Sooner or later, the thirst always wins. |
Рано или поздно жажда всегда возьмет свое. |
Jai had this unstoppable thirst for knowledge... |
У Джая была неутолимая жажда знаний... |
Chills, rapid pulse, intense thirst, heart pain. |
Озноб, учащение пульса, сильная жажда, боли в сердце. |
Hanbei Mizoguchi, I see though your mask hiding anger and thirst for revenge. |
Ханбеи Мидзогути, я знаю, что под твоей маской, скрываются гнев и жажда мести. |
Deserts are created by the lack of water, but what actually kills animals here is not heat or thirst, but lack of food. |
Пустыни появляются из-за недостатка воды, но действительно животных убивает не жара или жажда, а отсутствие еды. |
No even the cold outside, not even thirst. |
Даже, например, холод или жажда. |
I have a powerful thirst, Behmen! |
Меня одолёваёт дикая жажда, Бэймён! |
He's got the same thirst for vengeance as I do. |
У него такая же жажда мести, как и у меня. |
I have nothing but a powerfull thirst baby. |
Меня одолёваёт дикая жажда, Бэймён! |
Well, the only thing I've ever been addicted to is a thirst for knowledge. |
Единственная зависимость, которая у меня есть, это жажда знаний. |
I'm going to watch you day after day as the thirst keeps building and building. |
Я буду за тобой наблюдать, день за днем пока твоя жажда будет становиться все сильнее. |
And probably a thirst for, I don't know it is though, the leap into somebody's philosophy, point of view, etc. |
Это какая-то жажда, это именно то, что позволяет проникнуть в чужую философию, в чужое мировоззрение, и т.д. |
mild thirst, occasional hunger, tiredness at night... (clamoring voices) |
легкая жажда, голод время от времени, усталость по ночам... |
The only thing that has kept me going all these years... is my burning thirst for revenge! |
Единственное, что поддерживало меня все эти годы, - это моя обжигающая жажда мести! |
The sand, the terrible sun, the thirst... will not be, a deterrent for our soldiers, for revenge. |
Песок, страшное солнце, жажда... но это не удержит наших солдат, от мести. |
Isn't it marvellous how your thirst swells when the bosses are buying? |
О, разве не удивительно, как растет ваша жажда, когда платят боссы? |
It is an unfair system of distribution that stems from a distorted matrix whose dominant force is a ruthless thirst for profit and in which growing wealth is based on the expansion and deepening of poverty. |
Эта несправедливая система распределения проистекает из искаженной модели, где главной движущей силой является безудержная жажда наживы и где рост богатства основан на расширении и углублении процесса обнищания. |
Dignity begins with a simple act of respect, like accepting that the thirst for knowledge does not belong to one gender or tradition, but to all of mankind. |
Достоинство начинается с простого жеста уважения, как, например, признание того, что жажда знаний не зависит от пола или традиций, она принадлежит всему человечеству. |
The thirst for freedom and the ardent desire of the African people fully to enjoy their fundamental rights have led to great upheavals marked by the clash of political cultures on the path to democratization. |
Жажда свободы и горячее стремление африканцев в полном объеме пользоваться своими основополагающими правами привели к потрясениям, отмеченным столкновением политических культур на пути к демократизации. |
The Haitian people's thirst for justice is far from being slaked, and the question of impunity continues to fire debates among human rights NGOs. |
ЗЗ. Жажда справедливости, испытываемая народом Гаити, еще далеко не утолена, и проблема безнаказанности по-прежнему является предметом обсуждения среди неправительственных правозащитных организаций. |
Many economists, including myself, believe that America's thirst for foreign capital to finance its consumption binge played a critical role in the build-up of the crisis. |
Многие экономисты, включая меня, считают, что жажда Америки к иностранному капиталу для финансирования своего потребления сыграла критическую роль в подготовке условий для кризиса. |
Because there's a thirst inside her, as well, for you. |
Потому что эта жажда внутри нее, она также и для тебя |
I know he's here, hunger and thirst forced him to leave. |
Здесь! Я уверен, голод, жажда заставят его выйти! |
We manipulate, we thirst for power, we control, we punish, but our actions are driven by one singular place deep inside. |
Мы манипулируем, у нас жажда власти Мы контролируем, мы наказываем но все наши действия обусловлены лишь одним местом глубоко внутри |
And soon all of a sudden you get in water of the night city, in which thirst and search are more real than houses, people, meetings... In the acid jazz wave each sound has color, every melody - its smell... |
А скоро внезапно попадаешь в воду большого ночного города, в котором жажда и поиск более реальны, чем дома, люди, встречи... В эйсид-джазовой волне у каждого звука есть цвет, у каждой мелодии - запах... Да. |