Aah, just want to burrow into you like a love tick. | Ах, хочу забраться в тебя, как любовный клещ. |
It embeds in the skin like a tick. | Цепляется к коже, как клещ. |
Because she will take the smallest human interaction and attach to you like tick to deer. | Потому что она зацепится за малейшее проявление внимания и прилипнет к тебе, как клещ к оленю. |
Did Brian ever tell you he once had a tick on the back of his neck that he couldn't reach with his mouth, and it swelled up to the size of a ping-pong ball? | Брайан тебе не рассказывал, что у него однажды сзади на шее засел клещ, и он не мог достать до него ртом, так что что клещ вырос до размера теннисного шарика? |
I hope you get a deer tick in a very personal place. | Надеюсь, тебе кое-куда клещ вопьется. |
~ I'll be with you in a tick, gents. | ~ Я буду с тобой в тик, мужские. |
There's nothing anywhere... not a breath, not a slither, not a click or a tick. | Там нет ничего, в любом месте... Невысокого дыхание, не скользят, не щелчок или тик. |
Subject known as Tick Tock has the stolen OSS mini disc. | У обьекта по кличке Тик Так украденный у агенства мини-диск. |
All: Tick, tick, tick, boom! | Тик, тик, тик, бум! |
'Six, sick, bricks, tick...' | часики тик, часики так... |
Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. | Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена. |
Note: Under NAPA implementation, each tick mark represents one Project Identification Form (PIF) or project proposal submitted. | Примечание: В колонке "Осуществление НПДА" каждая галочка отражает одну форму для определения проектов (ФОП) или представленное предложение по проекту. |
If you get a green tick, your shower's working. | Если у вас зелёная галочка, то душ работает. |
The tick «Hide after Start» means that starting Prof IP DATA minimizes in system tray (box near clock). | Галочка «Скрыть после старта» означает, что после запуска, Prof IP DATA сворачивается в системный трей (поле возле часов). |
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. | Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления. |
If only we could find out more about where he came from or what made him tick. | если б только мы больше знали откуда он или что им движет. |
How much do you know about what makes you tick, and how good are you at predicting other people's behavior or even your own? | Насколько хорошо вы знаете, что вами движет, и как точно вы в состоянии предугадать поведение других или даже ваше собственное? |
To ask teddy rist what makes him tick. | Тедди Риста, что им движет. |
What drives him, what makes him tick. | Что им движет, чем он живет. |
And I know what makes Amara tick. | Знаю, что движет Амарой. |
Because signals don't have to move as far, the clock can tick much faster... | Так как сигналы перемещаются не так далеко, генератор может тикать более быстро. |
It doesn't need to tick to be a bomb. | Бомба не обязательно должна тикать. |
What makes things... tick. | Что заставляет их тикать. |
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? | Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий? |
Tick... tock... tick. | Отметьте... Ток... тикать. |
You may tick one or more boxes. | Вы можете отметить одну или несколько позиций. |
What definition of "drug treatment" applies to the responses provided to questions 59-63 (tick one)? | Какое определение "наркологической помощи" применялось при подготовке ответов на вопросы 59-63 (отметить нужное)? |
Last box to tick. | Отметить последнюю "галочку". |
Tick or complete as appropriate. | Нужное отметить галочкой или вписать. |
You can select certain items by checking the tick box next to them. | Вы можете отметить интересующий Вас объект галочкой. |
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. | В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости. |
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. | Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ. |
Tick, tock, and all too soon your love will surely die. | Тик-так и потому Твоя любовь умрёт. |
Seriously Jay, tick tock. | Серьезно, Джей, тик-так. |
Tick, tick, tick, Dexter. | Тик-так, тик-так, Декстер. |
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. | А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так... |
You are a time bomb tick, tick, ticking and I have no intention of being around for the boom. | Ты - бомба замедленного действия тик-так, таймер тикает, и я не собираюсь оставаться в эпицентре взрыва. |
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
If existing incentives do not prove to be effective, identify possible reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если стимулы неэффективны, укажите возможные причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
Specify the type of support provided (tick as many boxes as necessary) | Укажите вид предоставленной поддержки (отметьте соответствующие поля). |
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Укажите причины роста или снижения объема выделяемых через программы и проекты, связанные с ОДЗЗ, финансовых ресурсов, которые способствуют доступности технологий (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости). |
If your NAP has not been developed taking into account relevant scientific and/or traditional knowledge, identify the reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). | Если ваша национальная программа действий была разработана без учета соответствующих научных и/или традиционных знаний, укажите причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости) |
This'll only take a tick and then you're free to go. | Это займет одну секунду, и вы свободны. |
Would you excuse me for just a tick? | Простите, я отойду на секунду. |
One tick over, I'm hauling you two right to jail. | Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку. |
The tick that signaled dawn in our Universe marks one second past midnight in the last. | Тикание, свидетельствующее об "утре" нашей Вселенной, отмечает секунду после "полуночи" предыдущей. |
I let you treat my tick. | На секунду я подумала, что умру. |