They're terrorizing her, impeding repentance. |
Они терроризируют ее, препятствуют раскаянию. |
Dr. Paige is only this far out because Marcel's men kept terrorizing her patients. |
Доктор Пейдж, так далеко потому что люди Марселя терроризируют её пациентов. |
They have been attacking towns and villages, terrorizing local communities and extorting food from them. |
Они нападают на города и деревни и терроризируют местных жителей, отбирая у них продовольствие. |
They're terrorizing us. Death family, my kids. |
Они терроризируют мою семью, грозятся убить. |
The bandit and his men... they're terrorizing our villages and roads. |
Бандит и его люди... они терроризируют наши деревни и дороги. |
Dressing as deranged harlequins, terrorizing small towns, for example. |
Например, переодеваются в ужасных Арлекинов, терроризируют маленькие города. |
Maybe they're terrorizing the whole neighborhood but just not reporting it. |
Может, они терроризируют весь район, просто нам не заявляют об этом. |
As I have said, they are now terrorizing the region, killing civilians. |
Как я уже говорил, теперь они терроризируют регион, убивая гражданское население. |
With 600,000 armed troops in Jammu and Kashmir terrorizing an innocent people, we are witnessing State-sponsored terrorism at its worst. |
Вооруженные силы в Джамму и Кашмире численностью в 600 тысяч человек, которые терроризируют мирное население, являются для нас свидетельством государственного терроризма в его самом худшем проявлении. |
This is welcomed as a stroke of luck by the armed bands which, powerless to resist the Burundian army, are terrorizing the population. |
Такую ситуацию приветствуют как нежданное ценное подспорье вооруженные банды, которые, будучи не в состоянии оказывать сопротивление бурундийской армии, терроризируют население. |
Although Serbian attacks have substantially diminished, intermittent Serbian assaults, none the less, to continue causing loss of life, material destruction and terrorizing the civilian population. |
Хотя атаки сербских сил существенно ослабли, периодические нападения сербов, тем не менее, по-прежнему приводят к гибели людей, наносят материальный ущерб и терроризируют гражданское население. |
Deliberate and determined efforts must continue in order to free the country from the armed gangs and militias that are roaming around, terrorizing, kidnapping and killing innocent people. |
Необходимо продолжать принимать целенаправленные и решительные меры с целью освободить страну от наводнивших ее вооруженных банд и боевиков, которые терроризируют, похищают и убивают мирных граждан. |
In the western part of the country, the issue of access is complicated by the proliferation of uncontrolled and undisciplined militia groups who are looting and terrorizing civilians. |
В западных районах страны вопрос о доступе осложняется наличием множества неконтролируемых и недисциплинированных групп ополченцев, которые грабят и терроризируют гражданское население. |
The forested areas on the border with Liberia are conducive to illegal cross-border movements of armed groups and weapons, including foreign combatants that are terrorizing civilians and may be engaged in illicit logging and mining. |
В лесных районах на границе с Либерией имеются благоприятные условия для незаконных трансграничных перевозок оружия и перемещений вооруженных групп, включая иностранных комбатантов, которые терроризируют гражданское население и могут участвовать в незаконной заготовке леса и добыче полезных ископаемых. |
Ongoing operations against FDLR and the Allied Democratic Forces, in particular, must continue and those groups, which are not only terrorizing the Congolese population and exploiting the natural resources of the country but also represent a threat to regional stability, must be neutralized. |
Нынешние операции, в частности против ДСОР и Альянса демократических сил, необходимо продолжать, и эти группы, которые не только терроризируют конголезское население и эксплуатируют природные ресурсы этой страны, но и представляют угрозу для региональной стабильности, должны быть нейтрализованы. |
American, Qatari and Saudi intelligence services had become involved in the conflict to destabilize Syria and were terrorizing its people and accusing the Syrian Government of doing so, using the media as their proxy. |
Американские, катарские и саудовские разведывательные службы оказались вовлеченными в конфликт, направленный на дестабилизацию Сирии, и терроризируют ее народ и обвиняют в этом сирийское правительство, используя в качестве своих посредников средства массовой информации. |
His Majesty's Government highly appreciates the Secretary-General's concern about the Maoist insurgency that is terrorizing Nepal and his kind offer of his good offices. |
Правительство Его Величества высоко ценит озабоченность Генерального секретаря в связи с маоистскими беспорядками, которые терроризируют Непал, и за его любезное предложение об оказании добрых услуг. |
They were allegedly terrorizing their own population, including elderly persons and children, in order to force them to endorse their plans and, to that end, were committing numerous grave violations of human rights. |
В ней говорится, что они терроризируют собственное население, в том числе стариков и детей, с тем чтобы заставить их поддержать свои планы, совершая при этом многочисленные серьезные нарушения прав человека. |
This guy's spent a decade terrorizing this area - you think I don't know that? |
Эти парни уже десяток лет терроризируют этот район - вы думаете, я не знаю этого? |
Using heavy military weaponry, including F-16 warplanes, the occupying forces are terrorizing the civilian population and endangering the lives of thousands of people, including women, children and the elderly. |
Используя тяжелые виды боевой техники, в том числе боевые самолеты F-16, оккупационные силы терроризируют гражданское население и угрожают жизни тысяч людей, в том числе женщин, детей и стариков. |
They take position near other bases, and begin terrorizing those. |
Они размещаются в близи других баз и терроризируют их. |
Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia's coastal waters. |
Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали. |
He also encounters a criminal mob consisting of Dracula, James Bond, Zatoichi, and Clint Eastwood, who, as of late, have been terrorizing the denizens of the afterlife. |
Он также сталкивается с шайкой преступников, включающих вампира, Джеймса Бонда, Дзатоити и ковбоя-одиночку, которые в последнее время терроризируют обитателей загробного царства. |
In particular, the Office received a report that intelligence service agents had been terrorizing the population of Loma Alta in Silvania in order to elicit information about the guerrillas. |
В частности, Отделение получило жалобу о том, что сотрудники спецслужб терроризируют жителей Лома-Альта в Сильвании с целью получения информации о повстанцах. |
In the heart of Islamabad, vigilante groups from a government-funded mosque, the Lal Masjid, roam the streets and bazaars imposing Islamic morality and terrorizing citizens in full view of the police. |
В центре Исламабада группы бдительности от финансируемой правительством Лал Масджид (Красной Мечети) бродят по улицам и базарам, требуют соблюдения исламской этики и терроризируют граждан, и все это на глазах у полиции. |