Английский - русский
Перевод слова Top-down
Вариант перевода "сверху вниз"

Примеры в контексте "Top-down - "сверху вниз""

Примеры: Top-down - "сверху вниз"
Efforts to fill these gaps have been too sporadic, top-down and disjointed to match the long-term efforts needed to sustain the evolution of national institutional infrastructures. Меры по преодолению таких пробелов носят слишком спорадический характер, осуществляются по принципу "сверху вниз" и не имеют общей основы, что не позволяет обеспечить соответствие таких мер долгосрочным усилиям, требуемым для обеспечения дальнейшего развития институциональных инфраструктур на национальном уровне.
Regional territorial units should be of a suitable minimum size in order to avoid too many imprecise top-down estimations and problems caused by small samples. Региональные территориальные единицы должны иметь приемлемый минимальный размер, с тем чтобы избежать слишком большого числа неточных оценок, полученных с помощью методов "сверху вниз", и проблем, обусловленных мелкими выборками.
(b) A top-down planning and administrative approach that does not promote innovative initiatives at the grass-roots level; Ь) применение метода планирования "сверху вниз" и административно-командного подхода, что препятствует развитию творческой инициативы на низовом уровне;
They are appointed "top-down," and small- and medium-sized enterprises (SMEs), core United Nations agencies and Member States are not represented. Они назначаются в соответствии с принципом "сверху вниз", причем малые и средние предприятия (МСП), основные учреждения Организации Объединенных Наций и государства-члены в Совете не представлены.
Furthermore, programmes need to be transparent, inclusive and not dominated by top-down approaches, and able to be efficiently disseminated and credibly verified in the field. Кроме того, необходимо, чтобы программы были транспарентными, всеохватывающими, не несли на себе глубокого отпечатка использования подхода "сверху вниз" и могли эффективно распространяться и обоснованно проверяться на местах.
The lack of representation of developing countries in global governance results in top-down development approaches and policies, while maintaining a disconnect between decision-making centres and recipient countries and their peoples. Недостаточное представительство развивающихся стран в механизмах управления на глобальном уровне приводит к построенным по принципу "сверху вниз" подходам и политике в области развития, при этом по-прежнему отсутствует связь между центрами принятия решений и странами-бенефициарами и их народами.
There will also be occasions when central, top-down decisions are needed in the interests of fairness to all, such as in the case of imposing common development land taxes across an entire country. В таких случаях, как установление общего повсеместного налога на осваиваемые земли в целях соблюдения всеобщих интересов участие центральных органов власти по принципу "сверху вниз" в принятии решений также является необходимым.
'The message we brought back to President Bush' was that if this was going to be done, it was going to have to be done top-down. Президенту Бушу было передано, что если мы хотим это сделать то необходимо это делать "сверху вниз".
In the Sudan, the area development schemes (ADS), launched in 1988, represent an innovative rural development approach designed as an alternative to the conventional "top-down" approach. В Судане в 1988 году началась реализация планов развития районов (ПРР), которые представляют собой новаторский подход к развитию сельских районов, используемый в качестве альтернативы традиционному подходу, обеспечивающему охват "сверху вниз".
One representative suggested that in many parts of the world the relationships between the various spheres of government left much to be desired; Governments were top-down and not inclusive, resulting in the exclusion of citizens and affecting the delivery of services. Один представитель отметил, что во многих частях мира связь между различными звеньями управления оставляет желать лучшего, а правительства отдают распоряжения "сверху вниз", не учитывая интересы граждан, что приводит к отстранению граждан от процесса принятия решений и влияет на качество оказываемых услуг.
Top-down, central government-led integration includes: Инициированная центральным правительством интеграция "сверху вниз" включает в себя: