For example, we were talking earlier about an animal like the tick. | Вот, например, возьмём такое животное как клещ. |
Because she will take the smallest human interaction and attach to you like tick to deer. | Потому что она зацепится за малейшее проявление внимания и прилипнет к тебе, как клещ к оленю. |
Without the sky, like we have to cling like a tick. | Если конечно не вцепишься, как клещ. |
There's an excellent chance I was bitten by a tick back there. | Я бы смог, но там меня укусил клещ. |
I hope you get a deer tick in a very personal place. | Надеюсь, тебе кое-куда клещ вопьется. |
So Tick Tock attacked our house and chased after your brother and sister. | Итак, Тик Так напал на наш дом и гнался за твоим братом и сестрой. |
Tick, if I did this, how popular would I be? | Тик, пойди я на это, насколько популярным я бы стал? |
Say it, tick. | Скажи это, Тик. |
What do you have a tick? | У тебя что тик? |
The Tick is a nigh-invulnerable superhero in a blue tick costume who arrives in The City to help combat crime and uncover the mysterious figure behind the city's underworld. | Тик - неуязвимый супергерой в костюме синего клеща, который прибывает в Город, чтобы помочь бороться с преступностью и раскрыть загадочную фигуру из подпольно-криминального мира. |
Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. | Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена. |
If you get a green tick, your shower's working. | Если у вас зелёная галочка, то душ работает. |
If only one of the two PIFs has moved to the full project document stage, then there will be one tick under full project document submitted. | Если только одна из двух ФОП была перенесена на этап полной документации по проекту, то в подстолбце "Полная представленная документация по проекту" будет указываться одна галочка. |
Come on, that's a tick. | Смотри, это галочка. |
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. | Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления. |
I've dissected several homeless to see what make them tick. | Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет. |
all for one reason... finding out what makes him tick. | Все по одной причине Выяснить, что им движет. |
But Karl Marx and Alexis de Tocqueville, the two great social analysts of the nineteenth century, knew better what makes people tick, and what makes societies change. | Но Карл Маркс и Алексис де Токвиль, два великих социальных аналитика девятнадцатого столетия, лучше знали, что движет людьми и что вызывает перемены в обществе. |
If only we could find out more about where he came from or what made him tick. | если б только мы больше знали откуда он или что им движет. |
I need to find out what makes golems tick. | Я хочу узнать, что движет големами |
No, it doesn't start to tick until you're 36. | Нет, часы начинают тикать только после 36. |
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. | Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь. |
What makes things... tick. | Что заставляет их тикать. |
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? | Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий? |
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? | Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий? |
You may tick one or more boxes. | Вы можете отметить одну или несколько позиций. |
To secure my reservation, I include (tick appropriate box): | В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой): |
Last box to tick. | Отметить последнюю "галочку". |
Tick all that apply. | Отметьте все, что считаете нужным отметить: |
You can select certain items by checking the tick box next to them. | Вы можете отметить интересующий Вас объект галочкой. |
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. | В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости. |
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. | Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ. |
Like you say, tick tock. | Как ты говоришь, тик-так. |
Seriously Jay, tick tock. | Серьезно, Джей, тик-так. |
Tick tock, we're on the clock. | Тик-так, идем по графику. |
Tick, tick, tick, tick, tick. | Тик-так, тик-так, тик-так. |
Tick, tick, tick. | ""Тик-так, тик-так. |
If existing incentives do not prove to be effective, identify possible reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если стимулы неэффективны, укажите возможные причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of project proposals successfully submitted to international financial institutions, facilities and funds (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите причины, по которым число проектных предложений, успешно представленных в международные финансовые институты, учреждения и фонды, увеличивается или уменьшается (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите причины роста или снижения объема выделяемых через программы и проекты, связанные с ОДЗЗ, финансовых ресурсов, которые способствуют доступности технологий (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
If your NAP has not been developed taking into account relevant scientific and/or traditional knowledge, identify the reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если ваша национальная программа действий была разработана без учета соответствующих научных и/или традиционных знаний, укажите причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости) |
For those developed countries who have supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the major difficulties experienced in the process (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Для развитых стран, оказавших поддержку в разработке на национальном и/или субрегиональном/региональном уровнях планов наращивания потенциала, связанного с решением проблем ОДЗЗ: указать основные трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе предоставления такой поддержки (отметьте соответствующие поля и определите степень их значимости). |
This'll only take a tick and then you're free to go. | Это займет одну секунду, и вы свободны. |
Would you excuse me for just a tick? | Простите, я отойду на секунду. |
Well, hold on a tick. | Сейчас, подожди секунду. |
Back in a tick, darling. | Вернусь через секунду, милая. |
I let you treat my tick. | На секунду я подумала, что умру. |