Английский - русский
Перевод слова Tick

Перевод tick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клещ (примеров 32)
It embeds in the skin like a tick. Цепляется к коже, как клещ.
The tick falls off when you're dead! Bam! Клещ отваливается, когда ты мертв!
I was just rummaging outside and I feel like I might have gotten a tick, so I just need to talk to you in the other room maybe so you can check. Я была на улице и мне показалось, что у меня клещ, так что мне нужно, чтобы ты прошла со мно в комнату проверить, нет ли клеща.
On October 30, 1961, the crew of Major A.E. Durnovtsev (navigator-major Tick I.N.) dropped the most powerful thermonuclear bomb at the Novaya Zemlya test site. 30 октября 1961 года экипаж майора Дурновцева А.Е. (штурман-майор Клещ И.Н.) сбросил на полигоне Новая Земля самую мощную термоядерную бомбу.
The tick(mite), especially small, it is impossible to feel therefore, having got under clothes (in shtaninu) he can unpunishedly operate(work). В Крыму же клещи гораздо чаще сидят не на высоких деревьях, а на траве и цепляются за ноги проходящих мимо. Уцепившись за штанину, клещ ползет вверх в поисках места удобного для укуса.
Больше примеров...
Тик (примеров 63)
Every tick of the clock takes away something. Каждый тик часов отнимает кусочек.
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так...
Contractions are only OK, Tick Tock. Еще есть время. Короче, Тик Так, отдай мини-диск.
The Tick is a nigh-invulnerable superhero in a blue tick costume who arrives in The City to help combat crime and uncover the mysterious figure behind the city's underworld. Тик - неуязвимый супергерой в костюме синего клеща, который прибывает в Город, чтобы помочь бороться с преступностью и раскрыть загадочную фигуру из подпольно-криминального мира.
Recorded Voice: Tick, tick, tick. Записанный голос: тик, тик, тик.
Больше примеров...
Галочка (примеров 11)
Note: A tick () indicates that an evaluation has been conducted. Примечание: Галочка () обозначает, что оценка проведена.
Note: Under NAPA implementation, each tick mark represents one Project Identification Form (PIF) or project proposal submitted. Примечание: В колонке "Осуществление НПДА" каждая галочка отражает одну форму для определения проектов (ФОП) или представленное предложение по проекту.
If only one of the two PIFs has moved to the full project document stage, then there will be one tick under full project document submitted. Если только одна из двух ФОП была перенесена на этап полной документации по проекту, то в подстолбце "Полная представленная документация по проекту" будет указываться одна галочка.
Come on, that's a tick. Смотри, это галочка.
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления.
Больше примеров...
Движет (примеров 20)
She spent months meeting people in that world, trying to understand what made them tick. Она месяцами встречалась с людьми из того мира, Пытаясь понять, что ими движет.
I want to know what makes you tick. Я хочу знать, что тобой движет.
I've dissected several homeless to see what make them tick. Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет.
What drives him, what makes him tick. Что им движет, чем он живет.
I'm just trying to understand what makes this guy tick. Я пытаюсь понять, что движет этим парнем.
Больше примеров...
Тикать (примеров 10)
No, it doesn't start to tick until you're 36. Нет, часы начинают тикать только после 36.
Because signals don't have to move as far, the clock can tick much faster... Так как сигналы перемещаются не так далеко, генератор может тикать более быстро.
The clock continues to tick, and the consequences of Saddam Hussain's continued refusal to disarm will be very, very real. Часы продолжают тикать, и последствия того, что Саддам Хусейн по-прежнему отказывается разоружиться, будут очень и очень реальными.
The clock must tick evenly and the rhythm can be adjusted by again turning the face to obtain the proper beat. Часы должны тикать равномерно и ритм может быть скорректирован путем поворачивания циферблата для получения оптимального хода.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Больше примеров...
Отметить (примеров 9)
You may tick one or more boxes. Вы можете отметить одну или несколько позиций.
To do that, there are some very big boxes to tick. Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек
Tick all that apply. Отметьте все, что считаете нужным отметить:
Tick or complete as appropriate. Нужное отметить галочкой или вписать.
For example, language such as "tick" on paper is changed to "select" online; Например, такие слова, как "отметить галочкой" в бумажном опросном листе, изменяются в онлайновом опросном листе на "выбрать";
Больше примеров...
Миг (примеров 1)
Больше примеров...
Помечать (примеров 2)
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости.
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ.
Больше примеров...
Тик-так (примеров 21)
Seriously Jay, tick tock. Серьезно, Джей, тик-так.
Tick, tick, tick, Dexter. Тик-так, тик-так, Декстер.
Tick, tock, tick, tock, tick... Ahh. Тик-так, тик-так, тик-так...
Tick, tock, past, present, future. Тик-так, прошлое, настоящее, будущее.
Tick, tock, goes the clock and all the years they fly. Тик-так, уходит время, год за годом
Больше примеров...
Отметьте соответствующие (примеров 9)
Identify the reasons for the increasing or decreasing trend of financial resources allocated through DLDD-related programmes and projects to facilitate access to technology (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите причины роста или снижения объема выделяемых через программы и проекты, связанные с ОДЗЗ, финансовых ресурсов, которые способствуют доступности технологий (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
If you were not able to report online, identify the reasons why your country was not in a position to use the PRAIS system (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если вы не отправляете отчет через Интернет, укажите причины, по которым ваша страна не может использовать систему СОРОО (отметьте соответствующие поля и укажите степень значимости).
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
If your NAP has not been developed taking into account relevant scientific and/or traditional knowledge, identify the reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если ваша национальная программа действий была разработана без учета соответствующих научных и/или традиционных знаний, укажите причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
For those developed countries who have supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the major difficulties experienced in the process (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Для развитых стран, оказавших поддержку в разработке на национальном и/или субрегиональном/региональном уровнях планов наращивания потенциала, связанного с решением проблем ОДЗЗ: указать основные трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе предоставления такой поддержки (отметьте соответствующие поля и определите степень их значимости).
Больше примеров...
Секунду (примеров 7)
This'll only take a tick and then you're free to go. Это займет одну секунду, и вы свободны.
Would you excuse me for just a tick? Простите, я отойду на секунду.
One tick over, I'm hauling you two right to jail. Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку.
The tick that signaled dawn in our Universe marks one second past midnight in the last. Тикание, свидетельствующее об "утре" нашей Вселенной, отмечает секунду после "полуночи" предыдущей.
I let you treat my tick. На секунду я подумала, что умру.
Больше примеров...