| The OSCE's experience, its diverse toolbox and its comprehensive approach to security are unparalleled assets. | Опыт ОБСЕ, ее разнообразный инструментарий и ее комплексный подход к вопросам безопасности являются не имеющими аналогов преимуществами. |
| (e) A toolbox consisting of all the existing and future programmes on sustainable consumption and production; | ё) инструментарий, состоящий из всех существующих и будущих программ по рациональному потреблению и производству; |
| An architect far better and smarter than us has given us that toolbox, and we now have the ability to use it. | Архитектор, куда лучше и умнее нас, дал нам этот инструментарий, и у нас есть возможность его применять. |
| My second point - and a very welcome one - is that with the growing understanding of the causes and cures of conflict, it has to be said that our policy toolbox is fuller than it once was. | Мое второе замечание - и весьма отрадное - состоит в том, что с ростом понимания причин и средств урегулирования конфликтов можно сказать, что политический инструментарий сейчас более обширный, чем когда-либо. |
| The Audio-visual Library's Lecture Series, Historic Archives and Research Library provided a useful toolbox for the achievement of the Programme's goals and had the potential to reach millions of people worldwide. | Три основных раздела Библиотеки аудиовизуальных материалов, а именно «Курс лекций», «Исторический архив» и «Научно-исследовательская библиотека», содержат практически полезный инструментарий для достижения целей Программы, и потенциально ими могут пользоваться миллионы людей во всем мире. |
| The overarching aim of the toolbox is to maximize the positive health, environmental and societal effects of transport and reduce the negative effects. | Главная цель набора инструментальных средств заключается в максимальном усилении позитивного влияния транспорта на здоровье человека, окружающую среду и гражданское общество и сокращении его негативного воздействия. |
| The next meeting of the extended Bureau would be held in Telč, Czech Republic, on 24 June 2007 in advance of the Workshop on the Toolbox, followed by a meeting of the extended Bureau on 10 December 2007 in Rome. | Следующее совещание Бюро расширенного состава состоится в Телче, Чешская Республика, 24 июня 2007 года перед Рабочим совещанием по подготовке набора инструментальных средств, а затем расширенное совещание Бюро будет проведено 10 декабря 2007 года в Риме. |
| Produce a data toolbox for use by countries to help collection and harmonization of data and indicators. | Разработка для использования странами набора инструментальных средств управления данными в целях содействия сбору и согласованию данных и показателей. |
| The kick-off workshop was attended by invited experts and stakeholders, who provided additional contributions to the task force for the further development of the toolbox. | На стартовом рабочем совещании присутствовали приглашенные эксперты и представители заинтересованных сторон, которые оказали дополнительную помощь Целевой группе в дальнейшей разработке набора инструментальных средств. |
| h) In-kind support to Toolbox development, as per the programme of work, to be provided by members of the Toolbox task force | h) оказание поддержки натурой в разработке Набора инструментальных средств в соответствии с программой работы силами членов Целевой группы по Набору инструментальных средств. |
| (b) An advocacy Toolbox will target policymakers in the areas of transport, environment and health. | Ь) Информационно-справочный набор инструментальных средств будет ориентирован на представителей директивных органов, ведающих вопросами транспорта, окружающей среды и здравоохранения. |
| The Toolbox should also include existing policy appraisals, which assess, for instance, the effectiveness of "soft law" measures compared to legally binding ones in achieving sustainable transport. | Набор инструментальных средств должен также включать существующие оценки проводимой политики, которые определяют, например, эффективность "мягких" законодательных мер по сравнению с юридически обязательными в области устойчивого развития транспорта. |
| Who is this Toolbox for? | Для кого предназначен настоящий набор инструментальных средств? |
| They should also be made available through the CH and the Toolbox. | Общий доступ к ним может быть обеспечен через ИЦ и Набор инструментальных средств. |
| The toolbox would start with a general introduction to the toolbox and its function. | Набор инструментальных средств будет начинаться с общего введения с описанием функций набора. |
| A toolbox of development-enhancing trade and related policies could be considered. | Можно было бы рассмотреть целый набор инструментов, политики, стимулирующей развитие торговли, и смежных направлений политики. |
| Any future international arrangement and mechanism established to deliberate forest policy would need to employ a toolbox that includes a range of policy instruments to attain its strategic objectives. | Любые будущие международные структуры и механизмы, созданные для разработки политики в области лесопользования, должны иметь набор инструментов, в том числе ряд нормативных документов, позволяющих решать стратегические задачи. |
| (c) The Peacekeeping Best Practices Section developed a "toolbox" that facilitates the capturing and sharing of knowledge. | с) Секция по передовой практике миротворческой деятельности разработала «набор инструментов», облегчающий учет знаний и обмен ими. |
| An anti-racism "toolbox", including a mobile phone application, a hate crime reporting kit and a self-reporting form for the victims of hate crimes and witnesses, will be developed. | Будет разработан "набор инструментов" для борьбы с расизмом, в том числе прикладная программа для мобильных телефонов, набор для информирования о преступлениях на почве ненависти и форма для самостоятельного информирования, предназначенная для жертв и свидетелей преступлений на почве ненависти. |
| You stay here, Toolbox. | Оставайся здесь, Набор Инструментов. |
| I can't even lift my own toolbox right now. | Я даже не могу поднять свой ящик с инструментами. |
| That toolbox was locked with a combination lock, and you opened it like a real pro. | Этот ящик с инструментами был заперт на кодовый замок, но вы сумели его открыть, как профессионалы. |
| He had a toolbox in his apartment. | В его квартире есть ящик с инструментами. |
| I will be right over, as soon as I find where Lynette keeps the toolbox. | Сейчас подойду как только найду, где Линетт держит ящик с инструментами |
| Put it in the toolbox. | Положи её в ящик с инструментами. |
| Workflow View which enables the users to create Workflow process visually using activities from the toolbox. | Просмотр потока работ позволяет пользователям создавать процесс потока работ, наглядно используя операции на панели инструментов. |
| (There are some "global" actions that can only be accessed via the Toolbox menu. | (Некоторые "глобальные" действия, которые доступны только через меню панели инструментов. |
| In the File menu from the Main Toolbox, selecting File -> Dialogs -> Create New Dock -> Layers, Channels, and Paths will give you a Layers dialog just like the one shown. | Для возвращения на прежнее место диалога «Слои» воспользуйтесь пунктом меню панели инструментов Файл -> Диалоги -> Создать новую панель -> Слои, каналы и контуры. |
| Default colors are the Foreground and the Background colors of the Toolbox, but, when you click on a box, you call the Gimp Color selector which lets you select other colors. | Цвета по умолчанию есть цвет переднего плана и фона из панели инструментов. При нажатии кнопок появится Диалог выбора цвета. |
| on the Language toolbar or on the Toolbox bar. | на панели инструментов "Язык" или в области "Панель инструментов". |
| Sure, you know your way around a toolbox. | Конечно ты же все инструменты знаешь. |
| We'll have to go home and get my dad's toolbox | Мы должны пойти домой и взять инструменты моего отца. |
| Maybe it's time we get a toolbox that doesn't just count what's easily counted, the tangible in life, but actually counts what we most value, the things that are intangible. | Может, пришло время найти инструменты, которые не только считают то, что легко подсчитать, что легко потрогать, но также считают то, что мы ценим выше всего, то, что нельзя потрогать. |
| The Toolbox Introduction section gives an overview of how to work with tools, and each tool is described systematically in the Tools chapter. | Раздел Введение в панель инструментов описывает принципы работы с инструментами. Каждый инструмент описан в разделе Инструменты. |
| Like a toolbox, the strategy provides WHO members with a comprehensive range of policy options from which to choose. | Стратегия дает возможность членам ВОЗ выбрать из обширного спектра возможных мер наиболее подходящие инструменты. |
| It should be seen as a toolbox that could be used by diplomats, judges, lawyers and even lawmakers to resolve problems, sometimes very difficult and technically sensitive ones, that might arise in connection with the formulation of reservations or interpretative declarations or reactions to them. | Его следует рассматривать в качестве набора инструментов, которым могут воспользоваться дипломаты, судьи, юристы и даже законодатели для разрешения проблем, иногда очень сложных и технически закрытых, которые могут возникнуть в связи с формулированием оговорок или заявлений о толковании или реакцией на них. |
| The complexity of the issues at stake and the involvement of a wide range of actors underscore the need to make use of the entire toolbox available to the United Nations and the international community. | Сложность обсуждаемых вопросов и участие в их решении широкого круга действующих лиц подчеркивают необходимость использования всего набора инструментов, которые имеются в распоряжении Организации Объединенных Наций и международного сообщества. |
| OECD together with UNITAR was also developing a PRTR module for the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals Toolbox for Decision Making in Chemicals Management. | Кроме того, ОЭСР совместно с ЮНИТАР разрабатывают модуль РВПЗ для набора инструментов для принятия решений в области управления химическими веществами в рамках Межорганизационной программы по безопасному обращению с химическими веществами. |
| We had a little girl-to-girl chat on the subject, and she agrees with me about the toolbox thing. | Мы тут, по-женски, поговорили на эту тему, и она согласилась со мной, по поводу набора инструментов. |
| Create Activity from Toolbox:. | Создание Activity с помощью набора инструментов:. |
| You keep it in the toolbox. | Ты хранишь его в ящике для инструментов. |
| It's in a toolbox in the basement. | Он в подвале, в ящике для инструментов. |
| It's in the toolbox right there with the tools and the rest of the stuff. | Оно в коробке для инструментов, прямо там... с инструментами и другим барахлом. |
| I keep my hammer in the toolbox. | Я держу свой молоток в ящике для инструментов. |
| Jerry, what are you doing here, and why do you have my father's toolbox? | Джерри, что ты здесь делаешь и почему у тебя в руках ящик для инструментов моего отца? |
| This subpar toolbox only had one wrench, so I was lucky it was a three-quarters or I'd have been screwed. | В этом жалком ящике был всего один гаечный ключ, так что мне повезло, что она был в три четверти дюйма, а то я попал бы впросак. |
| How your fingerprints got on Lance Corporal Brewer's toolbox. | Как отпечатки ваших пальцев оказались на ящике с инструментами младшего капрала Брюйера. |
| I keep my hammer in the toolbox. | Я держу свой молоток в ящике для инструментов. |
| Homer, did you leave a powerdrill on in your toolbox? | Гомер, ты что, оставил в ящике включённую электродрель? |
| The United Nations is expected to have a wide array of services available in its toolbox for international crises. | Предполагается, что Организация Объединенных Наций должна располагать в своем «инструментальном ящике» богатым набором инструментов для урегулирования международных кризисов. |
| You can also put the layer down into Toolbox: a new image is created that contains this layer only. | Кроме того, если переместить слой на панель инструментов, то будет создано новое изображение, состоящее только из этого слоя. |
| If you want it, you can enable it in the Toolbox Preferences tab. | Если хотите его активировать, это можно сделать на странице Панель инструментов диалога настройки программы. |
| With the empty image window acting as a natural main window, the Toolbox and Docks windows are now utility windows rather than main windows. | Поскольку пустое окно выполняет роль основного окна, панель инструментов и панели теперь являются вспомогательными, а не обычными окнами. |
| on the Language toolbar or on the Toolbox bar. | на панели инструментов "Язык" или в области "Панель инструментов". |
| This enables window managers to do a much better job of managing the GIMP windows, including omitting the Toolbox and Docks from the taskbar and ensuring that the Toolbox and Docks always are above image windows. | Благодаря этому оконные менеджеры могут гораздо лучше справляться с окнами GIMP, к примеру, не перечисляя панель инструментов и панели в списке окон и держа их окна всегда над окнами открытых изображений. |
| Finally, the toolbox introduction would briefly present THE PEP, describing its aims, objectives, constitution, members. | И наконец, во введении к набору инструментальных средств будет содержаться краткое описание ОПТОСОЗ с указанием ее целей, задач, структуры, членского состава. |
| The Committee recommended linking the Toolbox activity closely with other projects of THE PEP, including by disseminating it through the CH and supplementing it with the information on institutional arrangements for integrated policy-making and on sustainable urban transport development. | Комитет рекомендовал тесно увязывать деятельность по "Набору инструментальных средств" с другими проектами ОПТОЗОС, в том числе путем его распространения через ИЦ и дополнения информацией об институциональной практике проведения интеграционной политики и об устойчивом развитии городского транспорта. |
| In particular, the Steering Committee will be informed on feedback received during a workshop on "transport-related health impacts and their costs and benefits" and during a meeting of the Task Force on THE PEP Toolbox. | В частности, Руководящий комитет будет проинформирован о мнениях, изложенных в ходе рабочего совещания по вопросу о "воздействии транспорта на здоровье и связанных с ним расходах и выгодах" и совещания Целевой группы по набору инструментальных средств ОПТОСОЗ. |
| The Committee was informed of progress made in the development of a toolbox for action on transport, environment and health, including a workshop in Telč, Czech Republic, and a meeting of the THE PEP Toolbox Task Force. | Комитет был проинформирован о ходе разработки набора инструментальных средств для осуществления действий в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, в том числе о рабочем совещании в Телче, Чешская Республика, и совещании Целевой группы по набору инструментальных средств ОПТОСОЗ. |
| h) In-kind support to Toolbox development, as per the programme of work, to be provided by members of the Toolbox task force | h) оказание поддержки натурой в разработке Набора инструментальных средств в соответствии с программой работы силами членов Целевой группы по Набору инструментальных средств. |
| Have you seen my toolbox? | Ты видел мой ящик для инструментов? |
| Jerry, what are you doing here, and why do you have my father's toolbox? | Джерри, что ты здесь делаешь и почему у тебя в руках ящик для инструментов моего отца? |
| The language included modern looping control structures, user-defined functions, graphics, and access to the Macintosh Toolbox. | Язык включал в себя циклы структурного управления, определяемые пользователем функции, графику, и доступ к инструментарию Macintosh Toolbox. |
| Borland's Turbo Pascal had a "database" Toolbox add-on, it was the beginning of the Borland compiler add-ons that facilitated database connectivity. | Turbo Pascal фирмы Borland включал в себя «базу данных» Toolbox, которая была первым дополнением для компиляторов Borland, предназначенным для работы с БД. |
| Office Password Recovery Toolbox can recover passwords that fall into any one of five categories - Word Passwords, Excel Passwords, Outlook Passwords, Access Passwords, VBA Passwords. | Программное обеспечение Office Password Recovery Toolbox может восстанавливать пароли, которые попадают в одну из следующих пяти категорий - пароли для Word, пароли для Excel, пароли для Outlook, пароли для Access, пароли для VBA проектов. |
| Proposed approach was implemented in program system by means the Fuzzy Logic Toolbox of MatLab. | Предложенный подход реализован в пакете Fuzzy Logic Toolbox среды MatLab. |
| Caution: Certain content, such as the fasteners provided in the SolidWorks Toolbox, are approximate representations only and may not be appropriate for all uses. | Внимание: Некоторые объекты, например, крепежи, поставляемые с SolidWorks Toolbox, являются приблизительными репрезентациями и могут не подходить для определенных задач. |
| Further financial contributions would be needed for the continued development of the Toolbox, particularly for printed products, dissemination and advocacy. | Для продолжения работы над набором инструментальных средств, особенно работы, связанной с печатной продукцией, его распространением и пропагандированием, потребуются дополнительные финансовые взносы. |
| The second and third day could be dedicated to feedback from pilot users of the Toolbox and to agreeing further steps to fine-tune its content and features. | Второй и третий дни могут быть посвящены изучению откликов экспериментальных пользователей Набором инструментальных средств, а также согласованию последующих шагов по доработке его информационного наполнения и параметров. |
| It has been prepared in consultation with the co-chairs of the task force implementing the Toolbox and with the Georgian co-organizers of the Workshop on Sustainable Urban Transport and Land Use Planning. | Документ был подготовлен на основе консультаций с сопредседателями целевой группы, работающей над Набором инструментальных средств, а также с грузинскими соорганизаторами Рабочего совещания по устойчивому городскому транспорту и планированию землепользования. |
| The Resource Network would ensure the cost-effectiveness of the Partnership, by engaging the best available expertize according to the needs of the project and would be linked up through THE PEP Toolbox and Clearing House. | Сеть ресурсов должна обеспечивать эффективность затрат на подержание Партнерства посредством использования наилучших из имеющихся в наличии технологий с учетом потребностей, обусловленных конкретным проектом, и должна быть связана с Набором инструментальных средств и Информационным центром ОПТОСОЗ. |
| The Committee welcomed the work done on the Toolbox and the interest of the French Environment and Energy Management Agency (ADEME) and of the International Union of Railways (UIC) in supporting the project. | Комитет приветствовал работу над Набором инструментальных средств, а также заинтересованность Агентства по рациональному использованию окружающей среды и энергоресурсов Франции (АДЕМЕ) и Международного союза железных дорог (МСЖД) в оказании поддержки этому проекту. |