| See, I found it rather therapeutic actually. | Слушайте, это имеет приличный терапевтический эффект. |
| I know that it has its therapeutic value, but it has never been proven to enhance memory. | Я знаю, что он несет некоторый терапевтический эффект, но еще не доказано, чтобы он возвращал память. |
| The only way of bringing his mind out of the womb of darkness... into which it has retreated to protect itself... is by therapeutic shock... electrical or chemical. | Единственный способ вывести его разум из мрака, в который он бежал, чтобы спасти себя, это терапевтический шок имеющий электрическую, или химическую природу. |
| 100s of hospitals in the US - injected healthy men, women and children with uranium and plutonium - at dosage levels ranging from non therapeutic to lethal, - killing many of the test subjects. | Сотни больниц в США вводили здоровым мужчинам, женщинам и детям уран и плутоний в дозировках, от превышающих терапевтический эффект, до смертельных, убивая многих подопытных. |
| The invention relates to a therapeutic material and agents based thereon for treating purolo-necrotic wounds and to a method for producing said therapeutic material which comprises an activated textile carrier provided with a tripsin, insulin and a lysozym immobilised thereon. | Изобретение раскрывает терапевтический материал и терапевтические средства на его основе для лечения гнойно-некротических ран, а также способ получения терапевтического материала. |
| He was also the first to isolate Theophylline, a therapeutic drug found naturally in tea and cocoa beans. | Коссель также первым выделил теофиллин, терапевтический препарат, содержащийся в чае и какао-бобах. |
| The definition of "therapeutic" was not specific but was commonly understood to apply to cases in which the pregnant woman's life is endangered. | Понятие «терапевтический аборт», в общем, применялось к случаям, когда жизнь беременной женщины оказывалась в опасности. |
| There are plans to open a new complementary facility, a part-time therapeutic welcome centre, which will allow for part-time group care for no more than half a day. | Оно планирует открыть дополнительный амбулаторный терапевтический центр, который будет проводить групповые сеансы терапии максимальной продолжительностью в полдня. |