Now somebody's torched it to clear the lot. | Кто-то поджег ее, чтобы очистить участок. |
I even followed my son and Betty Cooper to Jason's getaway car, and torched it. | Я даже последовал за своим сыном и Бетти Купер к машине Джейсона для побега, и поджег ее. |
The Overlord from the ghetto - the one you torched - he's finally tracked us down. | Властелин из района... которого ты поджег... он наконец-то выследил нас. |
He was dead, and you knew it, so you dragged him into the club floor, you dumped him on the floor, and then you torched the whole scene. | Он был мертв, и ты знал это, поэтому ты вытащил его на танцпол в клубе бросил его там, а потом поджег все. |
Still on probation for a torched warehouse. | Поджег склада на испытательном сроке. |
Danny said someone torched the place. | Дэнни сказал, что ресторан подожгли. |
They must have taken Qasim before they torched it - he may still be alive. | Они, должно быть, забрали Касима прежде, чем подожгли машину... он может еще быть живым. |
What about the guy who you torched in the car? | Как насчет парня, которого вы подожгли в машине? |
It was torched using phosphorus. | Ее подожгли с помощью фосфора. |
They torched my place tonight. | Они сегодня подожгли мою квартиру. |
Once we get the chemical signature of the burn, we can tell if someone torched it. | Как только мы получим химический анализ возгорания, мы сможем сказать был ли это поджог. |
Who torched both sides to make sure that it burned. | Который поджог обе стороны, чтобы убедиться, что здание сгорит. |
And when we see the pick-up getting torched, we split up, made our way home separately. | А когда мы увидели поджог пикапа, то разделились, домой добирались порознь. |
"what's air?" [laughs] they think I torched my own place. | "Что такое воздух?" Они думают, я поджог свою пиццерию. |
he torched his place and went up in flames with it. | Он поджог свой дом и загорелся сам. |
Last week, apparently they torched a hummer. | Они же, предположительно, сожгли хаммер на прошлой неделе. |
Since I was torched, France became full of Moroccans. | С тех пор как меня сожгли, Франция наполнилась марроканцами. |
I don't want my house torched, man. | Я не хочу, чтобы мой дом сожгли, дружище. |
What, they torched him, then they dressed him? | То есть, сожгли, а потом одели? |
You torched them in your garage, but those didn't burn. | Вы сожгли ботинки в своем гараже, но они не сгорели. |
Five minutes ago, his business card was torched. | 5 минут назад я сжёг его визитку. |
That's why Hodges torched Silas's land, Cole, revenge. | Поэтому Ходжес сжёг земли Сайласа, Коул. Месть. |
That doesn't mean he torched the raft. | Это не означает, что он сжёг плот. |
I torched Joey's entire stash, and when I did, he was scared for his life. | Я сжёг всю заначку Джо, и после этого, он испугался за свою жизнь. |
And he torched them all. | И он сжёг их всех. |
After the massacre, the cavalry torched the settlement. | После бойни кавалерия сожгла все поселение. |
Now I wish I hadn't torched our wedding photos. | Жаль, что я сожгла наши свадебные фотографии. |
This was your olive branch and you torched it! | Я предложила оливковую ветвь в знак мира, а ты только что сожгла ее! |
Like when a bunch of gang members torched an apartment a few weeks back in Hunts Point, killing a three-year-old boy - and his grandmother. | Особенно тогда, когда кучка бандитов сожгла квартиру в Ханс Поинт несколько недель назад, убив трехлетнего мальчика и его бабушку. |
This was your olive branch and you torched it! | Это была оливковая ветвь, но ты ее сожгла. |
You torched the only game we've seen in two days. | А он убегал. Спалил единственную дичь за столько дней. |
Joe Bob 'cause folks said he's one of them boys torched that vampire house in Monroe. | Говорят, что Джо Боб был одним их тех, кто спалил тот вампирский дом в Монро. |
Somebody torched my house. | Кто-то спалил мой дом. |
I've torched my own bones! | Я сам спалил свои косточки! |
(Kev) 'You torched a house, Marty. | Ты спалил дом, Марти. |
In peacetime, with the United Nations present, hundreds of thousands of Serbs were expelled from Kosovo. Tens of thousands of Serbian homes were torched to the ground. | В мирное время, в присутствии Организации Объединенных Наций, сотни тысяч сербов были изгнаны из Косово. Десятки тысяч сербских домов сожжены дотла. |
Hundreds were forced to flee Bukovica, never to return again, after homes were torched, and three mosques were robbed and set on fire. | Сотни людей были вынуждены навсегда покинуть Буковицу, после того как их дома были сожжены, а три мечети разграблены и подожжены. |
Torched off in the basement somewhere. | Свалены и сожжены в какой-то корзине. |
Cars and containers were torched. | Машины и контейнеры были сожжены. |
On this grim occasion the few houses remaining between Bitale and Kampegete were torched. | В эти мрачные дни были сожжены те немногие дома, которые еще стояли на участке между Битале и Кампегете. |
It was torched to the rims... no prints, nada. | Все было сожжено, до колес... никаких следов. |
Sources also alleged that 66 houses were torched and properties were looted by the assailants. | По сообщениям из тех же источников, было сожжено 66 домов и нападавшие разграбили имущество жителей. |
The building with your surveillance tapes was torched. | Здание с записями наблюдений за вами было сожжено. |
And you arranged for the money to go to Detective Elroy, and he would see that the building was torched? | И вы договорились заплатить детективу Элрою, чтобы он позаботился, о том, чтобы здание было сожжено? |
The ABC Radio building had been torched to the ground and completely destroyed on the night of the abduction as well. | Здание радиостанции А.В.С. было сожжено и полностью разрушено в ночь похищения Кампервена. |
MDC-T offices were attacked and torched during the protests with the MDC-T alleging that ZANU-PF supporters were responsible. | Офисы этой партии были атакованы и подожжены во время акций протеста, по утверждению ДДП, сторонниками ЗАНС-ПФ. |
In neighbouring Anse d'Hainault, a dispute over a narrow mayoral victory erupted into violence in which 12 people reportedly sustained gunshot wounds and five homes were torched. | В соседнем Анс-Дайно вспыхнувший по поводу победы одного из кандидатов на должность мэра с незначительным преимуществом спор вылился в насилие, в результате которого, по сообщениям, 12 человек получили огнестрельные ранения и были подожжены пять домов. |
A stack of some 3,000 small arms, comprising rifles, grenade-launchers and machine-guns that had been handed in by ex-combatants in the northern part of that country, was dowsed in gasoline and torched in a dramatic "Flame of Peace" ceremony. | Сложенные штабелями около 3000 единиц стрелкового оружия, включая винтовки, гранатометы и пулеметы, сданные бывшими комбатантами на севере страны, были облиты бензином и подожжены в ходе драматической церемонии под названием «Факел мира». |
Hundreds were forced to flee Bukovica, never to return again, after homes were torched, and three mosques were robbed and set on fire. | Сотни людей были вынуждены навсегда покинуть Буковицу, после того как их дома были сожжены, а три мечети разграблены и подожжены. |
Which would work if I hadn't torched his phone. | Что можно было бы сделать, если бы я не подожгла его телефон. |
Three of the Shabbiha members were reportedly subsequently killed, when their car was intercepted by a group of demonstrators and torched. | Как сообщается, позднее три члена "шаббиха" были убиты, после того как группа демонстрантов преградила путь их машине и подожгла ее. |
Armed attackers torched 7 of 15 shelters and killed more than 160 Congolese refugees, including children and women. | Вооруженные нападавшие спалили 7 из 15 убежищ и убили более 160 конголезских беженцев, включая детей и женщин. |
Someday I'll tell him we torched the restaurant. | Когда-нибудь я расскажу ему, что это мы спалили ресторан. |
George and Ringo just torched the Aktaion house. | Джордж и Ринго только что спалили дом Актеон. |
You torched, nuked, and salted the earth with them. | Вы подожгли, спалили ядерной реакцией и пересыпали землю солью. |
Many reported that they saw their homes being torched. | Многие говорили о том, что они видели, как поджигали их дома. |
Some of the maps showed locations of land confiscations, checkpoints, the route and construction of the separation wall and areas where settlers had attacked civilians and property and torched olive groves and other trees. | На некоторых из карт указаны конфискованные земли, контрольно-пропускные пункты, маршрут и строительство разделительной стены, а также места, где поселенцы нападали на гражданских лиц и имущество и поджигали оливковые рощи и другие деревья. |
The companies that were torched are part of Pica. | Компании, которые нужно было поджечь принадлежали "ПИКЕ". |
You should have torched the warehouse, Nicky. | Тебе следовало поджечь склад, Ники. |
So what would happen if the Sacred Tree was torched? | Тогда что случится, если поджечь священное дерево? |
I think they tore out the engravings before they torched the place. | Я забыл, что перед тем, каКвсё поджечь они вырвали гравюры. |
Found the van, Torched. | Нашли фургон. Сгоревший. |
Torched mustang, reported stolen. | Сгоревший мустанг, заявлен в угон. |