Thoughtful gift, Moz. |
Продуманный подарок, Моз. |
Our discussion, which was thorough and thoughtful, arrived at a number of conclusions. |
В ходе нашей дискуссии, которая носила обстоятельный и продуманный характер, мы пришли к ряду заключений. |
We also express our appreciation to the Secretariat for the thoughtful commentary on the draft Convention. |
Мы также выражаем признательность Секретариату за хорошо продуманный комментарий к проекту конвенции. |
My delegation considers that this courageous but thoughtful step was absolutely necessary and would like to express its resolute support for the initiative adopted by Ambassador Ramaker. |
Моя делегация считает, что этот мужественный, но тщательно продуманный шаг был абсолютно необходим, и она хотела бы выразить свою решительную поддержку той инициативе, с которой выступил посол Рамакер. |
The thoughtful manner in which the United States is managing its strategic relationship with a rising China and India is of decisive importance. |
Огромное значение имеет тщательно продуманный подход, на основании которого Соединенные Штаты выстраивают свои стратегические взаимоотношения с такими быстроразвивающимися странами как Китай и Индия. |
In this context, I would like to draw your attention to the comprehensive and thoughtful report of Ambassador Meghlaoui of Algeria, my predecessor last year, which was submitted on 3 September 1996. |
В этой связи мне бы хотелось обратить ваше внимание на всеобъемлющий и тщательно продуманный доклад моего прошлогоднего предшественника посла Алжира Меглауи, который был представлен З сентября 1996 года. |
We thank him for his comprehensive and, indeed, most thoughtful report before us today on the status of the proposed United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea, preparations for which are at an advanced stage. |
Мы благодарим его за представленный нам сегодня всеобъемлющий и в высшей степени глубоко продуманный доклад по вопросу о формировании предложенной Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, подготовка к развертыванию которой находится на продвинутом этапе. |
We were pleased that the International Commission on Nuclear Non-proliferation and Disarmament - a joint Australia-Japan initiative - also made what we thought and hoped others believed were thoughtful and practical contributions. |
Мы были рады, что Международная комиссия по ядерному нераспространению и разоружению, будучи совместной инициативой Австралии и Японии, - также внесла тщательно продуманный и практический вклад в эти области, и, как мы полагали и надеялись, другие разделяют наше мнение. |