Английский - русский
Перевод слова Theirs

Перевод theirs с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
У них (примеров 58)
Perhaps she felt the need to seduce him on her rise to power, or theirs was a love for the ages. Возможно, ей казалось, что нужно его соблазнить на пути к власти, либо у них была многолетняя любовь.
I'd rather the world went down the toilet under our control than flourished under theirs. Лучше спустить этот мир в унитаз самим, чем процветать у них в подчинении.
I got my life, they got theirs, all's just fine, and that's all. У меня своя жизнь, у них - своя, все прекрасно, и это - все.
Theirs is a happy family. У них снова счастливая семья.
I go first and I tell them that it's theirs, so long as they let the whole town through. Я пойду первым и скажу им, что оно почти у них, а тем временем, весь город покинет купол.
Больше примеров...
Принадлежит им (примеров 30)
He said your soul is already theirs. Он сказал, что твоя душа уже принадлежит им.
Every time they talk, they say something is theirs. Куда ни глянь - всё принадлежит им.
The world of tomorrow is theirs; this cannot be denied. Завтрашний мир принадлежит им, и этого нельзя отрицать.
The part that would be theirs, we'll divide among us Ту часть, которая принадлежит им, разделить между нами.
These boys have got too much honor to take something that's not rightfully theirs. У этих мальчиков слишком много чести, чтобы взять то, что не принадлежит им по праву.
Больше примеров...
Принадлежит ему (примеров 5)
They deserve to be afforded the opportunity to live a normal life in a nation that has been designated as theirs. Он заслуживает возможности жить нормальной жизнью в стране, которая, как было определено, принадлежит ему.
Well, whatever it is, the government seems to think it's theirs. Что бы это ни было, правительство считает, что это принадлежит ему.
The South African people have achieved what is rightfully theirs, a country that belongs to all who live in it, and a Government that they can claim as their own based on the will of the people. Народ Южной Африки получил то, что по праву принадлежит ему, - страну, которая принадлежит всем, кто в ней проживает, и правительство, которое он может назвать своим на основе воли большинства.
Indeed, the people of Karabakh do not want anything more than that which is theirs. Ведь народ Карабаха не претендует ни на что, кроме того, что принадлежит ему по праву.
The United Nations must implement Security Council resolutions with regard to those people who are struggling to take back what is rightfully theirs - their land and the freedom to choose their destiny. Организация Объединенных Наций должна выполнить резолюции Совета Безопасности в отношении этого народа, который борется за возвращение того, что принадлежит ему по праву, а именно своей земли и свободы, с тем чтобы самому определять свою судьбу.
Больше примеров...
Ихним (примеров 3)
They want you to believe theirs. Они хотят, чтобы ты поверил ихним.
This might be theirs. Этот люк может даже быть ихним.
you will choose your life over theirs. Ты предпочтешь свою жизнь ихним. Нет.
Больше примеров...
Выбор (примеров 11)
The choice is theirs, it's not mine. Это его выбор, не мой.
Since justice was the underlying principle for all its political choices, the Sudan considered that society as a whole could not pride itself on enjoying all its rights if women and girls could not exercise theirs. Поскольку основным принципом, на котором зиждется политический выбор Судана, является справедливость, то эта страна полагает, что общество в целом не может похвалиться наличием всей совокупности прав до тех пор, пока своих прав не могут осуществлять женщины и девочки.
The choices the customers make... are theirs and theirs alone. Все решения, принимаемые клиентами, их и только их выбор.
If you get out there and your voice cracks on the chorus and theirs didn't, I'm going to go - it's a no brainer. Если ты выйдешь на сцену и твой голос сломается где-то в припеве, а у ни всё будет нормально, мой выбор будет очевиден.
Major supply and ammunition depot magazines were set up for the British by General Ligonier at Ghent, Oudenarde and Tournai, while the Dutch general, Vander - Duyn, placed theirs at Mons, Charleroi and Tournai. Основные базы снабжения британцев, выбранные генералом Лигоньером, находились в Генте, Ауденарде и Турне, голландский полководец Вандер остановил свой выбор на Монсе, Шарлеруа и Турне.
Больше примеров...
Внуков (примеров 3)
As a father and grandfather, I dream of a better world for my children and theirs. Как отец и дедушка я мечтаю о лучшем мире для своих детей и внуков.
It is also about turning an area that accounts for 40% of the world economy and one-third of global trade into a region of lasting peace and prosperity for our children and theirs. Она состоит еще и в превращении территории, на которую приходится 40% мировой экономики и одна треть мировой торговли, в регион долгосрочного мира и процветания для наших детей и внуков.
That is why it is our solemn and historic obligation to make the United Nations the most effective instrument possible for the achievement of peace and progress - for our children, and for theirs. Именно поэтому наш священный и исторический долг состоит в том, чтобы превратить Организацию Объединенных Наций в максимально эффективный инструмент для достижения мира и прогресса на благо наших детей и внуков.
Больше примеров...
Досталось (примеров 3)
The Corps don't get theirs! ѕохоже, корпусу ничего не досталось!
Pull. I guess the Corps don't get theirs. Похоже, корпусу ничего не досталось!
The Corps don't get theirs! Get up there, Pyle! Похоже, корпусу ничего не досталось!
Больше примеров...
Чужого (примеров 3)
It cannot, and must not, mean shifting to their shoulders a burden that is not theirs. Это не может и не должно означать перекладывания на их плечи чужого бремени.
The endonym/exonym divide reflects the difference between what a community conceives as "its own" and "as theirs". В разделении названий на эндонимы и экзонимы находит отражение различие в восприятии общиной «своего собственного» и «чужого».
But what I do know is it's hard enough finding foster families to take one kid that isn't theirs, let alone two. Но я уверена, что трудно найти приёмную семью, согласную усыновить чужого ребёнка, не говоря уже о двух.
Больше примеров...
Одна стенка (примеров 2)
My bedroom is next to theirs. Наши спальни разделяет одна стенка.
(Door closes) - My bedroom is next to theirs. Наши спальни разделяет одна стенка.
Больше примеров...
Чужими (примеров 2)
And kids they're convinced aren't actually theirs. И детей, которых чужими считает.
And kids they're convinced aren't actually theirs. И детям, которых чужими считает.
Больше примеров...
Ихнего (примеров 2)
It's our word against theirs, right? Наше слово против ихнего, так?
Our boss is as smart as theirs. Наш пахан ихнего не глупее.
Больше примеров...
Чужих (примеров 5)
Why should we abandon our homes to protect theirs? Зачем нам бросать свои дома ради защиты чужих?
The logic of the golden rule - the more you think about and interact with other people, the more you realize that it is untenable to privilege your interests over theirs, at least not if you want them to listen to you. Логика золотого правила: чем больше ты думаешь о других и взаимодействуешь с другими людьми, тем больше осознаёшь, что бессмысленно ставить свои интересы превыше чужих, по крайней мере, если ты хочешь, чтобы к тебе прислушались.
There should be no "unnecessary" or "aliens", "ours" and "theirs" in our society. В нашем обществе не должно быть «лишних» или «чужих», «наших» и «не наших».
Because of me, there is no more "theirs" and "ours." Благодаря мне, нет больше "своих" и "чужих".
I've run through it with the primes all over town, theirs, ours, the other guy's, and with analysts at the big three, as well as our own people. Я прогнал инфу через всех праймов - их, наших, чужих, и через аналитиков, как наших, так и Большой тройки.
Больше примеров...