Английский - русский
Перевод слова Tick

Перевод tick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Клещ (примеров 32)
You were dug in like a tick. Чёрт, засел там, как клещ.
That tick is an I.V. drip of poison. Этот клещ впрыскивает яд внутривенно.
Without the sky, like we have to cling like a tick. Если конечно не вцепишься, как клещ.
Did Brian ever tell you he once had a tick on the back of his neck that he couldn't reach with his mouth, and it swelled up to the size of a ping-pong ball? Брайан тебе не рассказывал, что у него однажды сзади на шее засел клещ, и он не мог достать до него ртом, так что что клещ вырос до размера теннисного шарика?
Burrowed in like the little tick he is. Ночует как клещ в чехольчике.
Больше примеров...
Тик (примеров 63)
I thought it was a nervous tick. Я списал всё на нервный тик.
Did you hear how Tick said "commoners"? Слышала, как Тик сказал "крестьяне"?
Subject known as Tick Tock has the stolen OSS mini disc. У обьекта по кличке Тик Так украденный у агенства мини-диск.
Tick Tock has the stolen OSS mini disc and is on the move. Тик Так уходит вместе с украденным мини-диском.
Tick tick tick. That's the sound of his life running out. Тик, тик, тик... это звук его, убегающей жизни.
Больше примеров...
Галочка (примеров 11)
If you get a green tick, your shower's working. Если у вас зелёная галочка, то душ работает.
The tick «Hide after Start» means that starting Prof IP DATA minimizes in system tray (box near clock). Галочка «Скрыть после старта» означает, что после запуска, Prof IP DATA сворачивается в системный трей (поле возле часов).
If only one of the two PIFs has moved to the full project document stage, then there will be one tick under full project document submitted. Если только одна из двух ФОП была перенесена на этап полной документации по проекту, то в подстолбце "Полная представленная документация по проекту" будет указываться одна галочка.
The tick «HEX» is used to input a PID-number in sexidecimal notation (on default in decimally). Галочка «Шестн.» используется для ввода номера PID в шестнадцатеричной системе счисления (по умолчанию в десятичной системе счисления).
The tick «RAW-command» activates the tab and turns on the mode of control. Галочка «RAW-команда» активирует вкладку и включает режим управления.
Больше примеров...
Движет (примеров 20)
I've dissected several homeless to see what make them tick. Я расчленил несколько бездомных, чтобы увидеть, что ими движет.
But Karl Marx and Alexis de Tocqueville, the two great social analysts of the nineteenth century, knew better what makes people tick, and what makes societies change. Но Карл Маркс и Алексис де Токвиль, два великих социальных аналитика девятнадцатого столетия, лучше знали, что движет людьми и что вызывает перемены в обществе.
How much do you know about what makes you tick, and how good are you at predicting other people's behavior or even your own? Насколько хорошо вы знаете, что вами движет, и как точно вы в состоянии предугадать поведение других или даже ваше собственное?
"I wonder what makes him tick." - I wonder. "I wonder if he'd be interested in knowing what makes me tick." "Интересно, что им движет Интересно ли ему, что движет мной?"
Passion is what makes us tick and responsibility shows us the way. Нами движет энтузиазм, а ответственность нас направляет.
Больше примеров...
Тикать (примеров 10)
The clock continues to tick, and the consequences of Saddam Hussain's continued refusal to disarm will be very, very real. Часы продолжают тикать, и последствия того, что Саддам Хусейн по-прежнему отказывается разоружиться, будут очень и очень реальными.
The clock must tick evenly and the rhythm can be adjusted by again turning the face to obtain the proper beat. Часы должны тикать равномерно и ритм может быть скорректирован путем поворачивания циферблата для получения оптимального хода.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Tick... tock... tick. Отметьте... Ток... тикать.
So the design problem for today is going to be, how do you house an eventual monumental clock like this so it can really tick, save time beautifully for 100 centuries? Проблема этой разработки сегодня - куда можно поместить подобные, возможно, монументальные часы, чтобы они могли тикать, оберегая время сотню столетий?
Больше примеров...
Отметить (примеров 9)
You may tick one or more boxes. Вы можете отметить одну или несколько позиций.
To do that, there are some very big boxes to tick. Чтобы преуспеть в этом, нужно отметить несколько важных галочек
To secure my reservation, I include (tick appropriate box): В обеспечение моего предварительного заказа прилагаю (просьба отметить галочкой):
Last box to tick. Отметить последнюю "галочку".
For example, language such as "tick" on paper is changed to "select" online; Например, такие слова, как "отметить галочкой" в бумажном опросном листе, изменяются в онлайновом опросном листе на "выбрать";
Больше примеров...
Миг (примеров 1)
Больше примеров...
Помечать (примеров 2)
Based on the feedback provided by the United States and the Netherlands, among others, the Executive Body may wish to consider adding a list of policy measures at the beginning of each question that Parties can tick where appropriate. В связи с ответами, в том числе Соединенных Штатов Америки и Нидерландов, Исполнительный орган, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о добавлении в начале каждого вопроса перечня политических мер, которые Стороны могут помечать галочками по мере необходимости.
Each question included a checklist relating to the procedure, and respondents were requested to tick applicable responses. Каждый вопрос содержал список возможных ответов, касающихся соответствующей процедуры, и респондентам предлагалось помечать «галочками» соответствующие ответыЗ.
Больше примеров...
Тик-так (примеров 21)
Tick, tock, and all too soon your love will surely die. Тик-так и потому Твоя любовь умрёт.
Tick tock, we're on the clock. Тик-так, идем по графику.
Try to say this, Mr. Knox, sir, clocks... clocks on fix tick, clocks on Knox tock. А теперь повторяй за мной: часики тик, часики так, часики тик-так, - тик-так...
Tick, tick, tock, it's a quarter to two Тик-так, время - без четверти два
Tick, tock, goes the clock and all the years they fly. Тик-так, уходит время, год за годом
Больше примеров...
Отметьте соответствующие (примеров 9)
Identify the major difficulties experienced in developing an integrated investment framework (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Укажите основные трудности, с которыми вы столкнулись при разработке комплексной инвестиционной системы (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости).
Specify the type of support provided (tick as many boxes as necessary) Укажите вид предоставленной поддержки (отметьте соответствующие поля).
If you have not revised the NAP in alignment with The Strategy, specify why the process was not initiated. (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance) Если вы не пересмотрели НПД в целях согласования со Стратегией, укажите, почему эта процедура не была начата (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
If your NAP has not been developed taking into account relevant scientific and/or traditional knowledge, identify the reasons (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Если ваша национальная программа действий была разработана без учета соответствующих научных и/или традиционных знаний, укажите причины этого (отметьте соответствующие поля и определите степень значимости)
For those developed countries who have supported DLDD-specific capacity building plans, programmes or projects, at national and/or subregional/regional level, identify the major difficulties experienced in the process (tick as many boxes as necessary and rate the level of importance). Для развитых стран, оказавших поддержку в разработке на национальном и/или субрегиональном/региональном уровнях планов наращивания потенциала, связанного с решением проблем ОДЗЗ: указать основные трудности, с которыми пришлось столкнуться в процессе предоставления такой поддержки (отметьте соответствующие поля и определите степень их значимости).
Больше примеров...
Секунду (примеров 7)
This'll only take a tick and then you're free to go. Это займет одну секунду, и вы свободны.
Well, hold on a tick. Сейчас, подожди секунду.
One tick over, I'm hauling you two right to jail. Задержитесь хоть на секунду дольше и оба у меня отправитесь за решетку.
The tick that signaled dawn in our Universe marks one second past midnight in the last. Тикание, свидетельствующее об "утре" нашей Вселенной, отмечает секунду после "полуночи" предыдущей.
I let you treat my tick. На секунду я подумала, что умру.
Больше примеров...