| Press launch control, mash the throttle, within four seconds release the brake. | Нажмите автостарт, втопите газ и через 4 секунды отпустите тормоз. |
| The way it works is you put your foot on the throttle and brake at the same time, and the car's computer works out exactly how many revs you need and exactly how much wheelspin to give the car | Это работает так: нажимаешь ногой на газ и на тормоз одновременно, и компьютер машины вычисляет, сколько оборотов нужно и сколько оборотов колес сообщить машине, чтобы обеспечить идеальный старт сразу, как только снимаешь ногу с тормоза. |
| For example, you drive a rally car in a forest, extremely really fast, and you need courage to be able to brake late, to go throttle really early. | Например, вы несетесь на раллийной машине по лесу, очень быстро вам нужно все ваше мужество, чтобы тормозить позже, нажимать на газ раньше. |
| This wasn't an issue when you were driving along on a level like this, or going up a hill, because you had your foot on the throttle and you had the fuel and oil going in. | С этим нет проблем когда вы едете по равнине как здесь, или поднимаетесь в гору, потому что вы давите на газ и поступает и топливо и масло. |
| After touchdown, the Captain, while acting on the reverse thrust lever of the right engine, inadvertently and uncontrollably moved the throttle lever for the left engine, whose thrust reverser was deactivated, from the "idle" to the significant forward thrust position. | После приземления самолёта КВС, при управлении реверсом правого двигателя, непроизвольно и бесконтрольно переместил рычаг управления тягой левого двигателя, реверс которого был деактивирован, из положения «малый газ» в положение значительной прямой тяги. |
| Okay, throttle back to 1500 RPMs, and maintain your speed at 60 to 65. | Ладно, дроссель назад до 1500 оборотов и поддерживай скорость на уровне 60-65 узлов. |
| Where the throttle is and how much brake you're using | Где дроссель и, на сколько вы используете тормоза |
| Where's the auxiliary throttle? | Хорошо. Где вспомогательный дроссель? |
| The throttle is now jamming fully open all the time. | Дроссель клинит в полностью открытом положении. |
| Moss's throttle linkage broke on the startline and he lost 10 laps having it fixed. | У Мосса сломался дроссель на старте и он потерял 10 кругов на его починку. |
| You were heard at the clinic saying you wanted to throttle your child. | По словам очевидцев, вы говорили в клинике, что хотите задушить своего ребенка. |
| But get her out to the moor and throttle her? | Но вытащить жертву на пустошь и задушить? |
| I realized that even though today I wanted to throttle you, I'm pretty sure that I'm in love with you, And now it seems like you don't feel the same way. | Я понял, что хотя мне хотелось задушить тебя сегодня, я уверен, что влюблен в тебя, и теперь у меня такое ощущение, что ты не чувствуешь того же. |
| Right now, I want to throttle you. | Сейчас мне хочется задушить вас. |
| I just want to throttle that patronising, overgrown cheerleader. | Хочется задушить этого властного болельщика. |
| I'm sure you had your reasons for trying to throttle Henry Fisher. | Уверена, у вас есть причины, чтобы придушить Генри Фишера. |
| What's that stage of grief where you want to throttle someone? | Какая это стадия горя, когда ты хочешь придушить кого-то? |
| Like any family, there's been times when I've wanted to throttle every single one of you! | Как в каждой семье, иногда мне хочется просто придушить кого-нибудь из вас! |
| Some days I could happily throttle her. | Иногда я с радостью готов её придушить. |
| "Pumping" or the closing of the throttle shall be avoided when passing from acceleration to the following steady speed. | 6.4.5.1 Следует избегать "пульсации" или закрытия дроссельной заслонки при переходе от ускорения к постоянной скорости. |
| An air restrictor of circular cross-section must be fitted downstream of the throttle and upstream of any compressor, no greater than 20mm for gasoline engines or 19mm for ethanol-fueled engines. | Рестриктор круглого поперечного сечения должен быть установлен ниже по потоку от дроссельной заслонки перед любым компрессором не превышающим 20 мм для бензиновых двигателей или 19 мм для двигателей на этаноловом топливе. |
| For heavy-duty diesels, this means waiting for at least 10 seconds after the release of the throttle. | В случае сверхмощных дизельных двигателей это означает, что надлежит выжидать в течение не менее 10 секунд после освобождения дроссельной заслонки. |
| During each free acceleration cycle, the engine shall reach cut-off speed or, for vehicles with automatic transmissions, the speed specified by the manufacturer or if this data is not available then two thirds of the cut off speed, before the throttle is released. | 3.1.2.2.3.3 В течение каждого из трех циклов свободного ускорения частота вращения двигателя должна достигать граничного значения или в случае транспортных средств с автоматической трансмиссией - значения, указанного заводом-изготовителем, а при отсутствии этих данных - двух третей от граничного значения до момента освобождения дроссельной заслонки. |
| When combined with high levels of turbocharging, it dramatically improves drivability and throttle response, making the engine feel more responsive and eliminating "turbo lag." | При сочетании с высоким уровнем турбонаддува эта технология резко улучшает дорожные качества автомобиля и чувствительность двигателя к открытию дроссельной заслонки, что позволяет сделать двигатель более приемистым и устранить так называемую "турбозадержку". |
| The brakes are spongy, the throttle sticks. | Тормоза слабые, педаль газа заедает. |
| Well, it's got quite a sticky throttle, but other than that, every single thing works, even the air conditioning. | У нее достаточно "липкая" педаль газа, но в остальном, все работает, даже кондиционер. |
| The throttle response, the gearbox, the steering. | Реакция на педаль газа, коробка, руль, и отключаются автоматы управления сцеплением с дорогой. |
| He's fallen down and I wouldn't want to incriminate myself by saying that I hadn't spotted him and touched the throttle and went gently over. | и один из них упал перед машиной. вот что ты будеш делать? он упал, и я не хочу обвинять себя сказав что я его не увидел, нажал на педаль газа и переехал его это это неправильно конечно. но... мы его переехали. |
| Did I have some carpet stuck under the throttle? | У меня что, педаль газа сломалась? |
| Quick, lift my hand to the throttle. | Скорей, тяни моей рукой за рычаг! |
| Okay, it's-it's got to be just moving the throttle, right? | Ладно, надо же только двигать рычаг, верно? |
| Ease off the throttle. | Не дави так на рычаг. |
| After touchdown, the Captain, while acting on the reverse thrust lever of the right engine, inadvertently and uncontrollably moved the throttle lever for the left engine, whose thrust reverser was deactivated, from the "idle" to the significant forward thrust position. | После приземления самолёта КВС, при управлении реверсом правого двигателя, непроизвольно и бесконтрольно переместил рычаг управления тягой левого двигателя, реверс которого был деактивирован, из положения «малый газ» в положение значительной прямой тяги. |
| The throttle lever is mounted on a support axis and on the axis of a travel stop together with a mechanism for taking up the backlash and is connected to a throttle sensor by means of a pinion carrier. | Рычаг газа установлен на оси крепления и оси ограничителя перемещения с механизмами устранения люфта и соединен поводком с датчиком газа. |
| LASER FIRE CONTINUES The word immediate was invented for the throttle response on this car. | Слово «немедленно» было придумано специально для педали газа в этой машине. |
| When you've done all that, you have to choose what kind of throttle response you'd like. | Когда же вы с этим покончите, вы должны будете выбрать степень отклика педали газа. |
| Electric regenerative braking systems, which produce a retarding force upon release of the throttle pedal, shall not generate a signal mentioned above. | 5.2.1.30.6 Электрические системы рекуперативного торможения, сообщающие замедляющую силу при отпускании педали газа, не должны вызывать инициирования сигнала, упомянутого выше . |
| You've got to keep the throttle in so that you maintain the drift with good angle, and that's only up to you about how much steering input and how much accelerator you put in. | Не забывай сбрасывать скорость, чтобы оставаться в дрифте под хорошим углом, а это зависит только от твоего усилия на руле и на педали газа. |
| This system allowed the driver to keep his foot on the pedal, without lifting from it, since the throttle cable was replaced with an electronic sensor. | Эта система позволила гонщикам не поднимать ноги с педали газа при повышении передачи, так как трос дросселя был заменен электронным датчиком. |
| The device has a unit for attaching to a bottle neck and a throttle valve which is connected by means of the inlet channel thereof to the axial through channel of the nozzle. | Устройство имеет узел крепления горловины бутылки и дроссельный вентиль, который соединен своим входным каналом со сквозным осевым каналом насадка. |
| The device comprises a throttle valve connected to the axial through channel of the nozzle and a mechanism for fastening the neck of a plastic bottle to the pouring channel which is additionally provided with an inner sleeve. | Устройство содержит дроссельный вентиль, соединенный входным каналом со сквозным осевым каналом насадка, и механизм крепления горловины пластиковой бутылки к сливному каналу, который дополнительно снабжен внутренней втулкой. |
| I press the gas, the throttle wire pulls these levers, which open these blinders. | Я жму на газ дроссельный тросик натягивается и открывает заслонки. |
| They have low pumping losses due to a lack of a throttle (or reduced throttling) and they utilize a combustion cycle that operates at a higher compression ratio. | У таких двигателей низкие насосные потери, так как у них отсутствует дроссельный регулятор (или регулирование ограничено) и они используют рабочий цикл при более высокой степени сжатия. |
| Do you really need to throttle me? | Это действительно похоже, что тебе нужно душить меня, чтобы получить информацию? |
| We let him go he'll throttle us into our sleep! | Мы позволили ему уйти, он будет душить нас в наших снах! |
| Versions for the Japanese market were done in 1996 by Asmik for the PlayStation and MediaQuest for the Sega Saturn, renamed as Hard Rock Cab and Death Throttle respectively. | В 1996 году игра была издана для японского рынка компанией Asmik для PlayStation под названием Hard Rock Cab и компанией MediaQuest для Sega Saturn под названием Death Throttle. |
| With the 2006 release of Throttle Furniture, he shortened his artist name to Clark. | В 2006 году, с выходом мини-альбома Throttle Furniture, сократил свой сценический псевдоним до Clark. |
| I thought you cut the throttle cable. | Я думала, что ты перерезал тросик газа. |
| But I meant to cut the throttle so you would stop revving your engine. | Я хотел перерезать тросик газа, чтобы ты не смог завести движок. |
| Yes, there's only two cables, the throttle and the - | Да, там только два шлага, тросик газа и... |
| Now, Mr. Miller, will you point out the throttle retractor spring - and explain its purpose? | Мистер Миллер, обратите внимание на регулятор подачи топлива, и объясните его цель. |
| Now, this is the throttle retractor spring. | Это регулятор подачи топлива. |
| In what position was the throttle set? | В каком положении был регулятор? |
| Connie, the throttle was in notch 8, full power. | Конни, я точно выдвинул регулятор максимально. |
| Couldn't the throttle spring have been dislodged by the impact of the crash? | Регулятор подачи топлива мог быть смещён из-за удара, или потому, что машина упала? |
| Event recorders for after-the-fact investigations can record throttle and break information collected by the monitoring systems and combine it with the precise location and time information generated by the GPS/NDGPS receivers. | Регистрирующие устройства, используемые для расследования происшествий, могут записывать собираемую системами мониторинга информацию о дроссельных и тормозных механизмах и сопоставлять ее с информацией о точном местонахождении и времени, поступающей с приемников ГСМ/НДГСМ. |
| The intake of the RB26DETT varies from other RB-series motors in that it has six individual throttle bodies (3 sets of 2 throttle assemblies that are siamesed together) instead of a single throttle body. | Впрыск RB26DETT отличается от других серий двигателей RB тем, что он имеет шесть отдельных дроссельных заслонок вместо одной. |