He said your soul is already theirs. |
Он сказал, что твоя душа уже принадлежит им. |
Pushy vampires, think the world is theirs. |
Вампиры всегда расталкивают людей вокруг. Думают, что мир принадлежит им. |
You're just denying them what is rightfully theirs. |
Ты отказываешь им в том, что по праву принадлежит им. |
They think the city is theirs. |
Они считают, что город принадлежит им. |
Every time they talk, they say something is theirs. |
Куда ни глянь - всё принадлежит им. |
They will take back what is rightfully theirs |
Чтобы взять то, что по праву принадлежит им. |
The future is theirs, and it is for them that we ought to ensure the sustainable development of our one and only planet. |
Будущее принадлежит им, и наш долг перед ними - обеспечить устойчивое развитие нашей единственной планеты. |
The world of tomorrow is theirs; this cannot be denied. |
Завтрашний мир принадлежит им, и этого нельзя отрицать. |
Yet, it is essential to understand that power is not theirs by birth. |
Однако, суть в том, что власть не принадлежит им с рождения. |
The part that would be theirs, we'll divide among us |
Ту часть, которая принадлежит им, разделить между нами. |
How do we divine which is theirs? |
Как же догадаться, какая принадлежит им? |
They say the song's theirs? |
Они говорят, что песня принадлежит им? |
What, pray tell, is theirs? |
Что, как вы думаете, принадлежит им? |
You have ministers who openly defy you, nobles who pay no tax, yet believe that France is theirs, not yours. |
Есть министры, поносящие вас, не таясь, дворяне, не платящие налогов, и те, кто думает, что Франция принадлежит им, а не вам. |
It was further reported that villagers from Yatta, located near the Otniel settlement, blocked bulldozers ploughing up land for the construction of a new security road on land they claimed was theirs. The Civil Administration intervened and the work was halted. |
Кроме того, сообщалось, что жители из селения Ятта, расположенного около поселения Отниель, заблокировали путь бульдозерам, распахивающим землю для строительства новой безопасной дороги на земле, которая, как они утверждали, принадлежит им. Гражданская администрация вмешалась, и работы были прекращены. |
The citizens have two distinct choices: submit to the rules and live a life of misery or stand up for what is rightfully theirs and live a life of freedom. |
У граждан есть два разных варианта: подчиниться правилам и жить жизнью рабов, или восстать за то, что по праву принадлежит им, и жить жизнью свободных людей. |
It would not be possible without lawyers and the press, and without ordinary people who find extraordinary courage and stand up for what is rightfully theirs, yours, mine and ours. |
Она была бы невозможна без юристов и прессы и без обычных людей, которые находят в себе поразительное мужество и отстаивают то, что по праву принадлежит им, вам, мне и нам. |
My cabin is theirs. |
Моя каюта принадлежит им. |
Paris is all theirs. |
Весь Париж принадлежит им. |
This is theirs now. |
Это всё принадлежит им. |
This practice has cheated and continues to cheat many women out of property that was rightfully theirs because it was acquired with and by their help to a very large extent, in almost all instances. |
Такая практика лишала и продолжает лишать многих женщин имущества, которое по праву принадлежит им, поскольку практически во всех случаях оно приобреталось благодаря их активному содействию. |
Dysons found this in the kitchen, said it's not theirs. (beeps) (beep) |
Дайсоны, нашли это на кухне, сказали, что это не принадлежит им... |
I help in returning what's rightfully theirs. |
Я помогаю им вернуть то, что принадлежит им по праву. |
These boys have got too much honor to take something that's not rightfully theirs. |
У этих мальчиков слишком много чести, чтобы взять то, что не принадлежит им по праву. |
Taking back what's rightfully theirs, I guess. |
Полагаю, забирают то, что принадлежит им по праву. |