Английский - русский
Перевод слова Tick

Перевод tick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клещ (примеров 32)
Was he bit by a tick or hit in the head? Его укусил клещ или он ударялся головой?
Maggie, it's just a tick. Всего лишь клещ, Мэгги.
I mean, once she gets on you, she's like a tick. Если он на тебя насела, то впивается как клещ.
Like mosquitoes and malaria, deer tick and Lyme's disease, sand fly and Oncochersiasis. Как комары переносящие малярию, черноногий клещ заражающий болезнью Лайма и москиты, переносящие Онхоцеркоз.
There's an excellent chance I was bitten by a tick back there. Я бы смог, но там меня укусил клещ.
Больше примеров...
Тик (примеров 63)
But closer to tick or closer to tock? Но к чему вы ближе, к тик или так?
So, if we all agree on the speed of light, then it is obvious that it must take the light longer to tick for the moving clock than it does for the stationary clock. И если все мы согласны с утверждением о скорости света, тогда нам очевидно - свет тратит больше времени на один тик в движущихся часах, чем в неподвижных часах.
Every tick of the clock takes away something. Каждый тик часов отнимает кусочек.
Bernadette? it's Tick. Бернадет, это Тик.
It's like a tick people have, except it's not a tick. Что-то вроде нервного тика, но не тик.
Больше примеров...
Галочка (примеров 11)
If you get a green tick, your shower's working. Если у вас зелёная галочка, то душ работает.
The tick «Hide after Start» means that starting Prof IP DATA minimizes in system tray (box near clock). Галочка «Скрыть после старта» означает, что после запуска, Prof IP DATA сворачивается в системный трей (поле возле часов).
When the project has advanced to the full project document stage, a tick mark has also been added under full project document submitted. Когда проект осуществляется на этапе полной документации по проекту, еще одна галочка добавляется в столбец "Полная представленная документация по проекту".
The tick «HEX» is used to input a PID-number in sexidecimal notation (on default in decimally). Галочка «Шестн.» используется для ввода номера PID в шестнадцатеричной системе счисления (по умолчанию в десятичной системе счисления).
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления.
Больше примеров...
Движет (примеров 20)
She spent months meeting people in that world, trying to understand what made them tick. Она месяцами встречалась с людьми из того мира, Пытаясь понять, что ими движет.
If only we could find out more about where he came from or what made him tick. если б только мы больше знали откуда он или что им движет.
"Ever wondered what makes our experts tick?" Вы задумывались, что по-настоящему движет нашими экспертами?
And I know what makes Amara tick. Знаю, что движет Амарой.
I need to find out what makes golems tick. Я хочу узнать, что движет големами
Больше примеров...
Тикать (примеров 10)
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
The clock continues to tick, and the consequences of Saddam Hussain's continued refusal to disarm will be very, very real. Часы продолжают тикать, и последствия того, что Саддам Хусейн по-прежнему отказывается разоружиться, будут очень и очень реальными.
It doesn't need to tick to be a bomb. Бомба не обязательно должна тикать.
What makes things... tick. Что заставляет их тикать.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Больше примеров...
Отметить (примеров 9)
You may tick one or more boxes. Вы можете отметить одну или несколько позиций.
To do that, there are some very big boxes to tick. Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек
To secure my reservation, I include (tick appropriate box): В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой):
Tick or complete as appropriate. Нужное отметить галочкой или вписать.
For example, language such as "tick" on paper is changed to "select" online; Например, такие слова, как "отметить галочкой" в бумажном опросном листе, изменяются в онлайновом опросном листе на "выбрать";
Больше примеров...
Миг (примеров 1)
Больше примеров...
Помечать (примеров 2)
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости.
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ.
Больше примеров...
Тик-так (примеров 21)
Tick, tock, and all too soon your love will surely die. Тик-так и потому Твоя любовь умрёт.
Like you say, tick tock. Как ты говоришь, тик-так.
Tick, tick, tick, tick, tick. Тик-так, тик-так, тик-так.
Tick, tick, tick, Dexter. Тик-так, тик-так, Декстер.
Tick, tock, past, present, future. Тик-так, прошлое, настоящее, будущее.
Больше примеров...
Отметьте соответствующие (примеров 9)
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
Specify the type of support provided (tick as many boxes as necessary) Укажите вид предоставленной поддержки (отметьте соответствующие поля).
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите причины роста или снижения объема выделяемых через программы и проекты, связанные с ОДЗЗ, финансовых ресурсов, которые способствуют доступности технологий (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
If your NAP has not been developed taking into account relevant scientific and/or traditional knowledge, identify the reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если ваша национальная программа действий была разработана без учета соответствующих научных и/или традиционных знаний, укажите причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
Больше примеров...
Секунду (примеров 7)
Would you excuse me for just a tick? Простите, я отойду на секунду.
Back in a tick, darling. Вернусь через секунду, милая.
One tick over, I'm hauling you two right to jail. Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку.
The tick that signaled dawn in our Universe marks one second past midnight in the last. Тикание, свидетельствующее об "утре" нашей Вселенной, отмечает секунду после "полуночи" предыдущей.
I let you treat my tick. На секунду я подумала, что умру.
Больше примеров...