Английский - русский
Перевод слова Thick
Вариант перевода Толщина

Примеры в контексте "Thick - Толщина"

Примеры: Thick - Толщина
Using gravity, topography and seismic data, the crust is thought to be on average about 50 ± 15 km thick, with the far-side crust being on average thicker than the near side by about 15 km. По данным о гравитации, топографических особенностях и сейсмологии толщина коры предполагается в среднем равной 50 ± 15 км, при этом кора на обратной стороне на 15 км в среднем толще, чем на видимой.
Its atmosphere isn't a thin blue line, it's many thousand of kilometres thick and in a constant state of seething motion. Его атмосфера совсем не "тонкая голубая линия", её толщина - много тысяч километров, и она необычайно бурная.
The chemical layers are 1.5 microns thick and extremely uniform. Толщина химических слоёв всего лишь 1,5 микрона, и они чрезвычайно равномерны.
The concrete walls of the sculpture are 25-30 centimetres thick. Толщина железобетонных стен скульптуры составляет 25-30 сантиметров.
Good cashmere is 14 microns thick. У хорошего кашемира толщина волокна 14 микрон.
It's less than one ten-thousandth of an inch thick. Ее толщина меньше одной десятитысячной дюйма... и она пористая.
The walls in the New York Public Library are three feet thick. Толщина стен в Публичной Библиотеке Нью Йорка - З фута.
Back fat shall be relatively thick and the thickness shall be relatively uniform throughout. Хребтовый шпик должен быть относительно толстым, причем толщина должна быть везде относительно одинаковой.
The sediment sampling stations show the geochemically active sediment layer to be 2 cm to 14 cm thick. Станции пробоотбора отложений показывают, что толщина геохимически активного слоя отложений составляет 2 - 14 сантиметров.
The skull's only a quarter-inch thick. Толщина черепа всего четверть дюйма.
Since they started patrolling in 1957, they have gone under the ice and measured with their radar looking upwards to measure how thick it is because they can only surface in areas where it's three and a half feet thick or less. С тех пор, как они начали патрулировать в 1957, они плавали подо льдом и измеряли с помощью радаров, направленных вверх, толщину льда, потому что они могут выйти на поверхность только там, где толщина льда 1 м 7 см или меньше.
Graphene oxide layers are about 1.1 ± 0.2 nm thick. Толщина графеновых слоёв оксида составляет около 1,1 ± 0,2 нм.
Ice overlying the Lake is 3,700 to 4,000 m thick and the water layer is 670 to 800 m thick. Толща льда над озером составляет от 3700 м до 4000 м, а толщина слоя воды - от 670 до 800 метров.
The stratigraphic sequence is about 5 meters thick and ranges from the Middle Paleolithic era to the early Medieval period. Толщина культурного слоя достигала 5 метров, от эпохи среднего палеолита, до времени раннего средневековья.
The blast doors at the tunnel portals are 1.5 meters thick and weigh 350 tons. Толщина затворов, в порталах туннеля составляет 1,5 метра, а каждый из затворов весит 350 тонн.
Also, from the Mikrosil, we know the width of the blade was four millimeters thick. Также, благодаря Микросилу, мы знаем, что толщина лезвия четыре миллиметра.
This level of sawdust is 65 foot thick. Уровень покрытия этой стружки толщина почти двадцать метров.
The walls were approximately 10 meters thick and provided protection against shelling. Толщина земляного перекрытия достигала 10 метров, что позволяло достичь высокой степени защиты от артиллерийских обстрелов.
The SHARAD radar penetrated the north polar layered ice deposits of Mars and revealed a relatively small (about 100 meter) maximum deflection of the underlying rock, which suggests a strong lithosphere greater than 300 kilometers thick. SHARAD проникал в северную полярную шапку Марса и её слоистые отложения льда, исследования показали относительно небольшую (около 100 метров) глубину отложений пород, данный факт свидетельствует о мощности литосферы, толщина которой оценивается более чем в 300 км.
"It bulges in the middle 16,000 light years thick"But out by us, it's just 3,000 light years wide Толщина Галактики - четыре тысячи парсек... это в центре; на краю, у нас - семьсот.
Well, the uterus lining is still thick. Толщина эндометрия в норме.
All those colors are ice and it goes up to about two miles thick, just a gigantic dome that comes in from the coast and rises in the middle. Его толщина может достигать примерно 3,2 км: гигантский купол, начинающийся у побережья и идущий вверх при продвижении к центру.
That's a 2,000-foot thick formation, and it might be a beautiful place to hide a clock. Толщина этой формации 600 метров - прекрасное место спрятать часы.