Perfect thermal contact of the surface of a solid with the environment (convective heat transfer) or another solid occurs when the temperatures of the mating surfaces are equal. |
Идеальным называется такой тепловой контакт поверхности тела с окружающей средой (конвективный теплообмен с газом или жидкостью) или с другим телом, когда температуры соприкасающихся поверхностей одинаковы. |
The sensor should be positioned at a height of 1.2 +- 0.1 m above the test surface level, to minimize the influence of the test surface thermal radiation at low airflows. |
С целью минимизации воздействия теплового излучения поверхности испытательной площадки на слабые воздушные потоки датчик температуры располагается на высоте 1,2 +- 0,1 м над поверхностью испытательной площадки. |
Integrated Global Ocean Services Systems (IOC-WMO): measurements of temperature and conductivity will improve understanding of thermal interactions and water circulation in the Southern Ocean; |
Объединенная глобальная система океанографических служб (МОК-ВМО): измерения температуры и проводимости помогут улучшить наши знания о тепловых взаимодействиях и круговороте воды в Южном океане; |
The water is preheated to +62ºC using heat obtained as the water circulates through a closed loop around the body of the vortex generator, thus reducing the amount of electrical and/or mechanical energy required for rotating the disks and significantly increasing the effectiveness of the thermal system. |
Предварительный нагрев воды до температуры +62ºС осуществляют теплом, получаемым при циркуляции воды по замкнутому контуру вокруг корпуса вихревого теплогенератора, снижая потребляемый электрический ток и/или механическую энергию, необходимую для вращения дисков, что резко повышает эффективность тепловой системы. |
Thermal shock and cycling test |
Испытание на термический удар и циклическое изменение температуры |
The thermal response time is the time required by a platinum thin-film sensor to react to a step-by-step temperature change with a change in resistance, which corresponds to a certain percentage share of the temperature change. |
Время термического отклика - это время, которое необходимо платиновому датчику температуры, чтобы среагировать изменением сопротивления на ступенчатое изменение температуры, которое соответствует определенной процентной части изменения температуры. |
The thermal properties of rocks are judged according to the ratio between the difference in temperature of the above-mentioned opposite sectors and the temperature variation of the sensor that has the minimum temperature change rate, from the moment the sonde is stopped. |
О тепловых свойствах горных пород судят по величине отношения разности температур между указанными противоположными секторами к изменению температуры датчика, имеющего минимальную скорость изменения температуры, с момента остановки зонда. |
(a) Latent errors due to admissible variations in the internal and external temperatures, which are a function of the thermal inertia of the walls of the equipment, the temperature and time. |
а) "латентные" неточности, объясняющиеся допустимыми колебаниями внутренней и внешней температуры и термической инерцией стенок транспортного средства, температурой и временем; |
The Laser Flash Method (LFA) is a well established technique for the determination of thermal diffusivity, in which the increase in the sample's temperature resulting from the absorption from a laser flash is measured. |
Метод лазерной вспышки (LFA) является широко распространённым для определения температуропроводности, при котором регистрируется повышение температуры образца, вызванное абсорбцией энергии лазерной вспышки. |
This test procedure does not address the short circuit event inside the casing (battery pack enclosure) of REESS, since the occurrence of such short circuit events will be assessed by the other tests such as vibration, thermal shock and cycling, and mechanical impact. |
Этот метод испытания не охватывает случаи короткого замыкания внутри корпуса (кожуха батареи) ПЭАС, так как такие случаи будут оцениваться в ходе других испытаний, таких как испытания на виброустойчивость, термический удар и циклическое изменение температуры и механический удар. |
Annex 1, Appendix 2, paragraph 49 (b) of the ATP Agreement neither stipulates the number of measuring points required for verifying the efficiency of thermal appliances of equipment in service nor where the thermo-elements for measuring the inside and outside temperature shall be placed. |
добавления 2 к приложению 1 к Соглашению СПС не оговариваются ни число точек измерения, требуемое для проверки эффективности термического оборудования транспортных средств, находящихся в эксплуатации, ни месторасположение термоэлементов для измерения внутренней и наружной температуры. |
Thermal maritime containers or other containers used for refrigerated transport have to conform to an equivalent national or international standard approved by the competent authority of an ATP Contracting Party. |
Контейнеры, классифицируемые в качестве морских по тепловым характеристикам, либо другие контейнеры, используемые в ходе перевозок в условиях пониженной температуры, должны соответствовать эквивалентному национальному или международному стандарту, одобренному компетентным органом Договаривающейся стороны СПС. |
Thermal Mass - Using dense material will act as storage of the excess heat from solar gain during the day and allow this to dispel during the evening and overnight. |
Тепловая масса - Плотные материалы действуют как склад лишней высокой температуры - накоплëнной днëм солнечной энергии, которую они могут отдасть вечером и ночью. |
Thermal cycling is carried out by inductively heating the surface layer of the band in each cycle to a temperature above the austenite transformation temperature for steel and corresponding to the hardening temperature thereof, and subsequently cooling the band. |
Термоциклирование проводят путем индукционного нагрева поверхностного слоя бандажа в каждом цикле до температуры, превышающей температуру аустенитного превращения стали и соответствующей ее закалочной температуре с последующим охлаждением. |
Thermal cycling is carried out no fewer than five times by heating the surface layer of the band to the hardening temperature of 1100ºC and cooling same to room temperature. |
Термоциклирование проводят не менее пяти раз путем нагрева поверхностного слоя бандажа до закалочной температуры 1100ºС и охлаждения до комнатной температуры, после последнего термоцикла проводят старение при 500ºС. |
Along with these tests, additional testing has been conducted to evaluate safety performance of thermal and pressure activated pressure relief devices and thermal and electrical management systems for tanks, fuel cells, and batteries, purging of fuel cell lines, etc. |
Наряду с этими испытаниями были также проведены дополнительные испытания для оценки уровня эксплуатационной безопасности устройств сброса давления, срабатывающих под воздействием тепла и перепадов давления, равно как систем регулирования температуры и подачи электроэнергии для топливных баков, топливных элементов и аккумуляторных батарей, продувки топливопроводов и т.д. |
The Thermal Shock and Cycling Test shall verify that the REESS is immune to thermal fatigue and contact degradation that is caused by temperature changes and possible miss-matching of the CTE of materials. |
Испытание на термический удар и циклическое изменение температуры позволит проверить, подвержена ли ПЭАС термической усталости и снижению эффективности контактов в результате изменений температуры и возможного неправильного подбора КТР материалов. |
The Saha equation describes the degree of ionization for any gas in thermal equilibrium as a function of the temperature, density, and ionization energies of the atoms. |
Уравнение Саха описывает степень ионизации такой плазмы как функции температуры, давления и энергии ионизации атомов. |
The position of the temperature sensor at 2/3 distance from the front of the body for in-use testing of the thermal appliance in the Netherlands is based on the place of the sensors for the temperature recorder. |
Установка температурного датчика в точке, отстоящей на 2/3 расстояния от передней части кузова, для испытания рефрижераторного оборудования, находящегося в эксплуатации в Нидерландах, обусловлена местом расположения датчиков прибора регистрации температуры. |
Not less than 10 pools with warm water of varying temperatures, with water jets and bubbles comprise the largest Alpine thermal water resort in Europe. |
10 бассейнов с теплой, обогащенной воздухом и минералами водой различной температуры составляют крупнейший альпийский термальный курорт в Европе. |
In a nuclear thermal rocket or solar thermal rocket a working fluid, usually hydrogen, is heated to a high temperature, and then expands through a rocket nozzle to create thrust. |
В ядерном ракетном двигателе или солнечно-тепловой ракете рабочим телом, как правило, выступает водород, нагреваемый до высокой температуры, и выпускаемый через ракетное сопло для создания тяги. |
Thermogravimetric analysis or thermal gravimetric analysis (TGA) is a method of thermal analysis in which the mass of a sample is measured over time as the temperature changes. |
Термогравиметрия или термогравиметрический анализ (ТГ) - метод термического анализа, при котором регистрируется изменение массы образца в зависимости от температуры. |
Thermal Shock Profile 18. Since the REESS has a different thermal mass and has different operation and storage temperature ranges than typical electric/ electronic components, a modification of the test conditions i.e. lower maximum temperature and longer dwell time are needed. |
Поскольку ПЭАС характеризуется различной теплоемкостью и другими диапазонами рабочей температуры и температуры хранения, чем обычные электрические/электронные компоненты, необходимо изменить условия испытания, т.е. понизить максимальную температуру и увеличить продолжительность перерыва. |
On this project, Canada will provide the Thermal Plasma Analyser (TPA), one of ten instruments on the spacecraft. The TPA will measure the local Martian thermal (cold, or lowest-energy) plasma density, drift velocity and temperature. |
Одним из десяти приборов на борту этого космического аппарата будет канадский термоплазменный анализатор (ТПА), который должен произвести местные измерения плотности, скорости смещения и температуры марсианской термальной (холодной или минимально энергетической) плазмы. |
Mining work of all kinds below ground and work involving harmful agents such as pollutants, thermal disequilibrium, or lack of oxygen owing to oxidation or gasification; |
З. Любые подземные работы на горнодобывающих предприятиях и работы во вредных условиях, таких, как: загрязненность, перепады температуры и нехватка кислорода вследствие окисления или газообразования. |