Aah, just want to burrow into you like a love tick. | Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
Because she will take the smallest human interaction and attach to you like tick to deer. | Потому что она зацепится за малейшее проявление внимания и прилипнет к тебе, как клещ к оленю. |
I have a tiny tick on my stomach, and I can't get it off. | У меня на животе клещ, я не могу его снять. |
The tick falls off when you're dead! Bam! | Клещ отваливается, когда ты мертв! |
On October 30, 1961, the crew of Major A.E. Durnovtsev (navigator-major Tick I.N.) dropped the most powerful thermonuclear bomb at the Novaya Zemlya test site. | 30 октября 1961 года экипаж майора Дурновцева А.Е. (штурман-майор Клещ И.Н.) сбросил на полигоне Новая Земля самую мощную термоядерную бомбу. |
So, if we all agree on the speed of light, then it is obvious that it must take the light longer to tick for the moving clock than it does for the stationary clock. | И если все мы согласны с утверждением о скорости света, тогда нам очевидно - свет тратит больше времени на один тик в движущихся часах, чем в неподвижных часах. |
Tick, tell my story. | Тик, расскажи обо мне. |
All I know is that the "tick, tick, tick" | Все, что я знаю: "тик, тик, тик" |
Let me hear your tick, Miss Rowley. | Дайте мне услышать ваш "тик", мисс Роули. |
'Six, sick, bricks, tick...' | часики тик, часики так... |
Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. | Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена. |
The tick «Hide after Start» means that starting Prof IP DATA minimizes in system tray (box near clock). | Галочка «Скрыть после старта» означает, что после запуска, Prof IP DATA сворачивается в системный трей (поле возле часов). |
When the project has advanced to the full project document stage, a tick mark has also been added under full project document submitted. | Когда проект осуществляется на этапе полной документации по проекту, еще одна галочка добавляется в столбец "Полная представленная документация по проекту". |
If only one of the two PIFs has moved to the full project document stage, then there will be one tick under full project document submitted. | Если только одна из двух ФОП была перенесена на этап полной документации по проекту, то в подстолбце "Полная представленная документация по проекту" будет указываться одна галочка. |
The tick «DiSEqC 1.0» activates the tab and turns on the mode of control of positioners, commutator. | Галочка «DiSEqC 1.0» активирует вкладку и включает режим управления коммутаторами. |
I know what makes her tick. | Я знаю, что ей движет. |
I want to know what makes you tick. | Я хочу знать, что тобой движет. |
When approaching a source, it is imperative that you know everything about them that makes them tick... their interests, their fears, their pressure points, and, of course... their weaknesses. | При сближении с источником, важно все о нем узнать, что им движет... их интересы, их страхи, их точки давления, и, конечно же... их слабости. |
"I wonder what makes him tick." - I wonder. "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." | "Интересно, что им движет Интересно ли ему, что движет мной?" |
We need to know what makes these organizations tick. | Нужно понять, что движет этими организациями. |
No, it doesn't start to tick until you're 36. | Нет, часы начинают тикать только после 36. |
Because signals don't have to move as far, the clock can tick much faster... | Так как сигналы перемещаются не так далеко, генератор может тикать более быстро. |
The clock continues to tick, and the consequences of Saddam Hussain's continued refusal to disarm will be very, very real. | Часы продолжают тикать, и последствия того, что Саддам Хусейн по-прежнему отказывается разоружиться, будут очень и очень реальными. |
The clock must tick evenly and the rhythm can be adjusted by again turning the face to obtain the proper beat. | Часы должны тикать равномерно и ритм может быть скорректирован путем поворачивания циферблата для получения оптимального хода. |
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? | Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий? |
You may tick one or more boxes. | Вы можете отметить одну или несколько позиций. |
To do that, there are some very big boxes to tick. | Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек |
Last box to tick. | Отметить последнюю "галочку". |
You can select certain items by checking the tick box next to them. | Вы можете отметить интересующий Вас объект галочкой. |
For example, language such as "tick" on paper is changed to "select" online; | Например, такие слова, как "отметить галочкой" в бумажном опросном листе, изменяются в онлайновом опросном листе на "выбрать"; |
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. | В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости. |
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. | Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ. |
Tick, tick, tick, tick, tick, Tony. | Тик-так, тик-так, тик-так, Тони. |
Tick, tock, tick, tock, let's go. | Тик-так, тик-так, вперед. |
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. | А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так... |
Tick, tick, tick. | ""Тик-так, тик-так. |
Tick, tock, past, present, future. | Тик-так, прошлое, настоящее, будущее. |
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of project proposals successfully submitted to international financial institutions, facilities and funds (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите причины, по которым число проектных предложений, успешно представленных в международные финансовые институты, учреждения и фонды, увеличивается или уменьшается (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
If you were not able to report online, identify the reasons why your country was not in a position to use the PRAIS system (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если вы не отправляете отчет через Интернет, укажите причины, по которым ваша страна не может использовать систему СОРОО (отметьте соответствующие поля и укажите степень значимости). |
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) | Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости) |
If your NAP has not been developed taking into account relevant scientific and/or traditional knowledge, identify the reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если ваша национальная программа действий была разработана без учета соответствующих научных и/или традиционных знаний, укажите причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости) |
This'll only take a tick and then you're free to go. | Это займет одну секунду, и вы свободны. |
Well, hold on a tick. | Сейчас, подожди секунду. |
Back in a tick, darling. | Вернусь через секунду, милая. |
One tick over, I'm hauling you two right to jail. | Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку. |
I let you treat my tick. | На секунду я подумала, что умру. |