Английский - русский
Перевод слова Tick

Перевод tick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клещ (примеров 32)
You were dug in like a tick. Прицепился к аватару, как клещ.
There's a chance that the tick that was on me jumped to you. Есть вероятность, что клещ, который был на мне, перепрыгнул на тебя.
There's a tick in my leg. У меня в ноге клещ!
Without the sky, like we have to cling like a tick. Если конечно не вцепишься, как клещ.
Like mosquitoes and malaria, deer tick and Lyme's disease, sand fly and Oncochersiasis. Как комары переносящие малярию, черноногий клещ заражающий болезнью Лайма и москиты, переносящие Онхоцеркоз.
Больше примеров...
Тик (примеров 63)
You're between seconds... lost in the infinite possibilities between tick and tock. Вы находитесь между секундами потеряны в бесконечных вариантах между тик и так.
Your old pallie Tick Tock has just been made and you're the only one that can scoop him up. Твой приятель Тик Так недавно сбежал и ты единственная можешь его поймать.
Pod thinks that Tick must have worked as an envelope licker but had a stroke of bad luck and licked a poison envelope. Бод думает, что Тик, должно быть, работал облизывателем конвертов, но ему не повезло, и он лизнул ядовитый конверт.
Subject known as Tick Tock has the stolen OSS mini disc. У обьекта по кличке Тик Так украденный у агенства мини-диск.
Tick, tick, tick, tick. Тик, тик, тик, тик.
Больше примеров...
Галочка (примеров 11)
A large number of ballot papers were invalidated because they contained a single tick "below the line"- the area where, in a valid ballot, the voter would indicate his or her preferences by placing numbers next to the candidates. Большое число бюллетеней было признано недействительными потому, что в них была проставлена только одна галочка «ниже линии» - в месте, где в действительном бюллетене избиратель указал бы свое предпочтение, проставив порядковые номера напротив фамилий кандидатов.
If only one of the two PIFs has moved to the full project document stage, then there will be one tick under full project document submitted. Если только одна из двух ФОП была перенесена на этап полной документации по проекту, то в подстолбце "Полная представленная документация по проекту" будет указываться одна галочка.
The tick «DiSEqC 1.0» activates the tab and turns on the mode of control of positioners, commutator. Галочка «DiSEqC 1.0» активирует вкладку и включает режим управления коммутаторами.
The tick «HEX» is used to input a PID-number in sexidecimal notation (on default in decimally). Галочка «Шестн.» используется для ввода номера PID в шестнадцатеричной системе счисления (по умолчанию в десятичной системе счисления).
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления.
Больше примеров...
Движет (примеров 20)
Need to know what's making this guy tick. Мне нужно знать, что им движет.
But Karl Marx and Alexis de Tocqueville, the two great social analysts of the nineteenth century, knew better what makes people tick, and what makes societies change. Но Карл Маркс и Алексис де Токвиль, два великих социальных аналитика девятнадцатого столетия, лучше знали, что движет людьми и что вызывает перемены в обществе.
If only we could find out more about where he came from or what made him tick. если б только мы больше знали откуда он или что им движет.
To ask teddy rist what makes him tick. Тедди Риста, что им движет.
And I know what makes Amara tick. Знаю, что движет Амарой.
Больше примеров...
Тикать (примеров 10)
You eat yourself some noodle stew and your clock'll tick all night. Если поесть хорошего супа с лапшой, часики будут тикать всю ночь.
It doesn't need to tick to be a bomb. Бомба не обязательно должна тикать.
The clock must tick evenly and the rhythm can be adjusted by again turning the face to obtain the proper beat. Часы должны тикать равномерно и ритм может быть скорректирован путем поворачивания циферблата для получения оптимального хода.
Tick... tock... tick. Отметьте... Ток... тикать.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Больше примеров...
Отметить (примеров 9)
You may tick one or more boxes. Вы можете отметить одну или несколько позиций.
To do that, there are some very big boxes to tick. Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек
To secure my reservation, I include (tick appropriate box): В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой):
Tick all that apply. Отметьте все, что считаете нужным отметить:
Tick or complete as appropriate. Нужное отметить галочкой или вписать.
Больше примеров...
Миг (примеров 1)
Больше примеров...
Помечать (примеров 2)
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости.
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ.
Больше примеров...
Тик-так (примеров 21)
Seriously Jay, tick tock. Серьезно, Джей, тик-так.
Tick tock, Dr. Grey. Тик-так, доктор Грей.
You are a time bomb tick, tick, ticking and I have no intention of being around for the boom. Ты - бомба замедленного действия тик-так, таймер тикает, и я не собираюсь оставаться в эпицентре взрыва.
Tick, tick, tock, it's a quarter to two Тик-так, время - без четверти два
Tick, tick, tick. ""Тик-так, тик-так.
Больше примеров...
Отметьте соответствующие (примеров 9)
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
If existing incentives do not prove to be effective, identify possible reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если стимулы неэффективны, укажите возможные причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите причины роста или снижения объема выделяемых через программы и проекты, связанные с ОДЗЗ, финансовых ресурсов, которые способствуют доступности технологий (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
If you were not able to report online, identify the reasons why your country was not in a position to use the PRAIS system (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если вы не отправляете отчет через Интернет, укажите причины, по которым ваша страна не может использовать систему СОРОО (отметьте соответствующие поля и укажите степень значимости).
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
Больше примеров...
Секунду (примеров 7)
This'll only take a tick and then you're free to go. Это займет одну секунду, и вы свободны.
Would you excuse me for just a tick? Простите, я отойду на секунду.
Well, hold on a tick. Сейчас, подожди секунду.
The tick that signaled dawn in our Universe marks one second past midnight in the last. Тикание, свидетельствующее об "утре" нашей Вселенной, отмечает секунду после "полуночи" предыдущей.
I let you treat my tick. На секунду я подумала, что умру.
Больше примеров...