahn Класс 423, канадские CN Turbo-Trains, несколько поездов Stadler FLIRT, IC3 Adtranz и трамвай ForCity компании Škoda. |
| The tram route through the Charles Bridge operated until 1908. | Трамвайный маршрут через Карлов мост работал до 1908 года. |
| In 2006 the factory built the first of a low-floor articulated tram car type 71-630 (trialled in Moscow). | В 2006 был выпущен первый частично низкопольный сочленённый трамвайный вагон 71-630 (поступил на испытания в Москву). |
| On 7 January 1964, trolleybus line 7 replaced tram line 9, which had been closed the previous day. | 7 января 1964 года троллейбусный маршрут Nº 7 заменил трамвайный маршрут - Nº 9, в последний раз вышедший на линию днём раньше. |
| On 17 December 2009, a revamped City Mall was opened by mayor Bob Parker, incorporating the tourist tram through the mall. | 17 декабря 2009 года обновлённый «Сити Молл», включивший туристический трамвайный маршрут, открыл мэр Боб Паркер. |
| Tram 55 was the first of the series of LM-93 trams, delivered to Osinniki after the dismissal of the KTM trams. The sign on the side reads: 'St. | Трамвайный вагон 55 был самым первым из партии ЛМ-93, поставленных в Осинники после отказа от трамваев КТМ. |
| It is just 2 minutes away from the tram station and 10 minutes from the Alserstraße underground station. | Отель находится всего в 2 минутах ходьбы от трамвайной остановки и в 10 минутах от станции метро Alserstraße. |
| The communication relates to the implementation of the Edinburgh Tram Network in the City of Edinburgh. | Сообщение относится к созданию трамвайной сети в городе Эдинбург. |
| As the tram network was progressing, new Traffic Regulation Orders were needed to amend the existing ones so as to enable the operation of the tram network. | По мере расширения трамвайной сети потребовалось внести изменения в соответствующие распоряжения по вопросам регулирования транспортных потоков, с тем чтобы обеспечить возможность для функционирования трамвайной сети. |
| The sequence of the main facts with respect to the development of the related traffic regulations and the tram project are summarized in the following paragraphs. | В последующих пунктах излагаются основные факты, касающиеся разработки соответствующих норм для транспорта и проекта создания трамвайной сети. |
| Among the passenger lines, the city had cargo and service tram lines; every big company had its branch from the main tram lines. | Помимо пассажирских путей, в городе были грузовые и служебные трамвайных линий; каждое крупное предприятие имело своё ответвление от основной трамвайной сети. |
| Therefore, it's one of the smallest running tram systems in the world. | Является одной из самых небольших трамвайных систем мира. |
| (It does not include manoeuvering kilometers travelled within areas of tram sheds, depots and workshops. | (Он не включает километраж при маневрировании на территории трамвайных парков, депо и ремонтных мастерских. |
| 8.3 Safety at tram stops (new) | 8.3 Безопасность на трамвайных остановках (новое) |
| The hotel is in the immediate vicinity of the Westbahnhof (Western Train Station), the U3 and U6 underground lines, and many tram and bus lines. | Отель расположен в непосредственной близости от Западного вокзала Westbahnhof, станция метро линии U3 и U6 и многих трамвайных и автобусных линий. |
| LT-10 (Russian: ЛT-10) is a series of Ukrainian high-floor four-axle tram cars, produced from 1994 to 1998 on the Lugansk Diesel Locomotive Plant. | ЛТ-10 - серия украинских высокопольных четырёхосных трамвайных вагонов, выпускавшихся с 1994 по 1998 гг. на Луганском тепловозостроительном заводе Вагон односторонний, однокабинный. |
| RVZ-6M2 car 28 is the oldest tram on the property. | Вагон РВЗ-6М2 номер 28 является самым старым в хозяйстве. |
| St. Petersbrug-built tram 67 awaits the scheduled departure. | Вагон на краткосрочном отстое на кольце. |
| As of the date of this photo, this was the only tram of this type in passenger service. | Трамвай на снимке - единственный линейный вагон данной модели. Он же является самым новым линейным вагоном города, поставлен в 1995-м году. |
| As jacking a car up at the switch is somewhat complicated due to a lack of a firm surface, the older RVZ-6M2 tram is set to pull 58 backwards to a solid ground. | Поставить вагон обратно на рельсы на стрелке сложно, поэтому сзади подгоняется вагон РВЗ-6М2, борт 37, берущий 58-й на буксир. |
| Passengers board car 144 at the Zavod 'Elektromashina' Terminal, more commonly referred to as simply 'Elektromashina'. This tram operates the city's main tramway Line 6. | Вагон 144, обслуживающий основной городской маршрут 6, подается на посадку на кольце Завод "Электромашина", или, как говорят местные, просто "Электромашина". |