| The eastbound tram is approaching the island. | Идущий на восток трамвай приближается к острову. |
| The first electric tram line in the Russian Empire opened in Kiev in 1892. | Первый трамвай в Российской империи запустили в Киеве в 1892 году. |
| I saw you kiss him goodnight and get on that tram. | Я видел, как ты поцеловала его на прощание и села в трамвай. |
| No, no-one. I'm simply not going to travel by tram or bus any more. | Нет, нет, никто не пришел, но я больше не сяду ни в трамвай, ни в автобус |
| A total of 567 units entered service in the following cities: Tatra K2 Modernized trams type K2S in Bratislava K2 tram in Brno K2R.P tram in Ostrava K2YU tram in Sarajevo Sarajevo K2 renovated by Inekon Trams "Tatra K2 production list". | Всего было произведено 567 единиц, работающих в следующих городах: Tatra K2 Модернизированный K2 в Братиславе Вагон K2 в Брно K2R в Остраве Вагон K2YU в Сараево Трамвай К2 на «Общественном транспорте Самарской области» |
| The tram route through the Charles Bridge operated until 1908. | Трамвайный маршрут через Карлов мост работал до 1908 года. |
| Meadowhall, a bus, rail and tram interchange, is the second largest station and accommodates a number of services including the long distance CrossCountry service. | Мидоухолл Интерчейндж - автобусный, железнодорожный и трамвайный узел, вторая по величине станция, предоставляющая множество услуг, в том числе поезда дальнего следования компании CrossCountry. |
| Road-transport enterprises in the Russian Federation acquired 5,600 new vehicles in 1995, making a replacement coefficient of only 4%; barely 2% of the country's tram and trolleybus fleets were replaced. | В 1995 году на предприятия автомобильного транспорта Российской Федерации поступило 5600 новых автобусов, коэффициент обновления составил только 4%, трамвайный и троллейбусный парки обновились всего на 2%. |
| Tram 55 was the first of the series of LM-93 trams, delivered to Osinniki after the dismissal of the KTM trams. The sign on the side reads: 'St. | Трамвайный вагон 55 был самым первым из партии ЛМ-93, поставленных в Осинники после отказа от трамваев КТМ. |
| T6B5, also known as T3M, is a four-axle motorized single-ended tram. | Трамвайный вагон типа T6B5 (T3M) - четырёхосный моторный трамвайный вагон, предназначенный для движения в одном направлении. |
| The building is accessed via an underpass adjacent to a tram stop across the road. | В здание можно попасть через подземный переход рядом с трамвайной остановкой через дорогу. |
| It is just 2 minutes away from the tram station and 10 minutes from the Alserstraße underground station. | Отель находится всего в 2 минутах ходьбы от трамвайной остановки и в 10 минутах от станции метро Alserstraße. |
| On October 21, 1872, just before the demolition of fortress walls, German engineer Johannes Bussing received from the Royal Police Directorate in Berlin concession for the construction of a horse tram network. | 21 октября 1872 года, ещё до разрушения крепостных стен, инженер Йоганн Бюссинг получил из Королевской Дирекции Полиции в Берлине концессию на строительство конной трамвайной сети. |
| The TIE Committee has been the main body involved on the part of the City Council in the promulgation of the traffic regulations and the implementation of the tram project, as summarized below. | Комитет ТИОС является основным органом, занимающимся от имени Городского совета реализацией правил, касающихся организации движения транспорта, и осуществлением проекта создания трамвайной сети, о чем кратко говорится ниже. |
| In this context, in 2005 Moray Feu residents began to make representations to the Council regarding their concerns about the environmental implications of the tram scheme for the Morey Feu. | В этом контексте в 2005 году жители района Морэй-Фью начали подавать в Совет заявления, в которых излагались их опасения относительно экологических последствий создания трамвайной сети в районе Морэй-Фью. |
| The Trambaix (Catalan pronunciation:) is one of Barcelona's three tram systems. | Trambaix (читается: Трамба́йч) - современная трамвайная система в Барселоне, одна из трёх трамвайных систем города. |
| The number of tram and trolley-bus lines has not changed during the past few years, but the number of passengers has diminished due to low incomes, higher prices, and the increase of private passenger cars. | В течение последних нескольких лет число трамвайных и троллейбусных линий не изменилось, однако число пассажиров уменьшилось, что обусловлено низкими доходами населения, повышением цен и увеличением числа личных автомобилей. |
| The Party concerned refutes the communicant's allegation that they had no access to justice to challenge the decisions on the tram Traffic Regulation Orders. | Соответствующая Сторона отвергает утверждение автора сообщения о том, что общественность не имела доступа к правосудию для оспаривания решений по распоряжениям в области регулирования транспорта, касавшимся трамвайных линий. |
| The Party concerned notes that the tram scheme was subject to a full Scottish Transport Appraisal Guidance appraisal, which was considered by Parliament in reaching its decision to promote the scheme. | Соответствующая Сторона отмечает, что план прокладки трамвайных линий подвергался в полном объеме оценке в соответствии с Шотландским руководством по оценке движения транспорта, которая была рассмотрена парламентом при вынесении им решения об осуществлении этого плана. |
| Car 37 is pictured at the beginning of the line to Vokzal, by the tram dispatch. | Вагон 37 в самом начале линии на вокзал, перед разъездом в точке схождения всех трамвайных линий города, у диспетчерской. |
| On the date of this photo this tram was not used in service. | В день съёмки вагон на линию не вышел. |
| The same tram is pictured in service on the following photo: 28. | На снмикё 28 вагон запечатлён в работе на линии. |
| The newest as per the date of this photo tram 62 descends from the viaduct. | Самый новый по состоянию на 1996-й год вагон ЛМ-93 номер 62 спускается с насыпи путепровода. |
| The tram traveled on the open railroad car all across Russia. | В таком виде вагон проехал на ж.д. платформе через всю страну. |
| Osinniki car 16 of MTV-82 type was thought to be delivered secondhand from the neighboring Novokuznetsk in 1965, where, in turn, it was the only tram of this type, operating there since 1953 under fleet number 29. | Вагон 16 модели MTB-82 предположительно поступил в Осинники в 1965-м году из Новокузнецка, где работал с 1953-го года в качестве единственного представителя этой модели. Ha cнимкe вагон в период работы в Новокузнецке под номерoм 29. |