Английский - русский
Перевод слова Topical
Вариант перевода Актуальность

Примеры в контексте "Topical - Актуальность"

Примеры: Topical - Актуальность
Still highly topical are activities relating to information, to improving the radiological and environmental awareness of the inhabitants of affected areas and to encouraging skills connected with safety in everyday life and healthy living. Сохраняют высокую актуальность проекты, касающиеся информационной работы, повышения радиоэкологической культуры населения пострадавших районов, воспитания навыков безопасной жизнедеятельности и здорового образа жизни.
However, the overall result was praised as emotionally engaging and topical, and characters such as Liquid Ocelot were singled out for the quality of their depiction. Тем не менее, в окончательных вердиктах игру хвалили за эмоциональную привлекательность и актуальность; было отмечено качество прорисовки персонажей, например Ликвида Оцелота.
He said that most international instruments relating to the right to employment, which had been drafted after the Second World War, were no longer topical and did not reflect current international economic realities. Г-н Амир считает, что большинство международных договоров по вопросам защиты занятости, принятых после Второй мировой войны, утратили свою актуальность и более не отвечают экономическим реалиям сегодняшнего мира.
premium at the rate 30000 tenge was presented to Elmira Kasymova, journalist of newspaper "Evening Astana" for topical and complete plots about Entertainment center "Duman". премия в размере 30000 тенге присуждена Касымовой Эльмире, журналисту газеты «Вечерняя Астана» за актуальность и полноту сюжетов о Развлекательном центре «Думан».
Topical relevance and a learning-based process Актуальность деятельности и процесс, основанный на познании
Thus, the effective promotion of a comprehensive peace plan in the Middle East is topical as never before. Поэтому эффективное содействие осуществлению плана достижения всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке приобретает еще большую актуальность.
The Council should also continue to discuss topical and emerging issues and provide policy inputs and guidance. Совету также следует продолжить обсуждение важных и набирающих актуальность вопросов и принять участие в разработке соответствующей политики и руководящих принципов.
In each of the three topical areas of strategic importance, the regional programme has found its strategic relevance and responded to critical challenges at hand. В каждой из трех тематических областей, имеющих стратегическое значение, региональная программа обнаруживает свою стратегическую актуальность и дает ответы на крайне важные рассматриваемые проблемы.
Thus, with the restoration of independence in 1991 the issue of the relations between the state and the individual in providing social security became topical. Поэтому после восстановления независимости в 1991 году вопрос об отношениях между государством и человеком в области социального обеспечения приобрел особую актуальность.
Short seminars and ad hoc workshops delivered by international experts, while topical and useful, cannot provide the kind of long-term, consistent support to achieve the desired capacity development impact. Короткие семинары и специальные рабочие совещания, проводимые международными экспертами, не могут, несмотря на свою актуальность и полезность, обеспечить долговременной и последовательной поддержки для достижения требуемой отдачи с точки зрения развития потенциала.
The three pillars of the IAEA Statute - verification, safety and nuclear applications - are more topical than ever, with nuclear proliferation building up throughout the world. В свете все более широкого распространения ядерных технологий во всем мире три основополагающих принципа Устава МАГАТЭ - проверка, безопасность и применение ядерной энергии в мирных целях - сегодня приобретают особую актуальность.
Events in the last few months have not only not diminished the urgency of this topic, but have made it even more topical. События последних месяцев не только не уменьшают актуальность этой темы, но и еще более повышают ее актуальность.
The Russian Federation believes that international information security continues to be important and is increasingly topical and has now become a central issue in the national security of States and part of the overall system of international security and strategic stability. Российская Федерация отмечает сохраняющуюся важность и возрастающую актуальность темы международной информационной безопасности и полагает, что в настоящее время информационная безопасность является важным аспектом национальной безопасности государств, а также частью общей системы международной безопасности и стратегической стабильности.