Английский - русский
Перевод слова Toolbox
Вариант перевода Инструментарий

Примеры в контексте "Toolbox - Инструментарий"

Примеры: Toolbox - Инструментарий
It will collect and review tools which could be included in the toolbox. По его линии будет вестись сбор и анализ средств, которые могут быть включены в инструментарий.
On the contingency fund, UNDP was keen to include an additional fund within its toolbox to maintain a results focus. Что касается чрезвычайного фонда, то ПРООН намерена включить в свой инструментарий дополнительный фонд для сохранения результатов в центре внимания.
NATO is no longer just a hammer; it is an entire toolbox of security options. НАТО больше не является просто молотом; это целый инструментарий возможностей безопасности.
Proceeding from the specificity of the platform, we offer the following toolbox for custom software development. Исходя из специфики платформы, мы предлагаем следующий инструментарий для разработки программного обеспечения на заказ.
The OSCE's experience, its diverse toolbox and its comprehensive approach to security are unparalleled assets. Опыт ОБСЕ, ее разнообразный инструментарий и ее комплексный подход к вопросам безопасности являются не имеющими аналогов преимуществами.
Industrial development policy toolbox attuned to the challenges posed by the multilateral system Инструментарий по вопросам политики в области промышленного развития и учет проблем, связанных с многосторонней системой
The toolbox will provide a coherent set of quality tested tools to support the Environment Watch system. Инструментарий будет представлять собой комплексный набор прошедших проверку на качество средств для поддержки системы "Экологический дозор".
The toolbox would include information on which tools should be used where, when and for what. В инструментарий будет включена информация о том, где, когда и в каких целях следует применять те или иные средства.
The school, teachers and students all develop their competence when using this toolbox. Используя этот инструментарий все школы, учителя и учащиеся повышают уровень своей компетентности.
It goes through the basic principles, the different forms and levels of consultation and proposes in annex a toolbox and checklist. В ней рассматриваются основополагающие принципы, различные формы и уровни консультаций, а в приложении содержится инструментарий и контрольный перечень.
Examination of the verification "toolbox" has been undertaken with a view to suggesting areas in which additional work could usefully be pursued. Для определения областей, в которых можно было бы с пользой провести дополнительную работу, был изучен «инструментарий» контроля.
(e) A toolbox consisting of all the existing and future programmes on sustainable consumption and production; ё) инструментарий, состоящий из всех существующих и будущих программ по рациональному потреблению и производству;
The toolbox and database are managed by the Peacekeeping Best Practices Section of the Policy, Evaluation and Training Division of the Department of Peacekeeping Operations. Инструментарий и база данных находятся в ведении Секции по передовому опыту поддержания мира Отдела по вопросам политики, оценки и учебной подготовки Департамента операций по поддержанию мира.
The toolbox of arms control and confidence-building measures developed in Europe, for example, could make a useful contribution to the global efforts of the United Nations. Например, инструментарий контроля над вооружениями и меры укрепления доверия, разработанные в Европе, могли бы внести полезный вклад в глобальные усилия Организации Объединенных Наций.
Improvements in computer modeling, materials and the application of statistics, probability analysis, and new technologies like horizontal drilling and enhanced oil recovery, have drastically improved the toolbox of the petroleum engineer in recent decades. За последние десятилетия, усовершенствование компьютерного моделирования и материалов, использование статистики, вероятностного анализа и новых технологий (горизонтальное бурение, добыча нефти третичным методом и др.) значительно расширили инструментарий инженеров-нефтяников.
An architect far better and smarter than us has given us that toolbox, and we now have the ability to use it. Архитектор, куда лучше и умнее нас, дал нам этот инструментарий, и у нас есть возможность его применять.
The European Union had decided to fund, under its Seventh Framework Programme, a comprehensive "toolbox on humanitarian demining", focusing on new technologies for mapping, detection and destruction of both landmines and cluster munitions. По линии своей Седьмой рамочной программы Европейский союз решил финансировать всеобъемлющий "инструментарий по гуманитарному разминированию" с уделением особого внимания новым технологиям составления карт, обнаружения и уничтожения наземных мин и кассетных боеприпасов.
This comprehensive and still growing human rights "toolbox" is available for use of international, national and local stakeholders in the promotion and protection of human rights. Этот всеобъемлющий и продолжающий расширяться правозащитный "инструментарий" может использоваться заинтересованными сторонами на международном, национальном и местном уровнях в деле поощрения и защиты прав человека.
ESCAP has designed a social protection "toolbox" to facilitate policymakers in their effort to build robust social protection systems by enabling policymakers to identify gaps at the national level, while providing useful examples on how to move forward. ЭСКАТО разработала инструментарий по вопросам социальной защиты с целью оказания содействия директивным органам в их усилиях по созданию эффективных систем социальной защиты за счет предоставления им возможностей по выявлению проблем на национальном уровне и практических примеров возможных дальнейших шагов.
Initially, the Working Group adopted all necessary decisions to ensure its proper operation, in particular its terms of reference, a detailed programme of work and a list of tools for action and reaction - the toolbox. Для начала Рабочая группа приняла все необходимые решения, чтобы обеспечить для себя надлежащие условия работы, в частности определила свой мандат, подробную программу работы и перечень инструментов для своих действий и реагирования - инструментарий.
First, on access, which everyone has dwelled on, the United Kingdom believes it is important for the Council further to develop a toolbox of options in order to provide a flexible approach to the wide range of situations where access is denied. Во-первых, что касается доступа, о котором говорил каждый выступающий, то Соединенное Королевство считает важным, чтобы Совет продолжал разрабатывать инструментарий, с тем чтобы обеспечить гибкий подход во многих ситуациях, когда такой доступ не обеспечивается.
My second point - and a very welcome one - is that with the growing understanding of the causes and cures of conflict, it has to be said that our policy toolbox is fuller than it once was. Мое второе замечание - и весьма отрадное - состоит в том, что с ростом понимания причин и средств урегулирования конфликтов можно сказать, что политический инструментарий сейчас более обширный, чем когда-либо.
It is significant that IPOA-IUU also provides a checklist or "toolbox" for coastal and port States of actions, within their respective jurisdictions, that would allow them to impose an obligation on the flag State. Важно, что в МПД-НРП предусмотрен также перечень или «инструментарий» для осуществления действий прибрежными государствами и государствами порта в рамках их соответствующих юрисдикций, которые позволяют им возлагать обязательства на государство флага.
Each Institute programme works within its own country and regional context, developed and often run by local journalists and activists with a focus on local needs and challenges, while drawing from an existing Institute "toolbox" of intensive practical training, institution-building and research/reporting projects. Каждая программа Института работает в своей стране и в региональном контексте, разрабатывается и зачастую осуществляется местными журналистами и активистами с акцентом на местные нужды и проблемы, использующими при этом имеющийся у Института "инструментарий" проектов интенсивной практической подготовки, институционального строительства и исследований/репортажей.
The list of illustrative indicators identified was designed as a "toolbox" for country-level stakeholders initiating work in this area, and efforts had been made to keep the indicators simple, based on objective and transparent methodology. Перечень установленных ориентировочных показателей был задуман как «инструментарий» для заинтересованных действующих лиц на страновом уровне, осуществляющих деятельность в этой области, и были предприняты усилия, направленные на то, чтобы эти показатели были простыми и основывались на объективной и транспарентной методологии.