| Better make sure it's not a tick. | Лучше убедиться, что это не клещ. |
| I have a tiny tick on my stomach, and I can't get it off. | У меня на животе клещ, я не могу его снять. |
| What about you? Thirty years, you've been clinging to her like a tick. | А ты, как клещ, сидишь у меня на загривке уже 30 лет, |
| There's a tick in my leg. | У меня в ноге клещ! |
| I mean, once she gets on you, she's like a tick. | Если он на тебя насела, то впивается как клещ. |
| Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. | А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так... |
| Game, set, and match, Tick Tock. | Тик Так преподал всем урок. |
| You Tick Fesku in Vepar nickname! | Вы - Тик Феску, по кличке Вепрь. |
| Recorded Voice: Tick, tick, tick. | Записанный голос: тик, тик, тик. |
| The Tick is a nigh-invulnerable superhero in a blue tick costume who arrives in The City to help combat crime and uncover the mysterious figure behind the city's underworld. | Тик - неуязвимый супергерой в костюме синего клеща, который прибывает в Город, чтобы помочь бороться с преступностью и раскрыть загадочную фигуру из подпольно-криминального мира. |
| Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. | Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена. |
| Note: Under NAPA implementation, each tick mark represents one Project Identification Form (PIF) or project proposal submitted. | Примечание: В колонке "Осуществление НПДА" каждая галочка отражает одну форму для определения проектов (ФОП) или представленное предложение по проекту. |
| If you get a green tick, your shower's working. | Если у вас зелёная галочка, то душ работает. |
| When the project has advanced to the full project document stage, a tick mark has also been added under full project document submitted. | Когда проект осуществляется на этапе полной документации по проекту, еще одна галочка добавляется в столбец "Полная представленная документация по проекту". |
| The tick «HEX» is used to input a PID-number in sexidecimal notation (on default in decimally). | Галочка «Шестн.» используется для ввода номера PID в шестнадцатеричной системе счисления (по умолчанию в десятичной системе счисления). |
| I want to know what makes you tick. | Я хочу знать, что тобой движет. |
| To ask teddy rist what makes him tick. | Тедди Риста, что им движет. |
| "I wonder what makes him tick." - I wonder. "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." | "Интересно, что им движет Интересно ли ему, что движет мной?" |
| What drives him, what makes him tick. | Что им движет, чем он живет. |
| We need to know what makes these organizations tick. | Нужно понять, что движет этими организациями. |
| No, it doesn't start to tick until you're 36. | Нет, часы начинают тикать только после 36. |
| Because signals don't have to move as far, the clock can tick much faster... | Так как сигналы перемещаются не так далеко, генератор может тикать более быстро. |
| You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. | Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь. |
| It doesn't need to tick to be a bomb. | Бомба не обязательно должна тикать. |
| What makes things... tick. | Что заставляет их тикать. |
| To do that, there are some very big boxes to tick. | Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек |
| To secure my reservation, I include (tick appropriate box): | В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой): |
| What definition of "drug treatment" applies to the responses provided to questions 59-63 (tick one)? | Какое определение "наркологической помощи" применялось при подготовке ответов на вопросы 59-63 (отметить нужное)? |
| Last box to tick. | Отметить последнюю "галочку". |
| Tick or complete as appropriate. | Нужное отметить галочкой или вписать. |
| Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. | В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости. |
| Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. | Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ. |
| Like you say, tick tock. | Как ты говоришь, тик-так. |
| Seriously Jay, tick tock. | Серьезно, Джей, тик-так. |
| Tick tock, this man got rocked... | Тик-так, по лбу шмяк... |
| Tick, tock, tick, tock, let's go. | Тик-так, тик-так, вперед. |
| Tick, tock, goes the clock and all the years they fly. | Тик-так, уходит время, год за годом |
| Specify the type of support provided (tick as many boxes as necessary) | Укажите вид предоставленной поддержки (отметьте соответствующие поля). |
| Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of project proposals successfully submitted to international financial institutions, facilities and funds (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите причины, по которым число проектных предложений, успешно представленных в международные финансовые институты, учреждения и фонды, увеличивается или уменьшается (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
| If you were not able to report online, identify the reasons why your country was not in a position to use the PRAIS system (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если вы не отправляете отчет через Интернет, укажите причины, по которым ваша страна не может использовать систему СОРОО (отметьте соответствующие поля и укажите степень значимости). |
| If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) | Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости) |
| For those developed countries who have supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the major difficulties experienced in the process (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Для развитых стран, оказавших поддержку в разработке на национальном и/или субрегиональном/региональном уровнях планов наращивания потенциала, связанного с решением проблем ОДЗЗ: указать основные трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе предоставления такой поддержки (отметьте соответствующие поля и определите степень их значимости). |
| This'll only take a tick and then you're free to go. | Это займет одну секунду, и вы свободны. |
| Would you excuse me for just a tick? | Простите, я отойду на секунду. |
| Back in a tick, darling. | Вернусь через секунду, милая. |
| One tick over, I'm hauling you two right to jail. | Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку. |
| I let you treat my tick. | На секунду я подумала, что умру. |