UNCTAD should be a think-tank, providing ideas that were not bound by ideology. |
ЮНКТАД должна быть аналитическим центром, генерирующим идеи, не связанные путами идеологии. |
Since being named Playmate of the Year, Ljungqvist has worked with Empowerment Works, a non-profit, global sustainability think-tank. |
С момента объявления её Playmate года Юнгквист работает с Empowerment Works, международным некоммерческим аналитическим центром. |
In the past, some senior staff argued that the Office should become a sort of regional strategic think-tank with a limited operational role. |
В прошлом некоторые руководители полагали, что Отделение должно стать своего рода региональным аналитическим центром по стратегическим вопросам, имеющим ограниченные оперативные функции. |